Return to Video

Hogy tanultam meg kommunikálni Asperger szindrómával

  • 0:00 - 0:03
    Ma az álmokról szeretnék mesélni önöknek.
  • 0:04 - 0:07
    Életem során mindig is éber álmodó voltam,
  • 0:07 - 0:09
    és ez menőbb, mint a filmekben.
  • 0:09 - 0:11
    (Nevetés)
  • 0:11 - 0:13
    Amellett, hogy repülök, tüzet lélegzek
  • 0:13 - 0:16
    és spontán vonzom a jó pasikat...
  • 0:16 - 0:18
    (Nevetés)
  • 0:18 - 0:21
    Tudok olvasni vagy zenét írni is.
  • 0:21 - 0:25
    Az az érdekes, hogy az egyetemi
    jelentkezésemet igazából
  • 0:25 - 0:26
    álmomban írtam.
  • 0:26 - 0:29
    És felvettek. Szóval, igen.
  • 0:30 - 0:32
    Valóban nagyon képi gondolkodó vagyok.
  • 0:32 - 0:35
    Képekben gondolkodom, nem szavakban.
  • 0:35 - 0:39
    Nekem a szavak inkább
    ösztönösek és egy nyelv.
  • 0:40 - 0:42
    Sok ember hasonló hozzám;
  • 0:42 - 0:44
    Nikola Tesla, például,
  • 0:44 - 0:49
    aki elképzelt, megtervezett, tesztelt
    és megjavított mindent --
  • 0:49 - 0:53
    mindegyik találmányán -
    az agyában, pontosan.
  • 0:55 - 0:58
    A nyelv egyébként is csak
    az emberi faj kiváltsága.
  • 0:58 - 1:00
    Én egy kicsit primitívebb vagyok,
  • 1:00 - 1:03
    mint a Google Fordító alapverziója.
  • 1:03 - 1:05
    (Nevetés)
  • 1:07 - 1:11
    Az agyam képes a szerintem érdekes
    dolgokra rendkívül koncentrálni.
  • 1:11 - 1:14
    Például egyszer viszonyom
    volt a számításokkal,
  • 1:14 - 1:17
    ami tovább tartott a celebházasságoknál.
  • 1:17 - 1:20
    (Nevetés)
  • 1:21 - 1:23
    Van még néhány szokatlan tulajdonságom.
  • 1:24 - 1:27
    Talán már észrevették, hogy
    nem igazán vannak változások
  • 1:27 - 1:28
    a hangszínemben.
  • 1:28 - 1:32
    Ezért tévesztenek össze gyakran
    egy GPS készülékkel.
  • 1:32 - 1:35
    (Nevetés)
  • 1:36 - 1:40
    Ez kihívássá teheti a kommunikációt,
    kivéve, ha útbaigazításra van szükséged.
  • 1:40 - 1:44
    (Nevetés)
  • 1:44 - 1:46
    Köszönöm.
  • 1:46 - 1:50
    (Taps)
  • 1:51 - 1:54
    Néhány évvel ezelőtt, amikor
    elkezdtem előadásokat tartani,
  • 1:54 - 1:56
    elmentem arcképet csináltatni
    életemben először.
  • 1:57 - 2:00
    A fotós azt mondta nekem,
    hogy nézzek kacéran.
  • 2:00 - 2:02
    (Nevetés)
  • 2:02 - 2:05
    Ötletem sem volt, hogy miről beszél.
  • 2:05 - 2:07
    (Nevetés)
  • 2:07 - 2:09
    Azt mondta: "Csináld azt,
    tudod, a szemeiddel,
  • 2:09 - 2:11
    mint amikor pasikkal flörtölsz."
  • 2:11 - 2:13
    "De mit?" - kérdeztem.
  • 2:14 - 2:15
    "Tudod, ahogy rásandítasz."
  • 2:16 - 2:17
    És megpróbáltam, tényleg.
  • 2:17 - 2:19
    Valahogy így nézett ki.
  • 2:19 - 2:22
    (Nevetés)
  • 2:22 - 2:24
    Úgy néztem ki, mintha Waldo-t
    keresném a játékban.
  • 2:25 - 2:27
    (Nevetés)
  • 2:29 - 2:30
    Ennek oka van,
  • 2:30 - 2:33
    ahogy annak is oka van,
    hogy Waldo elbújik.
  • 2:33 - 2:37
    (Nevetés)
  • 2:41 - 2:43
    Asperger szindrómám van,
  • 2:43 - 2:45
    az autizmus túlműködő típusa,
  • 2:45 - 2:48
    ami károsítja az alapvető szociális
    készségeket, amikkel rendelkeznünk kell.
  • 2:51 - 2:54
    Számos módon megnehezítette az életemet,
  • 2:54 - 2:58
    és miközben nőttem fel, küzdöttem
    a társadalomba való beilleszkedéssel.
  • 2:58 - 3:02
    A barátaim vicceket meséltek,
    de én nem értettem őket.
  • 3:02 - 3:07
    Az én hőseim George Carlin és
    Stephen Colbert volt -
  • 3:07 - 3:09
    ők tanították meg nekem, mi a humor.
  • 3:11 - 3:15
    A személyiségem megváltozott,
    így félénk és esetlenből
  • 3:15 - 3:18
    dacossá és káromkodóvá váltam.
  • 3:18 - 3:21
    Mondanom sem kell,
    nem volt túl sok barátom.
  • 3:22 - 3:24
    Rendkívül érzékeny voltam az anyagokra.
  • 3:25 - 3:28
    Ahogy a víz a bőrömhöz ért, olyan volt,
    mintha tűk szurkálnának,
  • 3:28 - 3:31
    és hosszú éveken át nem
    voltam hajlandó fürdeni.
  • 3:31 - 3:35
    De biztosíthatom önöket, hogy a higiéniai
    rutinom ma már megfelel az elvárásoknak.
  • 3:35 - 3:37
    (Nevetés)
  • 3:38 - 3:43
    Sokat kellett nekem és a szüleimnek
    tenni azért, hogy ezt elérjem -
  • 3:43 - 3:48
    de a dolgok kezelhetetlenné váltak, amikor
    egy iskolatársam szexuálisan bántalmazott,
  • 3:48 - 3:52
    és mindenek felett egy nehéz
    helyzetet még rosszabbá tett.
  • 3:53 - 3:59
    A kezelésért 3200 kilométert kellett
    utaznom az ország másik felébe,
  • 3:59 - 4:03
    de az új gyógykezelés felírása
    után napokon belül
  • 4:03 - 4:05
    az életem a Walking Dead sorozat
    egyik epizódjává vált.
  • 4:06 - 4:09
    Paranoiás lettem,
    és elkezdtem azt hallucinálni,
  • 4:09 - 4:12
    hogy rothadó hullák jönnek felém.
  • 4:13 - 4:16
    A családom végül megmentett,
  • 4:16 - 4:20
    de ekkorra 8,5 kilogrammot fogytam
    ez alatt a három hét alatt,
  • 4:20 - 4:23
    súlyos vérszegénység alakult ki nálam,
  • 4:23 - 4:25
    és az öngyilkosság szélén álltam.
  • 4:26 - 4:31
    Áthelyeztek egy másik központba,
    ahol megértették az iszonyaimat,
  • 4:31 - 4:35
    a traumámat, a szociális szorongásomat,
  • 4:35 - 4:38
    és tudták, hogyan kezeljék, és így
    megkaptam a szükséges segítséget.
  • 4:38 - 4:41
    18 hónap kemény munkája után
  • 4:41 - 4:44
    elkezdtem hihetetlen dolgokat csinálni.
  • 4:45 - 4:48
    Az egyik hatása az Asperger
    szindrómának, hogy gyakran
  • 4:48 - 4:50
    ezeknek az embereknek
    igen összetett belső életük van,
  • 4:50 - 4:53
    és tudom magamról,
    hogy nagyon színes személyiségem van,
  • 4:53 - 4:57
    ötletekkel gazdagon, és sok
    minden jár a fejemben.
  • 4:57 - 5:00
    De van egy űr aközött, ahol ez van,
  • 5:00 - 5:03
    és ahogy ezt a világgal kommunikálom.
  • 5:03 - 5:07
    És ez teszi az egyszerű
    kommunikációt kihívássá.
  • 5:08 - 5:11
    Nem sok hely venne fel engem
    a szociális készségeim hiánya miatt,
  • 5:11 - 5:14
    ezért jelentkeztem egy gyorsétterembe.
  • 5:14 - 5:19
    (Nevetés)
  • 5:20 - 5:24
    A Waffle House egy rendkívüli,
    folyamatosan nyitva tartó étkezde -
  • 5:24 - 5:26
    (Nevetés)
  • 5:26 - 5:29
    (Taps)
  • 5:29 - 5:31
    köszönöm -
  • 5:31 - 5:33
    ahol rendelheted a húst
  • 5:33 - 5:36
    számos módon, ahogy az emberi
    tetemeket szokták elrendezni...
  • 5:36 - 5:38
    (Nevetés)
  • 5:38 - 5:42
    Felszeletelve, felkockázva, paprikázva,
    fűszerezve, nagy darabokban és lefedve.
  • 5:42 - 5:44
    (Nevetés)
  • 5:44 - 5:46
    A társadalmi normák szerint
  • 5:46 - 5:49
    csak az éjszaka közepén
    mész a Waffle House-ba.
  • 5:49 - 5:51
    (Nevetés)
  • 5:51 - 5:55
    Ezért egyszer hajnali 2-kor beszélgettem
    egy pincérnővel, és azt kérdeztem:
  • 5:55 - 5:58
    "Mi a legnevetségesebb dolog,
    ami a munkád közben történt veled?"
  • 5:59 - 6:02
    Elmesélte nekem, hogy egyszer egy
    férfi teljesen meztelenül sétált be.
  • 6:02 - 6:03
    (Nevetés)
  • 6:04 - 6:07
    Azt mondtam: "Szuper! Írjanak fel
    engem éjszakai műszakra!"
  • 6:07 - 6:09
    (Nevetés)
  • 6:09 - 6:12
    Mondanom sem kell,
    a Waffle House nem vett fel.
  • 6:14 - 6:18
    Szóval az Asperger szindróma
    tekinthető hátránynak,
  • 6:18 - 6:20
    és néha pedig igazán szenvedés,
  • 6:20 - 6:22
    de egyúttal az ellenkezője is igaz.
  • 6:22 - 6:26
    Egy ajándék, ami hozzájárul,
    hogy innovatívan gondolkozzak.
  • 6:27 - 6:34
    19 évesen megnyertem egy kutatási versenyt
    a korallzátonyokról szóló kutatásommal,
  • 6:34 - 6:35
    és végül beszélhettem
  • 6:35 - 6:38
    az ENSZ Egyezmény a biológiai
    sokféleségről gyűlésén,
  • 6:38 - 6:39
    bemutatva a kutatásomat.
  • 6:39 - 6:41
    (Taps)
  • 6:41 - 6:42
    Köszönöm.
  • 6:42 - 6:47
    (Taps)
  • 6:47 - 6:51
    Most, 22 évesen, készülök az
    egyetemi diplomámra,
  • 6:51 - 6:55
    és társalapítója vagyok a biotechnológiai
    cégnek, melynek cégneve AutismSees.
  • 6:56 - 6:57
    (Taps)
  • 6:57 - 6:59
    Köszönöm.
  • 6:59 - 7:01
    (Taps)
  • 7:01 - 7:04
    De vegyük tekintetbe, hogy min mentem
    keresztül, hogy eljussak ide:
  • 7:04 - 7:10
    25 terapeuta, 11 téves diagnózis,
    és éveken át tartó fájdalom és trauma.
  • 7:11 - 7:14
    Sok időt töltöttem azzal, hogy azon
    gondolkodtam, van-e jobb mód,
  • 7:14 - 7:18
    és úgy gondolom, hogy van:
    autizmus-segítő technológia.
  • 7:19 - 7:21
    Ez a technológiai fontos szerepet játszhat
  • 7:21 - 7:24
    az olyan emberek segítésében,
    akik autisztikus spektrumzavarral,
  • 7:24 - 7:25
    azaz ASD-vel küzdenek.
  • 7:26 - 7:31
    A Podium nevű applikáció, amit az
    én cégem fejlesztett, az AutismSees,
  • 7:31 - 7:37
    képes önállóan kiértékelni és fejleszteni
    a kommunikációs készségeket.
  • 7:37 - 7:42
    Emellett szemkontaktust teremt
    kamerán keresztül
  • 7:42 - 7:48
    és előadás- és állásinterjú-
    élethelyzeteket szimulál.
  • 7:49 - 7:51
    Így egy nap talán,
    a Waffle House felvesz majd engem,
  • 7:51 - 7:53
    miután gyakoroltam rajta még egy kicsit.
  • 7:53 - 7:55
    (Nevetés)
  • 7:57 - 8:03
    Az egyik fantasztikus dolog,
    hogy a Podium-ot használtam,
  • 8:03 - 8:08
    hogy segítsen felkészülni a mai napra,
    és nagy segítség volt számomra.
  • 8:08 - 8:09
    De ennél sokkal több.
  • 8:09 - 8:11
    Sokkal többet tehetünk.
  • 8:12 - 8:15
    Az ASD-vel küzdő emberek --
  • 8:15 - 8:20
    úgy tűnik, hogy számos
    tudományos feltaláló,
  • 8:20 - 8:25
    kutató, művész és mérnök küzd ezzel;
  • 8:25 - 8:31
    mint például Emily Dickinson,
    Jane Austen, Isaac Newton és Bill Gates
  • 8:31 - 8:32
    csak néhány példa.
  • 8:32 - 8:34
    De az a probléma merült fel,
  • 8:34 - 8:38
    hogy ezek a brilliáns ötletek gyakran
    nem kerülnek nyilvánosságra,
  • 8:38 - 8:40
    ha a kommunikáció akadályokba ütközik.
  • 8:41 - 8:46
    Ezért nem vesznek észre sok
    autista embert nap mint nap,
  • 8:46 - 8:48
    és kihasználják őket.
  • 8:49 - 8:56
    Az az álmom az autista embereknek,
    hogy ezt megváltoztassák,
  • 8:56 - 8:59
    eltávolítsák az akadályokat, melyek
    meggátolják őket a sikereikben.
  • 9:00 - 9:02
    Egyik ok, amiért szeretem
    az éber álmodást,
  • 9:02 - 9:05
    hogy biztosítja nekem a szabadságot,
  • 9:05 - 9:09
    társadalmi és fizikai
    következményektől mentesen.
  • 9:10 - 9:13
    Amikor az elmémben alkotott
    jelenetekben szárnyalok,
  • 9:13 - 9:14
    békében vagyok.
  • 9:15 - 9:17
    Ítéletektől szabadon,
  • 9:17 - 9:19
    azt csinálhatom, amit csak akarok, tudják?
  • 9:19 - 9:24
    Csókolózok Brad Pitt-tel, és
    Angelina-t ez nem is zavarja.
  • 9:24 - 9:26
    (Nevetés)
  • 9:28 - 9:32
    De az autizmus-segítő technológia
    célja ennél sokkal nagyobb,
  • 9:32 - 9:33
    és fontosabb.
  • 9:34 - 9:38
    Az a célom, hogy megváltoztassam
    azoknak az embereknek a kilátásait,
  • 9:38 - 9:43
    akik autisták vagy túlműködő
    Asperger szindrómával küzdenek,
  • 9:43 - 9:47
    mert nagyon sokat tehetnének.
  • 9:47 - 9:50
    Úgy értem, nézzük
    Temple Grandin-t például.
  • 9:50 - 9:55
    Ezzel segítjük az embereket, hogy
    megoszthassák a tehetségüket a világgal,
  • 9:55 - 9:58
    és előre vigyék ezt a világot.
  • 9:58 - 10:01
    Emellett bátorságot adunk nekik,
    hogy küzdjenek az álmaikért
  • 10:01 - 10:03
    a valódi világban, valódi időben.
  • 10:03 - 10:04
    Köszönöm.
  • 10:04 - 10:08
    (Taps)
  • 10:08 - 10:09
    Köszönöm.
  • 10:09 - 10:13
    (Taps)
Title:
Hogy tanultam meg kommunikálni Asperger szindrómával
Speaker:
Alix Generous
Description:

Alix Generous egy fiatal nő millió és egy ötlettel - díjnyertes tudományokkal foglalkozott, segített kifejleszteni egy új technológiát és egy elképesztően jó viccet mond (majd meghallják). Asperger szindrómája van, az autista spektrum zavar, ami megnehezíti a szociális készségeket, melyek a kommunikációhoz szükségesek. Éveken át keményen dolgozott azért, hogy megoszthassa a történetét - és céljait olyan eszközökért, amik segítenek az embereknek, hogy megoszthassák nagy ötleteiket.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:26
  • Szia, Bianka!
    Kivettem review-ra a fordításodat, de mielőtt átnézném alaposan, kérlek javíts ki két dolgot:
    1. elmaradt a Title and Description fordítása (lehet, hogy elkerülte a figyelmedet, de az editor bal felső részén, ahol a cím látszható, van egy "ceruza" ikon. Erre kattintva nyílik meg a szerkesztő ablak.)
    2. Amelyik felirat mellett piros felkiáltójel látszik, ott vagy hosszú a sor (Shift+Enter-rel gyógyítható), vagy magas a másodpercenkénti karakterszám (időzítés módosításával javítható)

    Ha ezekkel megvagy, add le újra a taskot, hozzám fog visszakerülni.
    Egyébként ez az első TED-es munkád? Nem egyszerű szöveg...
    Jó munkát!

    Csaba

  • Szia, Timi!

    Pár helyen belenyúltam, nézd meg, hogy elfogadható-e:

    http://amara.org/hu/videos/diffing/3029749/2938454/

    Tökéletes egyébként! :)

  • Szia Csaba!

    Teljesen rendben vannak a javítások, csak két dolgot találtam. Az egyik még az én eredeti szövegemben, a másik az egyik javított feliratban. Ha az eredetiket hagynád meg, úgy is jó, csak nekem ezek kicsit szimpatikusabbak.

    4:45-4:48 - gyakorta helyett gyakran
    7:57-8:03 - "Ez" egyik fantasztikus helyett "Az" egyik fantasztikus

    Nagyon köszönöm! :)

  • Javítottam. Ezzel végeztünk is! :)

  • Szuper, köszönöm! :)

  • Sziasztok!
    Elnézést, hogy eddig nem folytam bele a javításokba, most már úgy látom nélkülem tökéletesítettétek a szöveget. Ez volt az első fordításom, remélem a következőnek a sorsát már jobban nyomon tudom majd követni. Egyébként lehetséges valahogy visszanézni az összes javítást az első verziótól kezdve? Én valamiért csak a 17. review-olt változatot látom a Revisions menüpont alatt.

  • Szia, Bianka!
    Semmi baj. Örülünk, hogy visszajöttél! :)
    Általában vissza lehet nézni a korábbi verziókat (párosával össze is tudod hasonlítani őket). Időnként nálam is előfordul, hogy csak az utolsót látom, de később, egy újabb belépés után megjelenik a többi is.
    Próbáld meg holnap újra, és ha még mindig nem jó, szólj! Szia! :)

Hungarian subtitles

Revisions