WEBVTT 00:00:00.960 --> 00:00:03.016 Bilo mi je 14 godina, 00:00:03.040 --> 00:00:04.616 unutar kuglane 00:00:04.640 --> 00:00:06.400 pljačkao sam aparat s arkadnim igrama 00:00:07.200 --> 00:00:08.976 i dok sam izlazio iz zgrade 00:00:09.000 --> 00:00:11.200 čuvar me je zgrabio za ruku, te sam pobegao. 00:00:11.760 --> 00:00:14.736 Jurio sam niz ulicu i skočio sam na vrh ograde. 00:00:14.760 --> 00:00:16.376 A kad sam stigao na vrh, 00:00:16.400 --> 00:00:18.576 težina 3000 kovanica od po 25 centi u rancu 00:00:18.600 --> 00:00:20.240 me je povukla nazad na zemlju. 00:00:20.880 --> 00:00:23.740 Pa, kad sam došao sebi, čuvar je stajao iznad mene 00:00:23.740 --> 00:00:27.376 i rekao: "Sledeći put, mali probisveti, ukradite nešto što možete da nosite." NOTE Paragraph 00:00:27.400 --> 00:00:29.416 (Smeh) NOTE Paragraph 00:00:29.440 --> 00:00:31.576 Odveli su me u kazneno-popravni dom 00:00:31.600 --> 00:00:34.160 i kada sam pušten pod majčino starateljstvo, 00:00:35.080 --> 00:00:38.056 prve reči koje mi je ujak rekao su bile: "Kako su te uhvatili?" 00:00:38.080 --> 00:00:40.256 Rekao sam: "Čoveče, ranac je bio pretežak." 00:00:40.280 --> 00:00:43.216 Rekao je: "Čoveče, nije trebalo da uzmeš sve kovanice." 00:00:43.220 --> 00:00:46.086 Rekao sam: "Čoveče, bile su sitne. Šta je trebalo da uradim?" 00:00:46.086 --> 00:00:50.976 A deset minuta kasnije me je poveo da opljačkamo drugi aparat za igre. 00:00:51.000 --> 00:00:52.830 Trebao nam je novac za gorivo do kuće. 00:00:53.280 --> 00:00:54.480 To je bio moj život. NOTE Paragraph 00:00:55.440 --> 00:00:57.296 Odrastao sam u Oklandu, Kalifornija, 00:00:57.320 --> 00:00:59.656 sa majkom i članovima najuže porodice 00:00:59.680 --> 00:01:00.920 navučenim na krek kokain. 00:01:01.560 --> 00:01:06.000 Moja sredina se sastojala od života s porodicom, prijateljima 00:01:06.960 --> 00:01:08.560 i u skloništima za beskućnike. 00:01:09.040 --> 00:01:12.720 Često smo dobijali večeru u kuhinjama za beskućnike. 00:01:13.440 --> 00:01:15.296 Moj veliki drugar mi je rekao sledeće: 00:01:15.320 --> 00:01:17.296 novac vlada svetom 00:01:17.320 --> 00:01:18.536 i svime u njemu. 00:01:18.560 --> 00:01:20.640 A na ovim ulicama, novac je kralj. 00:01:21.320 --> 00:01:22.936 A ako pratiš novac, 00:01:22.960 --> 00:01:25.480 dovešće te do lošeg momka ili do dobrog momka. NOTE Paragraph 00:01:26.080 --> 00:01:28.616 Uskoro sam počinio svoj prvi zločin, 00:01:28.640 --> 00:01:31.616 a bilo je to prvi put da mi je rečeno da imam potencijal 00:01:31.640 --> 00:01:33.480 i da sam osećao da neko veruje u mene. 00:01:34.240 --> 00:01:36.376 Niko mi nikad nije rekao da mogu da budem advokat, 00:01:36.400 --> 00:01:38.056 doktor ili inženjer. 00:01:38.060 --> 00:01:41.526 Mislim, kako sam mogao to da znam? nisam znao da čitam, pišem, ni sričem. 00:01:41.526 --> 00:01:42.736 Bio sam nepismen. 00:01:42.760 --> 00:01:45.320 Te sam uvek smatrao da je kriminal moj put. NOTE Paragraph 00:01:47.480 --> 00:01:49.176 A onda sam jednog dana 00:01:49.200 --> 00:01:50.456 razgovarao sa nekim 00:01:50.480 --> 00:01:54.080 i on mi je govorio o pljački koju bismo mogli da obavimo. 00:01:54.760 --> 00:01:55.960 I jesmo. NOTE Paragraph 00:01:57.080 --> 00:01:58.936 Stvarnost je bila takva da sam odrastao 00:01:58.936 --> 00:02:01.136 u finansijski najsnažnijoj naciji na svetu, 00:02:01.160 --> 00:02:03.016 Sjedinjenim Američkim Državama, 00:02:03.040 --> 00:02:07.120 istovremeno posmatrajući majku kako stoji u redu banke za krv 00:02:08.680 --> 00:02:12.360 kako bi prodala svoju krv za 40 dolara, samo da bi prehranila decu. 00:02:13.320 --> 00:02:16.640 I dan-danas ima ožiljke od igli na rukama kao svedočanstvo toga. NOTE Paragraph 00:02:17.480 --> 00:02:19.216 Te nikad nisam mario za zajednicu. 00:02:19.240 --> 00:02:20.736 Ona nije marila za moj život. 00:02:20.760 --> 00:02:24.176 Svi tu su radili to što su radili kako bi uzeli to što su želeli, 00:02:24.200 --> 00:02:26.376 dileri droge, pljačkaši, banka krvi. 00:02:26.400 --> 00:02:28.016 Svi su uzimali krvavi novac. 00:02:28.040 --> 00:02:29.936 Te sam ja sticao svoj kako bilo. 00:02:29.960 --> 00:02:31.536 Sticao sam svoj. 00:02:31.560 --> 00:02:33.720 Finansijska pismenost je zaista vladala svetom 00:02:34.680 --> 00:02:36.656 i ja sam bio njen dečji rob 00:02:36.680 --> 00:02:37.920 koji ide za lošim momkom. NOTE Paragraph 00:02:40.280 --> 00:02:43.456 Sa 17 godina sam uhapšen zbog pljačke i ubistva 00:02:43.480 --> 00:02:47.456 i uskoro sam saznao da finansije u zatvoru vladaju još više nego na ulicama, 00:02:47.480 --> 00:02:48.920 te sam želeo biti deo toga. 00:02:49.600 --> 00:02:52.656 Jednog dana sam požurio da zgrabim sportsku stranu iz novina 00:02:52.680 --> 00:02:54.496 kako bi cimer mogao da mi pročita, 00:02:54.520 --> 00:02:56.936 a slučajno sam odabrao poslovni odeljak. 00:02:56.960 --> 00:03:00.216 A taj starac me je upitao: "Hej, mladiću, odabrao si deonice?" 00:03:00.240 --> 00:03:01.496 Upitao sam: "Šta je to?" 00:03:01.520 --> 00:03:04.696 Rekao je: "To je mesto gde belci čuvaju sav svoj novac." NOTE Paragraph 00:03:04.720 --> 00:03:05.936 (Smeh) NOTE Paragraph 00:03:05.960 --> 00:03:09.816 I tada sam prvi put video tračak nade, 00:03:09.840 --> 00:03:11.336 budućnost. 00:03:11.360 --> 00:03:13.960 Dao mi je sažet opis toga šta su deonice, 00:03:14.800 --> 00:03:16.240 ali to je bio tek nagoveštaj. 00:03:18.360 --> 00:03:20.136 Mislim, kako da se time bavim? 00:03:20.160 --> 00:03:21.990 Nisam znao da čitam, pišem, ni sričem. 00:03:22.600 --> 00:03:25.216 Veštine koje sam razvio kako bih sakrio moju nepismenost 00:03:25.240 --> 00:03:27.216 više nisu delovale u ovom okruženju. 00:03:27.240 --> 00:03:30.336 Bio sam zarobljen u kavezu, plen među grabljivicama, 00:03:30.360 --> 00:03:32.256 boreći se za nikad pre stečenu slobodu. 00:03:32.280 --> 00:03:34.456 Bio sam izgubljen, umoran 00:03:34.480 --> 00:03:35.840 i nisam imao izbora. NOTE Paragraph 00:03:37.000 --> 00:03:38.776 Pa sam sa 20 godina 00:03:38.800 --> 00:03:41.320 uradio najtežu stvar u mom životu. 00:03:42.160 --> 00:03:43.360 Uzeo sam knjigu, 00:03:45.400 --> 00:03:47.880 i to je bio najmučniji period u mom životu, 00:03:49.320 --> 00:03:51.136 pokušavajući da naučim da čitam, 00:03:51.160 --> 00:03:53.776 isključio sam se iz porodice, 00:03:53.800 --> 00:03:55.000 od drugova. 00:03:56.280 --> 00:03:57.736 Čoveče, bilo je teško. 00:03:57.760 --> 00:03:59.136 To je bila borba. 00:03:59.160 --> 00:04:00.856 Ali nisam znao 00:04:00.880 --> 00:04:04.296 da dobijam najveći poklon o kom sam sanjao: 00:04:04.320 --> 00:04:05.520 samopoštovanje, 00:04:06.320 --> 00:04:08.160 znanje, disciplinu. 00:04:09.000 --> 00:04:12.696 Toliko sam bio uzbuđen što čitam da sam čitao sve što bi mi došlo pod ruku: 00:04:12.720 --> 00:04:16.055 omote od bombona, logoe na odeći, ulične znakove, sve. 00:04:16.079 --> 00:04:17.296 Prosto sam čitao svašta! NOTE Paragraph 00:04:17.320 --> 00:04:18.336 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:04:18.360 --> 00:04:19.560 Prosto sam čitao svašta! 00:04:21.360 --> 00:04:24.160 Toliko sam bio uzbuđen što znam da čitam i znam da sričem. 00:04:24.720 --> 00:04:27.006 Drug mi je prišao, pitajući: "Čoveče, šta jedeš?" 00:04:27.006 --> 00:04:28.736 Rekao sam: "B-O-M-B-O-N-U, bombonu." NOTE Paragraph 00:04:28.760 --> 00:04:31.016 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:31.040 --> 00:04:33.536 Rekao je: "Daj i meni jednu." Rekao sam: "N-E. Ne." NOTE Paragraph 00:04:33.560 --> 00:04:34.776 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:34.800 --> 00:04:36.216 Bilo je fantastično. 00:04:36.240 --> 00:04:39.416 Mislim, zapravo sam mogao, prvi put u životu, da čitam. 00:04:39.440 --> 00:04:41.480 To osećanje je bilo divno. NOTE Paragraph 00:04:43.240 --> 00:04:45.840 A potom sa 22, pun sebe, 00:04:46.800 --> 00:04:48.536 osećajući se samopouzdano, 00:04:48.560 --> 00:04:51.500 setio sam se šta mi je stariji burazer rekao. 00:04:51.760 --> 00:04:55.496 Pa sam uzeo poslovni odeljak iz novina. 00:04:55.520 --> 00:04:57.456 Hteo sam da nađem te bogate belce. NOTE Paragraph 00:04:57.480 --> 00:04:59.080 (Smeh) NOTE Paragraph 00:05:00.520 --> 00:05:02.440 Pa sam tragao za tom iskrom. 00:05:03.480 --> 00:05:05.096 Kako mi je karijera išla dalje 00:05:05.120 --> 00:05:08.976 podučavajući druge kako da finansijski upravljaju novcem i da ulažu, 00:05:09.000 --> 00:05:12.336 uskoro sam saznao da moram da preuzmem odgovornost za sopstvena dela. 00:05:12.360 --> 00:05:15.376 Istina je da sam odrastao u veoma složenoj sredini, 00:05:15.400 --> 00:05:17.336 ali sam odabrao da vršim zločine 00:05:17.360 --> 00:05:19.136 i morao sam da ovladam time. 00:05:19.160 --> 00:05:21.776 Morao sam da preuzmem odgovornost za to, i jesam. 00:05:21.800 --> 00:05:24.696 Pravio sam plan rada kojim sam mogao da podučavam zatvorenike 00:05:24.720 --> 00:05:27.000 kako da raspolažu novcem kroz zatvorske poslove. 00:05:28.720 --> 00:05:31.946 Pravilno uređujući naš način života bismo obezbedili prenosiva oruđa 00:05:31.946 --> 00:05:35.256 koja bismo koristili da upravljamo novcem kad se vratimo u društvo. 00:05:35.280 --> 00:05:38.536 Kao što radi većina ljudi koja nije počinila zločine. 00:05:38.560 --> 00:05:39.760 Onda sam otkrio 00:05:40.680 --> 00:05:42.736 da prema MarketWatch-u, 00:05:42.760 --> 00:05:45.296 preko 60 procenata američke populacije 00:05:45.320 --> 00:05:47.440 ima manje od 1000 dolara ušteđevine. 00:05:48.200 --> 00:05:50.800 "Sprts Ilustrejted" tvrdi da preko 60 procenata 00:05:50.800 --> 00:05:52.976 NBA i NFL igrača bankrotira. 00:05:53.000 --> 00:05:56.040 40 procenata bračnih problema proizlazi iz finansijskih pitanja. 00:05:57.080 --> 00:05:58.296 Koji vrag? NOTE Paragraph 00:05:58.320 --> 00:06:00.456 (Smeh) NOTE Paragraph 00:06:00.480 --> 00:06:03.176 Hoćete da mi kažete da su ljudi radili čitav svoj život, 00:06:03.200 --> 00:06:05.776 kupovali auta, odeću, kuće i materijalne stvari, 00:06:05.800 --> 00:06:08.016 ali da su živeli od plate do plate? 00:06:08.040 --> 00:06:12.376 Kako će, za ime sveta, članovi društva da pomognu pojedincima u zatvoru 00:06:12.400 --> 00:06:13.616 da se vrate u društvo, 00:06:13.640 --> 00:06:15.520 ako ne mogu ni sami da se snađu? 00:06:16.160 --> 00:06:17.416 Propali smo. NOTE Paragraph 00:06:17.440 --> 00:06:19.176 (Smeh) NOTE Paragraph 00:06:19.200 --> 00:06:20.600 Trebao mi je bolji plan. 00:06:22.520 --> 00:06:24.640 Ovo neće da ispadne naročito dobro. 00:06:25.040 --> 00:06:26.240 Dakle... 00:06:27.880 --> 00:06:29.080 Mislio sam. 00:06:31.800 --> 00:06:34.640 Sad sam imao obavezu da izađem u susret drugima 00:06:36.360 --> 00:06:37.576 i da im pomognem, 00:06:37.600 --> 00:06:40.856 a to je bilo sumanuto jer sam sad mario za moju zajednicu. 00:06:40.880 --> 00:06:43.240 Uh, zamislite to. Mario sam za svoju zajednicu. NOTE Paragraph 00:06:44.640 --> 00:06:46.936 Finansijska nepismenost je bolest 00:06:46.960 --> 00:06:49.976 koja je sakatila manjine i niže klase u našem društvu 00:06:50.000 --> 00:06:52.136 generacijama i generacijama 00:06:52.160 --> 00:06:54.656 i trebalo bi da smo besni zbog toga. 00:06:54.680 --> 00:06:56.256 Zapitajte se sledeće: 00:06:56.280 --> 00:06:59.536 kako je moguće da 50 procenata američke populacije 00:06:59.560 --> 00:07:03.520 bude finansijski nepismeno u naciji koja se vodi finansijskim prosperitetom? 00:07:05.000 --> 00:07:07.856 Naš pristup pravdi, naš društveni status, 00:07:07.880 --> 00:07:10.896 uslovi života, transport i hrana 00:07:10.920 --> 00:07:13.976 sve to zavisi od novca kojim mnogi ne znaju da upravljaju. 00:07:14.000 --> 00:07:15.576 To je budalaština! 00:07:15.600 --> 00:07:16.976 To je epidemija 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 i veća opasnost javnoj bezbednosti od bilo kog drugog pitanja. NOTE Paragraph 00:07:21.720 --> 00:07:24.376 Prema Kalifornijskom odseku za prekršaje, 00:07:24.400 --> 00:07:26.736 preko 70 procenata zatvorenika 00:07:26.760 --> 00:07:30.376 je počinilo ili im se sudi za zločine u vezi s novcem: 00:07:30.400 --> 00:07:34.920 pljačke, provale, prevare, razbojništvo, iznuđivanje - 00:07:35.720 --> 00:07:37.040 i spisak raste. 00:07:37.920 --> 00:07:39.136 Zamislite ovo: 00:07:39.160 --> 00:07:42.096 tipični zatvorenik 00:07:42.120 --> 00:07:44.616 će da uđe u kalifornijski zatvorski sistem 00:07:44.640 --> 00:07:46.200 finansijski neobrazovan, 00:07:46.840 --> 00:07:48.816 zarađivaće 30 centi po satu, 00:07:48.840 --> 00:07:51.056 preko 800 dolara godišnje, 00:07:51.080 --> 00:07:53.840 bez stvarnih troškova, i neće uštediti novac. 00:07:54.760 --> 00:07:59.096 Po izlasku na uslovnu dobiće 200 dolara na kapiji i reći će mu: 00:07:59.120 --> 00:08:02.200 "Srećno, ne upadaj u nevolje. Ne vraćaj se u zatvor." 00:08:02.800 --> 00:08:06.096 Bez smislenih priprema ili dugoročnog finansijskog plana, 00:08:06.120 --> 00:08:07.320 šta će da uradi...? 00:08:08.600 --> 00:08:09.800 Sa 60 godina? 00:08:11.120 --> 00:08:12.456 Da nađe dobar posao 00:08:12.480 --> 00:08:16.400 ili da se vrati kriminalnom ponašanju koje ga je prvenstveno odvelo u zatvor? 00:08:17.400 --> 00:08:19.176 Poreski obveznici, vi birate. 00:08:19.200 --> 00:08:22.360 Pa, njegovo obrazovanje je verovatno odabralo za njega. NOTE Paragraph 00:08:23.120 --> 00:08:25.480 Pa, kako da izlečimo ovu bolest? 00:08:26.240 --> 00:08:27.976 Saosnivač sam programa 00:08:28.000 --> 00:08:32.576 koji nazivamo Finansijsko osnaženje emotivna pismenost. 00:08:32.600 --> 00:08:34.056 Nazivamo ga FEEL, 00:08:34.080 --> 00:08:37.256 i obučava vas kako da razgraničite emotivne odluke 00:08:37.280 --> 00:08:39.256 od finansijskih odluka, 00:08:39.280 --> 00:08:42.696 kao i četiri bezvremena pravila za lične finansije: 00:08:42.720 --> 00:08:44.280 pravilan način štednje, 00:08:45.560 --> 00:08:47.200 kontrola troškova života, 00:08:48.320 --> 00:08:50.096 efikasno pozajmljivanje novca 00:08:50.120 --> 00:08:53.896 i variranje finansija koje omogućuje novcu da radi za vas, 00:08:53.920 --> 00:08:55.736 umesto što vi radite za njega. 00:08:55.760 --> 00:08:59.920 Zatvorenicima su potrebne ove životne veštine pre nego što se vratimo u društvo. 00:09:01.480 --> 00:09:05.376 Nema potpune rehabilitacije bez ovih životnih veština. 00:09:05.400 --> 00:09:09.216 Zamisao da jedino profesionalci mogu da ulažu i upravljaju novcem 00:09:09.240 --> 00:09:11.496 je potpuno smešna 00:09:11.520 --> 00:09:13.187 i ko vam to kaže, laže vas. NOTE Paragraph 00:09:13.211 --> 00:09:18.176 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:09:18.200 --> 00:09:20.616 Profesionalac je osoba 00:09:20.640 --> 00:09:23.136 koja poznaje svoj zanat bolje od ostalih, 00:09:23.160 --> 00:09:28.096 a niko bolje od vas ne zna koliko novca vam je potrebno, koliko ga imate i želite, 00:09:28.120 --> 00:09:30.080 što znači da ste vi profesionalac. 00:09:30.880 --> 00:09:35.096 Finansijska pismenost nije veština, dame i gospodo, 00:09:35.120 --> 00:09:36.320 radi se o načinu života. 00:09:37.560 --> 00:09:42.056 Finansijska stabilnost je nusproizvod pravilnog načina života. 00:09:42.080 --> 00:09:45.880 Finansijski razborit zatvorenik može da postane poreski obveznik, 00:09:46.680 --> 00:09:50.176 a razborit poreski obveznik to može i da ostane. 00:09:50.200 --> 00:09:54.536 Ovo nam omogućuje da sagradimo most između ljudi na koje utičemo: 00:09:54.560 --> 00:09:57.296 porodicu, prijatelje i one mlade ljude 00:09:57.320 --> 00:10:00.240 koji i dalje veruju da su kriminal i novac povezani. 00:10:01.720 --> 00:10:04.610 Zato, oslobodimo se straha i nespokoja 00:10:04.610 --> 00:10:06.126 zbog krupnih finansijskih reči 00:10:06.126 --> 00:10:09.696 i svih drugih budalaština kojih ste se naslušali. 00:10:09.720 --> 00:10:13.576 I pozabavimo se srži onoga što sakati naše društvo, 00:10:13.600 --> 00:10:17.960 tako što ćemo preuzeti odgovornost i bolje upravljati našim životima. 00:10:19.000 --> 00:10:22.336 I obezbedimo plan rada koji je jednostavan, ali lak za upotrebu 00:10:22.360 --> 00:10:24.616 koji pogađa suštinu, suštinu 00:10:24.640 --> 00:10:28.576 toga šta finansijska osnaženost i emotivna pismenost zaista jesu. NOTE Paragraph 00:10:28.600 --> 00:10:31.496 Sad, ako sedite tu u publici i govorite: 00:10:31.520 --> 00:10:33.936 "Ah, da, pa, to nisam ja i ne nasedam na to", 00:10:33.960 --> 00:10:35.256 onda dođite na moj čas - NOTE Paragraph 00:10:35.280 --> 00:10:36.976 (Smeh) NOTE Paragraph 00:10:37.000 --> 00:10:40.680 kako bih vam pokazao koliko novca vas svaki put košta vaša emotivnost. NOTE Paragraph 00:10:41.960 --> 00:10:45.120 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:10:47.600 --> 00:10:49.136 Mnogo vam hvala. Hvala vam. NOTE Paragraph 00:10:49.160 --> 00:10:50.320 (Aplauz)