Return to Video

Про що я дізнався, пробувши 31 день під водою

  • 0:02 - 0:04
    Я хочу де в чому зізнатися.
  • 0:04 - 0:06
    Я схиблений на пригодах,
  • 0:06 - 0:09
    і коли я був хлопчиськом,
  • 0:09 - 0:12
    мені більше подобалось заглядати у вікно
  • 0:12 - 0:15
    на птахів на деревах і в небі,
  • 0:15 - 0:17
    ніж дивитися на плоску,
  • 0:17 - 0:20
    записану крейдою дошку, на якій час застигає,
  • 0:20 - 0:22
    а іноді й зовсім завмирає.
  • 0:23 - 0:26
    Вчителі думали, що зі мною щось не так,
  • 0:26 - 0:29
    тому що я був неуважний на уроках.
  • 0:29 - 0:31
    Вони не знайшли в мене особливих відхилень
  • 0:31 - 0:34
    крім легкої дислексії, так як я лівша.
  • 0:36 - 0:39
    Але вони не перевіряли мене на цікавість.
  • 0:40 - 0:42
    Цікавість для мене -
  • 0:42 - 0:44
    це наш зв'язок
  • 0:44 - 0:47
    зі світом, із всесвітом.
  • 0:48 - 0:49
    Це бажання зазирнути за кораловий риф
  • 0:50 - 0:51
    або за найближче дерево,
  • 0:51 - 0:53
    дізнатися нове не лише про природу,
  • 0:53 - 0:54
    а й про нас самих.
  • 0:55 - 0:57
    Тепер моя заповітна мрія -
  • 0:58 - 1:00
    дослідити моря на Марсі,
  • 1:02 - 1:03
    але поки ми туди не добралися,
  • 1:04 - 1:07
    я думаю, наші океани все ще зберігають
  • 1:07 - 1:09
    предостатньо таємниць.
  • 1:09 - 1:10
    Власне кажучи,
  • 1:10 - 1:14
    якщо уявити Землю оазисом
  • 1:14 - 1:17
    і поділити її на середовища проживання,
  • 1:18 - 1:20
    океан займе 3,4 мільярди
  • 1:20 - 1:22
    кубічних кілометрів обсягу, з яких
  • 1:22 - 1:26
    ми дослідили менше 5 відсотків.
  • 1:27 - 1:30
    І я задумався, адже
  • 1:30 - 1:33
    є прилади для занурення
    глибше і на довгий час:
  • 1:33 - 1:37
    підводні човни, апарати дистанційного
    керування, навіть акваланги.
  • 1:39 - 1:41
    І якщо ми хочемо дослідити останній рубіж
  • 1:41 - 1:44
    на цій планеті, ми повинні там жити.
  • 1:45 - 1:48
    Потрібно побудувати хатину
  • 1:48 - 1:49
    на дні моря.
  • 1:51 - 1:53
    Сповнений у душі цікавості,
  • 1:53 - 1:56
    я відвідав лауреата премії TED
  • 1:56 - 1:58
    доктора Сільвію Ерл.
  • 1:58 - 1:59
    Можливо ви про неї чули.
  • 1:59 - 2:03
    Два роки тому вона працювала
  • 2:03 - 2:05
    в останній підводній лабораторії,
  • 2:06 - 2:08
    намагаючись її врятувати,
  • 2:08 - 2:09
    клопочучись про те,
  • 2:09 - 2:11
    щоб станції не утилізували,
  • 2:11 - 2:13
    а повернули на сушу.
  • 2:14 - 2:16
    У нас було лише близько десятка
  • 2:16 - 2:18
    наукових лабораторій на дні океану.
  • 2:18 - 2:20
    Нині у світі залишилась тільки одна:
  • 2:20 - 2:21
    за 14,5 км від берега
  • 2:21 - 2:23
    на глибині 20 метрів.
  • 2:23 - 2:25
    Вона називається «Акваріус».
  • 2:25 - 2:27
    У деякій мірі «Акваріус» -
  • 2:27 - 2:29
    це динозавр,
  • 2:30 - 2:33
    древній робот, прикутий до дна ланцюгами,
  • 2:33 - 2:34
    такий собі Левіафан.
  • 2:35 - 2:37
    Іншими словами, це наша спадщина.
  • 2:37 - 2:40
    Після того візиту я зрозумів,
    що маю мало часу,
  • 2:40 - 2:42
    щоб випробувати
  • 2:42 - 2:45
    як це - бути акванавтом.
  • 2:48 - 2:50
    Коли ми пливли туди після багатьох
  • 2:50 - 2:52
    місяців тортур і двох років підготовки,
  • 2:54 - 2:57
    це підводне житло, що чекало на нас,
  • 2:57 - 3:00
    стало нашим новим домом.
  • 3:02 - 3:04
    Спускаючись в цей підводний будинок,
  • 3:04 - 3:07
    ми не ставили мети залишатися всередині.
  • 3:07 - 3:10
    Сенс був не в проживанні в оселі
    завбільшки зі шкільний автобус.
  • 3:10 - 3:12
    Сенс був у набутті безцінного часу,
  • 3:12 - 3:15
    який можна проводити зовні, досліджуючи,
  • 3:15 - 3:19
    дізнаючись все більше про
    останній рубіж на океанському дні.
  • 3:20 - 3:22
    До нас завітали представники мегафауни.
  • 3:22 - 3:25
    Такі орляки плямисті є
    звичним явищем в океанах.
  • 3:25 - 3:28
    Чому ж це так важливо,
  • 3:28 - 3:30
    чому я показую це фото?
  • 3:30 - 3:33
    Тому що цей орляк привів друзів,
  • 3:34 - 3:36
    і замість того, щоб вести себе
    як морські організми,
  • 3:36 - 3:38
    вони зацікавилися нами,
  • 3:38 - 3:40
    чужинцями, які прибули в ці
  • 3:40 - 3:44
    околиці і щось витворяють з планктоном.
  • 3:45 - 3:48
    Ми вивчали різноманітну живність,
  • 3:48 - 3:50
    і вони ставали для нас все рідніші,
  • 3:50 - 3:51
    а так як ми нікуди не поспішали,
  • 3:51 - 3:54
    ці тварини, мешканці коралового рифу,
  • 3:54 - 3:56
    почали до нас звикати,
  • 3:56 - 3:58
    і ті, хто зазвичай плив повз, зупинялись.
  • 3:58 - 4:01
    Цей орляк кружляв біля нас
  • 4:01 - 4:05
    протягом 31 дня нашої експедиції.
  • 4:06 - 4:07
    Метою нашого 31-денного спуску
  • 4:07 - 4:09
    було не встановлення рекорду.
  • 4:09 - 4:12
    А побудова зв'язку між людьми і океаном.
  • 4:14 - 4:17
    Маючи достатню кількість часу, ми змогли
  • 4:17 - 4:20
    вивчити тварин, таких як акули і окунь
  • 4:20 - 4:22
    в групах, яких ми ніколи не бачили раніше.
  • 4:22 - 4:25
    Це наче кішки і собаки стали жити дружно.
  • 4:27 - 4:29
    Ми змогли поспілкуватися з тваринами,
  • 4:29 - 4:30
    набагато більшими за нас,
  • 4:30 - 4:32
    як цей зникаючий гігантський окунь,
  • 4:33 - 4:36
    якого можна знайти тільки у Флоріда-Кіс.
  • 4:36 - 4:38
    Звичайно, як і всі сусіди,
  • 4:38 - 4:41
    втомившись від нас через якийсь час,
  • 4:41 - 4:43
    гігантський окунь гавкає на нас,
  • 4:43 - 4:44
    і це гаркання настільки потужне,
  • 4:44 - 4:47
    що може оглушити жертву,
    перш ніж вона зробить вдих
  • 4:47 - 4:48
    за долю секунди.
  • 4:49 - 4:51
    Для нас це було сигналом повернутися
  • 4:51 - 4:53
    додому і залишити їх у спокої.
  • 4:56 - 4:57
    Все це не було просто пригодою.
  • 4:57 - 5:00
    Насправді, все було серйозно.
  • 5:00 - 5:03
    Ми займалися наукою, маючи вдосталь часу,
  • 5:03 - 5:05
    ми змогли зробити трирічний обсяг
  • 5:05 - 5:08
    досліджень за 31 день.
  • 5:08 - 5:11
    В даному випадку
    ми використовували апарат,
  • 5:11 - 5:13
    який називається амплітудно-імпульсний
  • 5:13 - 5:15
    модульований флуориметр.
  • 5:17 - 5:19
    Колеги з ФМУ, MТУ
  • 5:19 - 5:21
    і Північно-Східного університету
  • 5:21 - 5:24
    змогли оцінити, що відбувається з рифами,
  • 5:24 - 5:26
    коли нас немає поруч.
  • 5:26 - 5:29
    Імпульсний флуориметр, або ПАМ,
  • 5:29 - 5:31
    вимірює флуоресценцію коралів,
  • 5:31 - 5:34
    що випромінюється забрудненнями у воді
  • 5:34 - 5:36
    і пов'язані зі зміною клімату.
  • 5:37 - 5:41
    Ми застосовували й інші новітні прилади,
  • 5:41 - 5:43
    наприклад, цей зонд - я його називаю
  • 5:43 - 5:46
    проктолог для губок,
  • 5:48 - 5:52
    адже він вимірює швидкість метаболізму
  • 5:52 - 5:55
    в даному випадку, у бочкоподібної губки
  • 5:55 - 5:57
    чи у морської секвої.
  • 5:57 - 5:59
    Це дає нам змогу краще
    оцінити рівень того,
  • 5:59 - 6:01
    що відбувається під водою
  • 6:01 - 6:03
    по відношенню до кліматичних змін і те,
  • 6:04 - 6:06
    як їхня динаміка
  • 6:06 - 6:07
    впливає на життя на суші.
  • 6:08 - 6:11
    І ми вивчили відносини хижака і жертви.
  • 6:11 - 6:12
    Це дуже цікава штука,
  • 6:12 - 6:15
    бо коли ми винищуємо хижаків
  • 6:15 - 6:18
    в коралових рифах по всьому світу,
  • 6:18 - 6:20
    здобич чи риба-корм веде себе по-іншому.
  • 6:21 - 6:23
    Ми прийшли до висновку, що вони
  • 6:23 - 6:26
    не лише перестають дбати про рифи,
  • 6:26 - 6:28
    забиратися всередину, хапати водорості
  • 6:28 - 6:29
    і повертатися в свої оселі -
  • 6:29 - 6:31
    вони розповзаються і зникають
  • 6:31 - 6:33
    з таких коралових рифів.
  • 6:34 - 6:36
    За 31 день ми змогли
  • 6:36 - 6:38
    написати понад 10 наукових робіт
  • 6:38 - 6:40
    по кожному з цих питань.
  • 6:42 - 6:46
    Але сенс пригод не лише у вивченні нового,
  • 6:46 - 6:49
    це також можливість поділитися
    знаннями зі світом,
  • 6:49 - 6:52
    і завдяки інженерам з МТІ,
  • 6:52 - 6:56
    ми змогли скористатися
    прототипом камери Edgetronic
  • 6:56 - 6:59
    для сповільненої зйомки
  • 6:59 - 7:01
    до 20 000 кадрів в секунду
  • 7:01 - 7:03
    за допомогою невеличкої коробки,
  • 7:03 - 7:05
    що коштує 3 000 доларів.
  • 7:05 - 7:07
    Це доступно кожному з нас.
  • 7:07 - 7:10
    Ця камера дає нам змогу побачити те,
  • 7:10 - 7:13
    що роблять звичні нам тварини,
  • 7:13 - 7:15
    але чого не побачиш за одну мить.
  • 7:15 - 7:17
    Я покажу вам коротке відео,
  • 7:17 - 7:19
    зняте на таку камеру.
  • 7:19 - 7:21
    Ви бачите, які бульбашки струменять
  • 7:21 - 7:24
    з шолома скафандра.
  • 7:24 - 7:27
    У нас з'явилась можливість побачити
  • 7:27 - 7:29
    тварин, що перебували
  • 7:29 - 7:31
    прямо під нашим носом 31 день,
  • 7:31 - 7:33
    але яких ми б ніколи не зауважили,
  • 7:33 - 7:36
    наприклад, раків-самітників.
  • 7:36 - 7:38
    Використовувати новітнє обладнання,
  • 7:38 - 7:41
    не призначене для океанів,
  • 7:41 - 7:42
    не завжди легко.
  • 7:43 - 7:45
    Іноді нам доводилось перевертати камеру,
  • 7:45 - 7:48
    затягувати назад в лабораторію
  • 7:48 - 7:50
    і вести управління звідти,
  • 7:50 - 7:52
    з самої лабораторії.
  • 7:53 - 7:54
    Це дало нам можливість
  • 7:55 - 7:57
    прогнозувати і аналізувати
  • 7:57 - 8:00
    з точки зору науки та інженерії
  • 8:00 - 8:03
    разючі типи поведінки,
  • 8:03 - 8:05
    невидимі оку людини,
  • 8:05 - 8:08
    такі як спроба рака-богомола
  • 8:08 - 8:10
    зловити свою жертву,
  • 8:10 - 8:12
    триває менше 0,3 секунди.
  • 8:15 - 8:18
    Цей удар могутніший кулі 22 калібру,
  • 8:18 - 8:21
    і помітити таку кулю в польоті
  • 8:21 - 8:23
    неозброєним оком неможливо.
  • 8:24 - 8:26
    Тепер ми можемо спостерігати,
  • 8:26 - 8:27
    як ці ялинкові черв'яки
  • 8:27 - 8:31
    стискаються і розпускаються так швидко,
  • 8:31 - 8:33
    що око цього не помічає,
  • 8:34 - 8:36
    або можемо подивитися на
  • 8:36 - 8:38
    рибку, яка випльовує піщинки.
  • 8:42 - 8:45
    Це вітрильний бичок,
  • 8:45 - 8:47
    і спостерігаючи за ним в реальному часі,
  • 8:47 - 8:50
    неможливо побачити,
    як він розпускає плавник,
  • 8:50 - 8:52
    настільки швидко це відбувається.
  • 8:53 - 8:56
    Під водою неоціненною річчю для нас
  • 8:56 - 8:57
    була наявність бездротового інтернету,
  • 8:58 - 9:00
    протягом 31 дня ми могли тримати зв'язок
  • 9:00 - 9:03
    зі світом з морського дна
    в реальному часі
  • 9:03 - 9:05
    і ділитися нашими враженнями.
  • 9:05 - 9:06
    На цьому відео
  • 9:06 - 9:08
    я спілкуюся по скайпу з класом
  • 9:08 - 9:09
    на одному з шести материків.
  • 9:09 - 9:12
    Це частина з тих 70 тисяч студентів,
  • 9:12 - 9:15
    яким ми щодня розповідали про нашу роботу.
  • 9:15 - 9:17
    До речі, тут я показую фото,
  • 9:17 - 9:20
    зроблене моїм смартфоном під водою.
  • 9:20 - 9:23
    Це гігантський окунь, який лежить на дні.
  • 9:23 - 9:25
    Ми такого ніколи раніше не бачили.
  • 9:28 - 9:29
    Я мрію про той день,
  • 9:29 - 9:31
    коли у нас будуть підводні міста,
  • 9:32 - 9:34
    і можливо, якщо ми розширимо межі того,
  • 9:34 - 9:36
    що ми можемо пізнати і на що зважитися,
  • 9:36 - 9:39
    і поділимося цими знаннями з іншими,
  • 9:40 - 9:42
    ми зможемо розв'язати безліч проблем.
  • 9:43 - 9:44
    Мій дід казав:
  • 9:44 - 9:46
    «Люди оберігають те, що люблять».
  • 9:47 - 9:49
    Мій батько питав: «Як можна
  • 9:49 - 9:51
    оберігати те, чого не розумієш?»
  • 9:55 - 9:57
    Я думав про це все життя.
  • 9:59 - 10:01
    Немає нічого неможливого.
  • 10:03 - 10:05
    Потрібно мріяти, бути винахідливими,
  • 10:05 - 10:07
    нам всім потрібна пригода,
  • 10:08 - 10:11
    щоб творити чудеса у найважчі з часів.
  • 10:11 - 10:14
    Чи то боротьба зі зміною клімату,
  • 10:14 - 10:16
    чи викорінення бідності,
  • 10:17 - 10:19
    чи повернення майбутнім поколінням речей,
  • 10:19 - 10:20
    прийнятих нами як належне,
  • 10:21 - 10:22
    це все пригоди.
  • 10:22 - 10:25
    І хтозна, можливо,
    в нас будуть підводні міста,
  • 10:25 - 10:27
    і можливо хтось із вас
  • 10:27 - 10:28
    стане акванавтом майбутнього.
  • 10:29 - 10:30
    Щиро дякую.
  • 10:30 - 10:31
    (Оплески)
Title:
Про що я дізнався, пробувши 31 день під водою
Speaker:
Фаб'єн Кусто
Description:

У 1963 році Жак Кусто прожив 30 днів в підводній лабораторії на дні Червоного моря , встановивши тим самим світовий рекорд. Цього літа його онук Фаб'єн Кусто побив цей рекорд. Кусто-молодший прожив 31 день в "Акваріусі", підводній дослідній лабораторії в 14,5 км від узбережжя Флориди. У цьому заворожливому виступі він ділиться розповіддю про свої дивовижні пригоди.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:47

Ukrainian subtitles

Revisions