0:00:00.406,0:00:03.373 Ma az álmokról szeretnék mesélni önöknek. 0:00:03.999,0:00:06.710 Életem során mindig is éber álmodó voltam, 0:00:06.710,0:00:08.746 és ez menőbb, mint a filmekben. 0:00:08.746,0:00:10.713 (Nevetés) 0:00:10.713,0:00:13.455 Amellett, hogy repülök, tüzet lélegzek 0:00:13.455,0:00:16.300 és spontán vonzom a jó pasikat... 0:00:16.304,0:00:18.311 (Nevetés) 0:00:18.311,0:00:20.713 Tudok olvasni vagy zenét írni is. 0:00:21.344,0:00:24.695 Az az érdekes, hogy az egyetemi [br]jelentkezésemet igazából 0:00:24.699,0:00:26.049 álmomban írtam. 0:00:26.049,0:00:28.798 És felvettek. Szóval, igen. 0:00:29.873,0:00:31.679 Valóban nagyon képi gondolkodó vagyok. 0:00:32.393,0:00:34.642 Képekben gondolkodom, nem szavakban. 0:00:35.174,0:00:39.405 Nekem a szavak inkább [br]ösztönösek és egy nyelv. 0:00:39.993,0:00:41.765 Sok ember hasonló hozzám; 0:00:41.769,0:00:44.313 Nikola Tesla, például, 0:00:44.313,0:00:49.342 aki elképzelt, megtervezett, tesztelt[br]és megjavított mindent -- 0:00:49.346,0:00:52.752 mindegyik találmányán - [br]az agyában, pontosan. 0:00:54.633,0:00:58.005 A nyelv egyébként is csak [br]az emberi faj kiváltsága. 0:00:58.005,0:01:00.139 Én egy kicsit primitívebb vagyok, 0:01:00.139,0:01:02.711 mint a Google Fordító alapverziója. 0:01:02.725,0:01:05.337 (Nevetés) 0:01:06.741,0:01:10.624 Az agyam képes a szerintem érdekes[br]dolgokra rendkívül koncentrálni. 0:01:11.307,0:01:14.004 Például egyszer viszonyom[br]volt a számításokkal, 0:01:14.004,0:01:16.717 ami tovább tartott a celebházasságoknál. 0:01:16.717,0:01:19.638 (Nevetés) 0:01:20.527,0:01:23.043 Van még néhány szokatlan tulajdonságom. 0:01:24.391,0:01:27.237 Talán már észrevették, hogy [br]nem igazán vannak változások 0:01:27.241,0:01:28.475 a hangszínemben. 0:01:28.479,0:01:31.560 Ezért tévesztenek össze gyakran [br]egy GPS készülékkel. 0:01:31.564,0:01:35.438 (Nevetés) 0:01:36.034,0:01:40.001 Ez kihívássá teheti a kommunikációt,[br]kivéve, ha útbaigazításra van szükséged. 0:01:40.001,0:01:44.430 (Nevetés) 0:01:44.430,0:01:45.648 Köszönöm. 0:01:45.648,0:01:49.869 (Taps) 0:01:50.600,0:01:53.869 Néhány évvel ezelőtt, amikor [br]elkezdtem előadásokat tartani, 0:01:53.869,0:01:56.492 elmentem arcképet csináltatni [br]életemben először. 0:01:57.381,0:02:00.144 A fotós azt mondta nekem, [br]hogy nézzek kacéran. 0:02:00.148,0:02:02.437 (Nevetés) 0:02:02.441,0:02:05.050 Ötletem sem volt, hogy miről beszél. 0:02:05.054,0:02:06.730 (Nevetés) 0:02:06.730,0:02:09.172 Azt mondta: "Csináld azt,[br]tudod, a szemeiddel, 0:02:09.176,0:02:11.087 mint amikor pasikkal flörtölsz." 0:02:11.101,0:02:13.192 "De mit?" - kérdeztem. 0:02:13.608,0:02:15.061 "Tudod, ahogy rásandítasz." 0:02:15.553,0:02:17.267 És megpróbáltam, tényleg. 0:02:17.267,0:02:18.922 Valahogy így nézett ki. 0:02:19.382,0:02:21.863 (Nevetés) 0:02:21.867,0:02:24.500 Úgy néztem ki, mintha Waldo-t [br]keresném a játékban. 0:02:24.514,0:02:26.900 (Nevetés) 0:02:28.582,0:02:30.344 Ennek oka van, 0:02:30.344,0:02:32.917 ahogy annak is oka van, [br]hogy Waldo elbújik. 0:02:32.917,0:02:37.378 (Nevetés) 0:02:40.918,0:02:42.536 Asperger szindrómám van, 0:02:42.536,0:02:44.552 az autizmus túlműködő típusa, 0:02:44.552,0:02:48.262 ami károsítja az alapvető szociális[br]készségeket, amikkel rendelkeznünk kell. 0:02:50.726,0:02:53.840 Számos módon megnehezítette az életemet, 0:02:53.840,0:02:57.574 és miközben nőttem fel, küzdöttem[br]a társadalomba való beilleszkedéssel. 0:02:57.955,0:03:01.582 A barátaim vicceket meséltek,[br]de én nem értettem őket. 0:03:02.320,0:03:06.996 Az én hőseim George Carlin és[br]Stephen Colbert volt - 0:03:06.996,0:03:09.381 ők tanították meg nekem, mi a humor. 0:03:10.881,0:03:14.697 A személyiségem megváltozott,[br]így félénk és esetlenből 0:03:14.697,0:03:17.504 dacossá és káromkodóvá váltam. 0:03:18.322,0:03:21.055 Mondanom sem kell, [br]nem volt túl sok barátom. 0:03:21.714,0:03:23.992 Rendkívül érzékeny voltam az anyagokra. 0:03:24.722,0:03:28.429 Ahogy a víz a bőrömhöz ért, olyan volt,[br]mintha tűk szurkálnának, 0:03:28.433,0:03:30.727 és hosszú éveken át nem [br]voltam hajlandó fürdeni. 0:03:31.251,0:03:35.239 De biztosíthatom önöket, hogy a higiéniai [br]rutinom ma már megfelel az elvárásoknak. 0:03:35.239,0:03:36.876 (Nevetés) 0:03:38.487,0:03:42.890 Sokat kellett nekem és a szüleimnek[br]tenni azért, hogy ezt elérjem - 0:03:42.904,0:03:47.563 de a dolgok kezelhetetlenné váltak, amikor[br]egy iskolatársam szexuálisan bántalmazott, 0:03:47.563,0:03:52.357 és mindenek felett egy nehéz [br]helyzetet még rosszabbá tett. 0:03:53.270,0:03:58.853 A kezelésért 3200 kilométert kellett [br]utaznom az ország másik felébe, 0:03:58.857,0:04:02.551 de az új gyógykezelés felírása [br]után napokon belül 0:04:02.555,0:04:05.307 az életem a Walking Dead sorozat[br]egyik epizódjává vált. 0:04:06.109,0:04:09.241 Paranoiás lettem, [br]és elkezdtem azt hallucinálni, 0:04:09.245,0:04:12.269 hogy rothadó hullák jönnek felém. 0:04:12.769,0:04:15.631 A családom végül megmentett, 0:04:15.635,0:04:20.364 de ekkorra 8,5 kilogrammot fogytam[br]ez alatt a három hét alatt, 0:04:20.364,0:04:22.807 súlyos vérszegénység alakult ki nálam, 0:04:22.807,0:04:24.562 és az öngyilkosság szélén álltam. 0:04:26.180,0:04:30.875 Áthelyeztek egy másik központba, [br]ahol megértették az iszonyaimat, 0:04:30.879,0:04:34.590 a traumámat, a szociális szorongásomat, 0:04:34.590,0:04:37.900 és tudták, hogyan kezeljék, és így [br]megkaptam a szükséges segítséget. 0:04:38.202,0:04:40.794 18 hónap kemény munkája után 0:04:40.798,0:04:43.890 elkezdtem hihetetlen dolgokat csinálni. 0:04:44.710,0:04:47.948 Az egyik hatása az Asperger [br]szindrómának, hogy gyakran 0:04:47.948,0:04:50.485 ezeknek az embereknek[br]igen összetett belső életük van, 0:04:50.485,0:04:53.140 és tudom magamról,[br]hogy nagyon színes személyiségem van, 0:04:53.144,0:04:56.868 ötletekkel gazdagon, és sok[br]minden jár a fejemben. 0:04:56.872,0:05:00.265 De van egy űr aközött, ahol ez van, 0:05:00.269,0:05:02.860 és ahogy ezt a világgal kommunikálom. 0:05:03.416,0:05:06.892 És ez teszi az egyszerű[br]kommunikációt kihívássá. 0:05:08.106,0:05:11.385 Nem sok hely venne fel engem[br]a szociális készségeim hiánya miatt, 0:05:11.389,0:05:13.729 ezért jelentkeztem egy gyorsétterembe. 0:05:13.729,0:05:19.300 (Nevetés) 0:05:20.070,0:05:23.778 A Waffle House egy rendkívüli,[br]folyamatosan nyitva tartó étkezde - 0:05:23.778,0:05:25.745 (Nevetés) 0:05:25.749,0:05:29.023 (Taps) 0:05:29.027,0:05:30.977 köszönöm - 0:05:30.991,0:05:32.770 ahol rendelheted a húst 0:05:32.774,0:05:35.967 számos módon, ahogy az emberi[br]tetemeket szokták elrendezni... 0:05:35.967,0:05:37.604 (Nevetés) 0:05:37.608,0:05:42.367 Felszeletelve, felkockázva, paprikázva,[br]fűszerezve, nagy darabokban és lefedve. 0:05:42.367,0:05:44.494 (Nevetés) 0:05:44.494,0:05:45.963 A társadalmi normák szerint 0:05:45.963,0:05:49.484 csak az éjszaka közepén [br]mész a Waffle House-ba. 0:05:49.484,0:05:50.659 (Nevetés) 0:05:50.659,0:05:55.029 Ezért egyszer hajnali 2-kor beszélgettem[br]egy pincérnővel, és azt kérdeztem: 0:05:55.033,0:05:58.303 "Mi a legnevetségesebb dolog,[br]ami a munkád közben történt veled?" 0:05:58.873,0:06:02.166 Elmesélte nekem, hogy egyszer egy[br]férfi teljesen meztelenül sétált be. 0:06:02.166,0:06:03.390 (Nevetés) 0:06:03.754,0:06:06.602 Azt mondtam: "Szuper! Írjanak fel [br]engem éjszakai műszakra!" 0:06:06.602,0:06:08.910 (Nevetés) 0:06:08.914,0:06:11.705 Mondanom sem kell,[br]a Waffle House nem vett fel. 0:06:13.838,0:06:18.228 Szóval az Asperger szindróma[br]tekinthető hátránynak, 0:06:18.242,0:06:20.439 és néha pedig igazán szenvedés, 0:06:20.439,0:06:22.217 de egyúttal az ellenkezője is igaz. 0:06:22.217,0:06:25.802 Egy ajándék, ami hozzájárul,[br]hogy innovatívan gondolkozzak. 0:06:26.810,0:06:33.634 19 évesen megnyertem egy kutatási versenyt[br]a korallzátonyokról szóló kutatásommal, 0:06:33.634,0:06:35.173 és végül beszélhettem 0:06:35.173,0:06:37.694 az ENSZ Egyezmény a biológiai [br]sokféleségről gyűlésén, 0:06:37.694,0:06:38.974 bemutatva a kutatásomat. 0:06:38.978,0:06:40.680 (Taps) 0:06:40.680,0:06:41.862 Köszönöm. 0:06:41.862,0:06:46.784 (Taps) 0:06:46.784,0:06:50.803 Most, 22 évesen, készülök az [br]egyetemi diplomámra, 0:06:50.803,0:06:55.368 és társalapítója vagyok a biotechnológiai[br]cégnek, melynek cégneve AutismSees. 0:06:56.275,0:06:57.277 (Taps) 0:06:57.277,0:06:58.576 Köszönöm. 0:06:58.576,0:07:01.283 (Taps) 0:07:01.287,0:07:04.491 De vegyük tekintetbe, hogy min mentem[br]keresztül, hogy eljussak ide: 0:07:04.495,0:07:09.786 25 terapeuta, 11 téves diagnózis,[br]és éveken át tartó fájdalom és trauma. 0:07:10.698,0:07:13.779 Sok időt töltöttem azzal, hogy azon[br]gondolkodtam, van-e jobb mód, 0:07:13.793,0:07:17.845 és úgy gondolom, hogy van:[br]autizmus-segítő technológia. 0:07:18.503,0:07:20.540 Ez a technológiai fontos szerepet játszhat 0:07:20.544,0:07:23.639 az olyan emberek segítésében, [br]akik autisztikus spektrumzavarral, 0:07:23.639,0:07:25.267 azaz ASD-vel küzdenek. 0:07:26.465,0:07:31.451 A Podium nevű applikáció, amit az [br]én cégem fejlesztett, az AutismSees, 0:07:31.455,0:07:36.729 képes önállóan kiértékelni és fejleszteni [br]a kommunikációs készségeket. 0:07:37.324,0:07:41.666 Emellett szemkontaktust teremt[br]kamerán keresztül 0:07:41.670,0:07:47.577 és előadás- és állásinterjú-[br]élethelyzeteket szimulál. 0:07:48.561,0:07:51.108 Így egy nap talán,[br]a Waffle House felvesz majd engem, 0:07:51.108,0:07:53.352 miután gyakoroltam rajta még egy kicsit. 0:07:53.352,0:07:54.527 (Nevetés) 0:07:57.162,0:08:02.701 Az egyik fantasztikus dolog,[br]hogy a Podium-ot használtam, 0:08:02.705,0:08:07.811 hogy segítsen felkészülni a mai napra,[br]és nagy segítség volt számomra. 0:08:07.815,0:08:09.482 De ennél sokkal több. 0:08:09.482,0:08:11.020 Sokkal többet tehetünk. 0:08:12.274,0:08:15.376 Az ASD-vel küzdő emberek -- 0:08:15.376,0:08:19.927 úgy tűnik, hogy számos [br]tudományos feltaláló, 0:08:19.931,0:08:24.542 kutató, művész és mérnök küzd ezzel; 0:08:24.546,0:08:30.596 mint például Emily Dickinson,[br]Jane Austen, Isaac Newton és Bill Gates 0:08:30.600,0:08:32.357 csak néhány példa. 0:08:32.361,0:08:34.144 De az a probléma merült fel, 0:08:34.144,0:08:38.005 hogy ezek a brilliáns ötletek gyakran[br]nem kerülnek nyilvánosságra, 0:08:38.005,0:08:40.263 ha a kommunikáció akadályokba ütközik. 0:08:41.249,0:08:46.005 Ezért nem vesznek észre sok [br]autista embert nap mint nap, 0:08:46.005,0:08:47.809 és kihasználják őket. 0:08:49.175,0:08:55.990 Az az álmom az autista embereknek,[br]hogy ezt megváltoztassák, 0:08:55.990,0:08:59.251 eltávolítsák az akadályokat, melyek[br]meggátolják őket a sikereikben. 0:08:59.808,0:09:02.320 Egyik ok, amiért szeretem [br]az éber álmodást, 0:09:02.320,0:09:05.236 hogy biztosítja nekem a szabadságot, 0:09:05.240,0:09:09.305 társadalmi és fizikai [br]következményektől mentesen. 0:09:09.638,0:09:12.660 Amikor az elmémben alkotott[br]jelenetekben szárnyalok, 0:09:12.664,0:09:14.173 békében vagyok. 0:09:15.346,0:09:17.386 Ítéletektől szabadon, 0:09:17.390,0:09:19.436 azt csinálhatom, amit csak akarok, tudják? 0:09:19.436,0:09:24.364 Csókolózok Brad Pitt-tel, és [br]Angelina-t ez nem is zavarja. 0:09:24.364,0:09:26.238 (Nevetés) 0:09:27.759,0:09:31.688 De az autizmus-segítő technológia[br]célja ennél sokkal nagyobb, 0:09:31.688,0:09:33.043 és fontosabb. 0:09:33.725,0:09:37.666 Az a célom, hogy megváltoztassam[br]azoknak az embereknek a kilátásait, 0:09:37.670,0:09:42.670 akik autisták vagy túlműködő [br]Asperger szindrómával küzdenek, 0:09:42.674,0:09:46.558 mert nagyon sokat tehetnének. 0:09:46.562,0:09:50.028 Úgy értem, nézzük [br]Temple Grandin-t például. 0:09:50.028,0:09:55.117 Ezzel segítjük az embereket, hogy [br]megoszthassák a tehetségüket a világgal, 0:09:55.117,0:09:57.528 és előre vigyék ezt a világot. 0:09:57.532,0:10:00.774 Emellett bátorságot adunk nekik,[br]hogy küzdjenek az álmaikért 0:10:00.778,0:10:03.096 a valódi világban, valódi időben. 0:10:03.096,0:10:04.289 Köszönöm. 0:10:04.289,0:10:07.941 (Taps) 0:10:07.945,0:10:09.126 Köszönöm. 0:10:09.126,0:10:12.960 (Taps)