0:00:01.721,0:00:03.620 Я хочу де в чому зізнатися. 0:00:03.930,0:00:06.159 Я схиблений на пригодах, 0:00:06.499,0:00:08.590 і коли я був хлопчиськом, 0:00:09.040,0:00:11.829 мені більше подобалось заглядати у вікно 0:00:11.859,0:00:14.587 на птахів на деревах і в небі, 0:00:14.607,0:00:16.801 ніж дивитися на плоску, 0:00:16.801,0:00:20.497 записану крейдою дошку, на якій час застигає, 0:00:20.497,0:00:22.498 а іноді й зовсім завмирає. 0:00:22.838,0:00:26.343 Вчителі думали, що зі мною щось не так, 0:00:26.343,0:00:28.533 тому що я був неуважний на уроках. 0:00:28.683,0:00:31.010 Вони не знайшли в мене особливих відхилень 0:00:31.010,0:00:34.200 крім легкої дислексії, так як я лівша. 0:00:35.652,0:00:38.932 Але вони не перевіряли мене на цікавість. 0:00:40.317,0:00:42.287 Цікавість для мене - 0:00:42.287,0:00:43.988 це наш зв'язок 0:00:43.988,0:00:46.541 зі світом, із всесвітом. 0:00:47.726,0:00:49.496 Це бажання зазирнути за кораловий риф 0:00:49.526,0:00:51.016 або за найближче дерево, 0:00:51.016,0:00:53.055 дізнатися нове не лише про природу, 0:00:53.055,0:00:54.344 а й про нас самих. 0:00:55.474,0:00:57.354 Тепер моя заповітна мрія - 0:00:57.664,0:00:59.904 дослідити моря на Марсі, 0:01:01.624,0:01:03.428 але поки ми туди не добралися, 0:01:03.724,0:01:06.514 я думаю, наші океани все ще зберігають 0:01:06.964,0:01:08.629 предостатньо таємниць. 0:01:08.629,0:01:09.799 Власне кажучи, 0:01:09.979,0:01:13.548 якщо уявити Землю оазисом 0:01:13.768,0:01:17.028 і поділити її на середовища проживання, 0:01:17.679,0:01:19.549 океан займе 3,4 мільярди 0:01:19.549,0:01:21.684 кубічних кілометрів обсягу, з яких 0:01:21.684,0:01:25.781 ми дослідили менше 5 відсотків. 0:01:27.131,0:01:29.830 І я задумався, адже 0:01:29.830,0:01:33.040 є прилади для занурення[br]глибше і на довгий час: 0:01:33.040,0:01:37.396 підводні човни, апарати дистанційного[br]керування, навіть акваланги. 0:01:38.749,0:01:40.889 І якщо ми хочемо дослідити останній рубіж 0:01:40.889,0:01:43.707 на цій планеті, ми повинні там жити. 0:01:44.687,0:01:47.654 Потрібно побудувати хатину 0:01:47.654,0:01:49.342 на дні моря. 0:01:50.612,0:01:53.032 Сповнений у душі цікавості, 0:01:53.032,0:01:56.178 я відвідав лауреата премії TED 0:01:56.178,0:01:57.745 доктора Сільвію Ерл. 0:01:57.745,0:01:59.260 Можливо ви про неї чули. 0:01:59.470,0:02:02.854 Два роки тому вона працювала 0:02:02.934,0:02:05.250 в останній підводній лабораторії, 0:02:06.240,0:02:07.904 намагаючись її врятувати, 0:02:07.904,0:02:09.317 клопочучись про те, 0:02:09.317,0:02:11.285 щоб станції не утилізували, 0:02:11.285,0:02:12.615 а повернули на сушу. 0:02:13.835,0:02:15.816 У нас було лише близько десятка 0:02:15.816,0:02:17.568 наукових лабораторій на дні океану. 0:02:17.908,0:02:20.028 Нині у світі залишилась тільки одна: 0:02:20.028,0:02:21.400 за 14,5 км від берега 0:02:21.400,0:02:22.681 на глибині 20 метрів. 0:02:23.315,0:02:24.915 Вона називається «Акваріус». 0:02:25.205,0:02:27.150 У деякій мірі «Акваріус» - 0:02:27.170,0:02:29.122 це динозавр, 0:02:29.732,0:02:32.641 древній робот, прикутий до дна ланцюгами, 0:02:32.771,0:02:34.291 такий собі Левіафан. 0:02:34.731,0:02:36.811 Іншими словами, це наша спадщина. 0:02:37.141,0:02:40.346 Після того візиту я зрозумів,[br]що маю мало часу, 0:02:40.346,0:02:41.810 щоб випробувати 0:02:42.090,0:02:45.341 як це - бути акванавтом. 0:02:47.771,0:02:49.648 Коли ми пливли туди після багатьох 0:02:49.648,0:02:52.244 місяців тортур і двох років підготовки, 0:02:53.574,0:02:57.400 це підводне житло, що чекало на нас, 0:02:57.400,0:02:59.819 стало нашим новим домом. 0:03:01.629,0:03:04.155 Спускаючись в цей підводний будинок, 0:03:04.155,0:03:07.030 ми не ставили мети залишатися всередині. 0:03:07.030,0:03:09.857 Сенс був не в проживанні в оселі[br]завбільшки зі шкільний автобус. 0:03:09.857,0:03:12.426 Сенс був у набутті безцінного часу, 0:03:12.426,0:03:15.222 який можна проводити зовні, досліджуючи, 0:03:15.222,0:03:18.601 дізнаючись все більше про [br]останній рубіж на океанському дні. 0:03:20.151,0:03:22.384 До нас завітали представники мегафауни. 0:03:22.384,0:03:25.251 Такі орляки плямисті є[br]звичним явищем в океанах. 0:03:25.421,0:03:27.711 Чому ж це так важливо, 0:03:27.821,0:03:29.553 чому я показую це фото? 0:03:29.553,0:03:32.558 Тому що цей орляк привів друзів, 0:03:33.558,0:03:36.203 і замість того, щоб вести себе[br]як морські організми, 0:03:36.203,0:03:38.045 вони зацікавилися нами, 0:03:38.045,0:03:40.460 чужинцями, які прибули в ці 0:03:40.460,0:03:43.559 околиці і щось витворяють з планктоном. 0:03:44.739,0:03:47.858 Ми вивчали різноманітну живність, 0:03:47.858,0:03:49.890 і вони ставали для нас все рідніші, 0:03:49.890,0:03:51.497 а так як ми нікуди не поспішали, 0:03:51.497,0:03:54.079 ці тварини, мешканці коралового рифу, 0:03:54.079,0:03:55.724 почали до нас звикати, 0:03:55.724,0:03:58.224 і ті, хто зазвичай плив повз, зупинялись. 0:03:58.254,0:04:00.811 Цей орляк кружляв біля нас 0:04:00.811,0:04:04.754 протягом 31 дня нашої експедиції. 0:04:05.524,0:04:07.155 Метою нашого 31-денного спуску 0:04:07.155,0:04:09.075 було не встановлення рекорду. 0:04:09.075,0:04:11.977 А побудова зв'язку між людьми і океаном. 0:04:14.317,0:04:16.531 Маючи достатню кількість часу, ми змогли 0:04:16.531,0:04:19.765 вивчити тварин, таких як акули і окунь 0:04:19.995,0:04:22.274 в групах, яких ми ніколи не бачили раніше. 0:04:22.274,0:04:25.484 Це наче кішки і собаки стали жити дружно. 0:04:26.844,0:04:28.710 Ми змогли поспілкуватися з тваринами, 0:04:28.710,0:04:30.075 набагато більшими за нас, 0:04:30.075,0:04:32.452 як цей зникаючий гігантський окунь, 0:04:33.072,0:04:35.574 якого можна знайти тільки у Флоріда-Кіс. 0:04:36.344,0:04:38.396 Звичайно, як і всі сусіди, 0:04:38.396,0:04:40.785 втомившись від нас через якийсь час, 0:04:40.785,0:04:42.735 гігантський окунь гавкає на нас, 0:04:42.745,0:04:44.275 і це гаркання настільки потужне, 0:04:44.275,0:04:46.951 що може оглушити жертву,[br]перш ніж вона зробить вдих 0:04:46.981,0:04:48.310 за долю секунди. 0:04:48.760,0:04:50.889 Для нас це було сигналом повернутися 0:04:50.889,0:04:52.646 додому і залишити їх у спокої. 0:04:55.506,0:04:57.488 Все це не було просто пригодою. 0:04:57.488,0:05:00.199 Насправді, все було серйозно. 0:05:00.199,0:05:02.968 Ми займалися наукою, маючи вдосталь часу, 0:05:02.968,0:05:05.369 ми змогли зробити трирічний обсяг 0:05:05.369,0:05:07.545 досліджень за 31 день. 0:05:08.415,0:05:11.036 В даному випадку [br]ми використовували апарат, 0:05:11.036,0:05:12.892 який називається амплітудно-імпульсний 0:05:12.892,0:05:14.723 модульований флуориметр. 0:05:17.193,0:05:19.322 Колеги з ФМУ, MТУ 0:05:19.322,0:05:20.935 і Північно-Східного університету 0:05:20.935,0:05:24.140 змогли оцінити, що відбувається з рифами, 0:05:24.140,0:05:26.243 коли нас немає поруч. 0:05:26.243,0:05:28.781 Імпульсний флуориметр, або ПАМ, 0:05:28.781,0:05:30.914 вимірює флуоресценцію коралів, 0:05:30.914,0:05:33.560 що випромінюється забрудненнями у воді 0:05:33.560,0:05:36.497 і пов'язані зі зміною клімату. 0:05:37.197,0:05:40.523 Ми застосовували й інші новітні прилади, 0:05:40.523,0:05:42.981 наприклад, цей зонд - я його називаю 0:05:42.981,0:05:46.030 проктолог для губок, 0:05:47.750,0:05:51.664 адже він вимірює швидкість метаболізму 0:05:51.664,0:05:54.847 в даному випадку, у бочкоподібної губки 0:05:54.847,0:05:56.807 чи у морської секвої. 0:05:56.917,0:05:59.428 Це дає нам змогу краще [br]оцінити рівень того, 0:05:59.428,0:06:00.830 що відбувається під водою 0:06:00.830,0:06:02.968 по відношенню до кліматичних змін і те, 0:06:04.148,0:06:05.883 як їхня динаміка 0:06:05.883,0:06:07.311 впливає на життя на суші. 0:06:08.051,0:06:10.601 І ми вивчили відносини хижака і жертви. 0:06:10.601,0:06:12.343 Це дуже цікава штука, 0:06:12.343,0:06:15.461 бо коли ми винищуємо хижаків 0:06:15.461,0:06:17.568 в коралових рифах по всьому світу, 0:06:17.568,0:06:20.099 здобич чи риба-корм веде себе по-іншому. 0:06:21.089,0:06:23.244 Ми прийшли до висновку, що вони 0:06:23.244,0:06:25.818 не лише перестають дбати про рифи, 0:06:25.818,0:06:28.031 забиратися всередину, хапати водорості 0:06:28.031,0:06:29.445 і повертатися в свої оселі - 0:06:29.445,0:06:30.974 вони розповзаються і зникають 0:06:30.974,0:06:32.723 з таких коралових рифів. 0:06:33.793,0:06:35.688 За 31 день ми змогли 0:06:35.688,0:06:38.266 написати понад 10 наукових робіт 0:06:38.266,0:06:39.975 по кожному з цих питань. 0:06:41.935,0:06:45.636 Але сенс пригод не лише у вивченні нового, 0:06:46.246,0:06:48.772 це також можливість поділитися [br]знаннями зі світом, 0:06:48.772,0:06:52.235 і завдяки інженерам з МТІ, 0:06:52.235,0:06:55.547 ми змогли скористатися [br]прототипом камери Edgetronic 0:06:55.547,0:06:58.610 для сповільненої зйомки 0:06:58.610,0:07:01.331 до 20 000 кадрів в секунду 0:07:01.331,0:07:03.253 за допомогою невеличкої коробки, 0:07:03.253,0:07:04.802 що коштує 3 000 доларів. 0:07:04.802,0:07:06.603 Це доступно кожному з нас. 0:07:06.603,0:07:10.267 Ця камера дає нам змогу побачити те, 0:07:10.267,0:07:13.075 що роблять звичні нам тварини, 0:07:13.075,0:07:14.900 але чого не побачиш за одну мить. 0:07:14.900,0:07:16.796 Я покажу вам коротке відео, 0:07:16.796,0:07:19.086 зняте на таку камеру. 0:07:19.086,0:07:21.406 Ви бачите, які бульбашки струменять 0:07:21.406,0:07:23.781 з шолома скафандра. 0:07:23.781,0:07:27.100 У нас з'явилась можливість побачити 0:07:27.100,0:07:29.032 тварин, що перебували 0:07:29.032,0:07:31.103 прямо під нашим носом 31 день, 0:07:31.103,0:07:33.191 але яких ми б ніколи не зауважили, 0:07:33.191,0:07:35.670 наприклад, раків-самітників. 0:07:35.670,0:07:38.160 Використовувати новітнє обладнання, 0:07:38.160,0:07:40.645 не призначене для океанів, 0:07:40.645,0:07:41.990 не завжди легко. 0:07:42.820,0:07:45.274 Іноді нам доводилось перевертати камеру, 0:07:45.274,0:07:47.632 затягувати назад в лабораторію 0:07:47.632,0:07:50.322 і вести управління звідти, 0:07:50.322,0:07:51.843 з самої лабораторії. 0:07:52.523,0:07:54.277 Це дало нам можливість 0:07:54.867,0:07:57.421 прогнозувати і аналізувати 0:07:57.421,0:07:59.685 з точки зору науки та інженерії 0:08:00.045,0:08:03.152 разючі типи поведінки, 0:08:03.392,0:08:05.136 невидимі оку людини, 0:08:05.136,0:08:07.741 такі як спроба рака-богомола 0:08:07.741,0:08:09.830 зловити свою жертву, 0:08:10.260,0:08:12.278 триває менше 0,3 секунди. 0:08:15.328,0:08:18.157 Цей удар могутніший кулі 22 калібру, 0:08:18.157,0:08:20.882 і помітити таку кулю в польоті 0:08:20.882,0:08:23.097 неозброєним оком неможливо. 0:08:23.857,0:08:25.565 Тепер ми можемо спостерігати, 0:08:25.565,0:08:27.308 як ці ялинкові черв'яки 0:08:27.308,0:08:31.498 стискаються і розпускаються так швидко, 0:08:31.498,0:08:33.429 що око цього не помічає, 0:08:34.009,0:08:36.039 або можемо подивитися на 0:08:36.039,0:08:38.139 рибку, яка випльовує піщинки. 0:08:42.369,0:08:44.769 Це вітрильний бичок, 0:08:44.769,0:08:47.190 і спостерігаючи за ним в реальному часі, 0:08:47.190,0:08:49.830 неможливо побачити, [br]як він розпускає плавник, 0:08:49.830,0:08:52.106 настільки швидко це відбувається. 0:08:53.456,0:08:55.521 Під водою неоціненною річчю для нас 0:08:55.521,0:08:57.422 була наявність бездротового інтернету, 0:08:57.902,0:09:00.474 протягом 31 дня ми могли тримати зв'язок 0:09:00.474,0:09:02.934 зі світом з морського дна[br]в реальному часі 0:09:02.934,0:09:05.030 і ділитися нашими враженнями. 0:09:05.030,0:09:05.763 На цьому відео 0:09:05.763,0:09:07.685 я спілкуюся по скайпу з класом 0:09:07.685,0:09:09.090 на одному з шести материків. 0:09:09.090,0:09:11.786 Це частина з тих 70 тисяч студентів, 0:09:11.786,0:09:15.144 яким ми щодня розповідали про нашу роботу. 0:09:15.144,0:09:17.180 До речі, тут я показую фото, 0:09:17.180,0:09:20.160 зроблене моїм смартфоном під водою. 0:09:20.160,0:09:22.593 Це гігантський окунь, який лежить на дні. 0:09:22.593,0:09:24.617 Ми такого ніколи раніше не бачили. 0:09:27.968,0:09:29.418 Я мрію про той день, 0:09:29.418,0:09:31.302 коли у нас будуть підводні міста, 0:09:31.892,0:09:34.429 і можливо, якщо ми розширимо межі того, 0:09:34.429,0:09:36.424 що ми можемо пізнати і на що зважитися, 0:09:36.424,0:09:38.959 і поділимося цими знаннями з іншими, 0:09:39.559,0:09:42.023 ми зможемо розв'язати безліч проблем. 0:09:43.173,0:09:44.434 Мій дід казав: 0:09:44.434,0:09:46.431 «Люди оберігають те, що люблять». 0:09:47.241,0:09:49.069 Мій батько питав: «Як можна 0:09:49.069,0:09:51.072 оберігати те, чого не розумієш?» 0:09:54.872,0:09:56.921 Я думав про це все життя. 0:09:58.911,0:10:00.815 Немає нічого неможливого. 0:10:02.615,0:10:05.086 Потрібно мріяти, бути винахідливими, 0:10:05.106,0:10:07.064 нам всім потрібна пригода, 0:10:07.724,0:10:11.157 щоб творити чудеса у найважчі з часів. 0:10:11.157,0:10:13.660 Чи то боротьба зі зміною клімату, 0:10:13.660,0:10:15.841 чи викорінення бідності, 0:10:16.501,0:10:18.508 чи повернення майбутнім поколінням речей, 0:10:18.508,0:10:19.985 прийнятих нами як належне, 0:10:20.895,0:10:22.478 це все пригоди. 0:10:22.478,0:10:25.266 І хтозна, можливо, [br]в нас будуть підводні міста, 0:10:25.266,0:10:26.810 і можливо хтось із вас 0:10:26.810,0:10:28.378 стане акванавтом майбутнього. 0:10:28.768,0:10:30.060 Щиро дякую. 0:10:30.060,0:10:31.338 (Оплески)