Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.

Return to Video

ISISのような武装集団が勢力を伸ばす驚くべき理由

  • 0:01 - 0:02
    この十年間
  • 0:02 - 0:05
    私は非国家的武装集団 ― すなわち
  • 0:05 - 0:09
    テロリスト、反乱軍や市民兵といった
    武装集団について調査してきました
  • 0:10 - 0:13
    このような集団の 非戦闘状態における
    行いについて記録してします
  • 0:13 - 0:16
    その目的は このような
    暴力的集団への理解を深め
  • 0:16 - 0:20
    戦闘から 非暴力的な対立へと
    移行するよう促す方法を
  • 0:20 - 0:22
    探ることです
  • 0:22 - 0:25
    私が作業する場所は
    現場や政治の世界 そして図書館です
  • 0:26 - 0:31
    非国家的な武装集団を理解することこそ
    進行中の多くの紛争を解決する鍵です
  • 0:31 - 0:32
    戦争のあり方が変わったからです
  • 0:32 - 0:35
    かつては国家間の戦いでした
  • 0:36 - 0:37
    もはや そうではありません
  • 0:37 - 0:41
    現在の戦争は
    国家と非国家的主体との衝突です
  • 0:41 - 0:45
    例を挙げると
    216もの平和協定が
  • 0:45 - 0:48
    1975年から2011年までの間に
    結ばれましたが
  • 0:48 - 0:54
    その内 196件が
    国家と非国家的主体間の協定です
  • 0:54 - 0:57
    ですから彼らを理解する必要があります
    紛争解決を成功させるには
  • 0:57 - 1:02
    その過程で彼らと関わり合うか
    制圧しなければなりません
  • 1:02 - 1:03
    ではどうやって?
  • 1:04 - 1:07
    このような組織の動機を
    知る必要があります
  • 1:07 - 1:10
    彼らの戦い方や戦う理由は
    よくわかっていますが
  • 1:10 - 1:13
    非戦闘時の行動には
    誰も注目しません
  • 1:13 - 1:17
    軍事行動と 非戦闘時の政策は
    関連しています
  • 1:17 - 1:19
    すべては表裏一体なのです
  • 1:19 - 1:22
    彼らの全体像を把握しない限り
  • 1:22 - 1:24
    制圧はおろか
    理解などできません
  • 1:25 - 1:28
    今日の武装集団は複雑な組織です
  • 1:28 - 1:30
    暴力によりイスラエルと対峙する
  • 1:30 - 1:33
    レバノンのヒズボラを
    例にとってみます
  • 1:33 - 1:36
    1980年代初頭に組織されて以来
  • 1:36 - 1:38
    ヒズボラは政党や
  • 1:38 - 1:42
    社会福祉事業を行うネットワークや
    軍事機構を立ち上げています
  • 1:42 - 1:44
    同様に イスラエルに対する
    自爆テロで知られる
  • 1:44 - 1:47
    パレスチナのハマスは
  • 1:47 - 1:50
    2007年以来 ガザ地区を
    支配する組織でもあります
  • 1:50 - 1:53
    ですから 戦闘以外にも
    多くのことに携わり
  • 1:53 - 1:55
    複数のタスクを並行して進めます
  • 1:55 - 1:58
    彼らは複数の通信手段を
    確保しました
  • 1:58 - 2:00
    ラジオ局 テレビ放送
  • 2:00 - 2:03
    ウェブサイト それにソーシャルメディア
    などの提供です
  • 2:03 - 2:06
    ここでお見せしているのは
    ISISが発行する雑誌で
  • 2:06 - 2:09
    人員募集のために
    英語で印刷されたものです
  • 2:09 - 2:12
    武装集団は複合的な
    資金調達手段を有しています
  • 2:12 - 2:16
    略奪するわけではなく
    建築会社などの
  • 2:16 - 2:19
    収益が上がるビジネスを
    展開しているのです
  • 2:19 - 2:20
    このような活動が理解のカギとなります
  • 2:20 - 2:23
    こういった活動を通じて
    彼らは勢力を増し
  • 2:23 - 2:24
    資金力を得て
  • 2:24 - 2:27
    さらにメンバーが増え
    評判を高めていきます
  • 2:28 - 2:29
    武装集団はこんなこともします
  • 2:29 - 2:32
    社会福祉事業に投資することで
  • 2:32 - 2:34
    人々との絆を深めていきます
  • 2:34 - 2:37
    学校の建設 病院の経営
  • 2:37 - 2:41
    職業訓練プログラムや
    小規模ローンの提供も行っています
  • 2:41 - 2:45
    ヒズボラはその他のサービスも
    提供しています
  • 2:45 - 2:48
    武装集団は国家よりも高い
    評判を人々から得るために
  • 2:48 - 2:52
    国家が与えてくれないもの ―
  • 2:52 - 2:54
    安全や警備を提供します
  • 2:54 - 2:58
    戦争で疲弊したアフガニスタンでの
    タリバンの勃興
  • 2:58 - 3:01
    それにISISが勢力を
    拡大し始めたことさえも
  • 3:01 - 3:04
    安全保障を提供しようとした
    彼らの努力を鑑みれば
  • 3:04 - 3:06
    理解し得ることです
  • 3:06 - 3:09
    これらの例では 残念ながら
  • 3:09 - 3:12
    安全を提供されたことで
    住民は極めて大きな犠牲を
  • 3:12 - 3:13
    払うことになりました
  • 3:13 - 3:18
    しかし 一般的には
    社会福祉事業により
  • 3:18 - 3:20
    政府が放置していた統治の空白が埋まり
  • 3:20 - 3:22
    集団は基盤を強化し
  • 3:22 - 3:24
    力を高めていきます
  • 3:24 - 3:28
    例えば2006年の選挙において
    パレスチナのハマスが勝利したことは
  • 3:28 - 3:32
    彼らの社会活動を無視しては
    理解できないことです
  • 3:33 - 3:35
    西側諸国にとっては とりわけ
  • 3:35 - 3:38
    武装集団を理解することは困難です
  • 3:38 - 3:40
    暴力的な側面しか見ていないからです
  • 3:40 - 3:43
    でも それでは彼らの強さや
    戦略や長期的方針を
  • 3:43 - 3:45
    十分には理解できません
  • 3:45 - 3:47
    これらの集団は複合的な組織です
  • 3:47 - 3:50
    政策の空白を埋めることで力を強化し
  • 3:50 - 3:54
    武力的にも政治的にも勢力を強め
  • 3:54 - 3:57
    武力闘争をする一方で
    統治もしています
  • 3:57 - 4:01
    このような組織がより複雑化し
    かつ 洗練されていくと
  • 4:01 - 4:05
    国家と逆の立場にいるものという
    考えが薄れていきます
  • 4:05 - 4:07
    皆さんはヒズボラのような組織を
    どう思いますか?
  • 4:07 - 4:10
    国土の一部を管理し
    あらゆる職務を運営し
  • 4:10 - 4:14
    ごみを収集し
    下水道を管理する
  • 4:14 - 4:16
    これは国家でしょうか?
    それとも反乱軍?
  • 4:17 - 4:20
    いや もっと異なるもので
    新しい何かでしょうか?
  • 4:20 - 4:22
    ISISはどうでしょうか?
  • 4:22 - 4:23
    線引きは曖昧です
  • 4:23 - 4:27
    私たちが生きる世界には
    国家や非国家や その中間があり
  • 4:27 - 4:30
    現在の中東のように
    国家が弱体化するほど
  • 4:30 - 4:34
    非国家的主体が介入し
    空白を埋めていきます
  • 4:34 - 4:37
    これは政府にとって由々しき問題です
    彼らに対抗するには
  • 4:37 - 4:40
    非軍事的なことに
    投資を増やさねばならないからです
  • 4:41 - 4:43
    統治の空白を埋めることこそ
  • 4:43 - 4:46
    持続可能なアプローチの
    中心になるはずです
  • 4:46 - 4:50
    これは和解し 平和を築くためにも重要です
  • 4:50 - 4:52
    武装集団を より深く理解できれば
  • 4:52 - 4:54
    彼らの気持ちを動かし
    暴力から非暴力へと誘う
  • 4:54 - 4:58
    より良い方法を見出すことが
    出来るでしょう
  • 4:58 - 5:02
    国家と非国家の間の
    この新しいタイプの戦いにおいて
  • 5:02 - 5:05
    軍事力では 多少の勝利は
    得られるでしょうが
  • 5:05 - 5:08
    平和や安定は得られません
  • 5:08 - 5:10
    このような目的を達成するには
  • 5:10 - 5:15
    彼らの力の源泉となった
    安全保障の空白と
  • 5:15 - 5:17
    統治の空白を埋めるために
  • 5:17 - 5:20
    長期的な投資をする必要があるのです
  • 5:20 - 5:21
    どうも有難うございました
  • 5:21 - 5:25
    (拍手)
Title:
ISISのような武装集団が勢力を伸ばす驚くべき理由
Speaker:
ベネデッタ・ベルティ
Description:

ISIS、ヒズボラにハマス。これらの3つの異なる集団は暴力で知られます。しかし、それは彼らの一側面に過ぎないと、政策分析家のベネデッタ・ベルティは主張します。彼らは社会福祉事業、学校や病院の経営、さらには安全と警護を提供することによって、弱体化した政府が放置した空白を埋め、人々の人気を勝ち取ろうとしています。これらの集団による広範囲な活動を理解することで、暴力を終わらせるための新たな考えがもたらされるでしょう。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:38

Japanese subtitles

Revisions