Return to Video

S0E1 – The Gamers: The Series ( Gamers | Comedy | Fantasy )

  • 0:00 - 0:03
    你問說我會不會覺得回到一切開始的地方很不尋常?
  • 0:04 - 0:06
    比起我們故事的其他部分,這不算什麼。
  • 0:06 - 0:10
    沒錯,我們的隊伍在那之後的確分開了。
  • 0:11 - 0:13
    我有好多年沒見到他們了。
  • 0:14 - 0:18
    的確,我們分道揚鑣是比較好的選擇
    - 對他們來說啦 -
  • 0:18 - 0:24
    我高貴的身分在這個被人類支配的世界是個沉重的負擔。
  • 0:25 - 0:30
    不過當然,我融入的很好。
    而且也沒忘了保持我的精靈傳統。
  • 0:34 - 0:38
    ♪ (聖誕音樂) ♪
  • 0:39 - 0:42
    (新月) 我使用易容技能。
  • 0:52 - 0:56
    聖誕節是一年中最快樂的時刻。
    你知道為甚麼嗎?
  • 0:56 - 0:59
    我可以拿一根拐杖糖嗎?
  • 0:59 - 1:04
    因為聖誕節代表錢。
    商人賺了錢,就會準時的
  • 1:04 - 1:09
    付租金,商場經理就會付我錢。
    而我就能再一年的保住我的工作。
  • 1:09 - 1:10
    一個就好?
  • 1:11 - 1:16
    聖誕節代表讓消費者保持開心。
    你知道消費者想要的是甚麼嗎?
  • 1:16 - 1:18
    拐杖糖?
  • 1:18 - 1:26
    消費者想讓他們那些可怕的小孩
    別再尖叫、抱怨和吐得到處都是,
  • 1:27 - 1:34
    他們想要的是一點寧靜的時間。
    你覺得他們要怎樣才會得到這個?
  • 1:34 - 1:36
    不是 拐杖糖嗎?
  • 1:38 - 1:44
    是聖誕老人和他的快樂聖誕小精靈樂團!
  • 1:44 - 1:47
    (新月) 我的易容和行為真是完美。
  • 1:47 - 1:53
    是的,我是一個聖誕小精靈。
    非常的正常
  • 1:53 - 1:58
    也不會造成警報、擔憂和不必要的警衛行為。
  • 1:58 - 2:03
    那或許你可以向我解釋你今天的行為如何的沒有
  • 2:03 - 2:05
    抓到聖誕節的精神(spirit)?
  • 2:05 - 2:07
    抓一隻妖精(spirit)!?
  • 2:07 - 2:14
    喔,終於!一個值得我施展身手的任務!
    喔,我還記得有次...
  • 2:14 - 2:16
    (新月) 沒有人懷疑過。
  • 2:16 - 2:20
    啊,對。是聖誕節的精神。
  • 2:20 - 2:24
    象徵著讓消費者感到愉快。
  • 2:26 - 2:33
    嗯...嗯... 這些拐杖糖真的是神賜予的美味啊!(大笑)
  • 2:33 - 2:34
    今天...?
  • 2:35 - 2:37
    告訴我發生了什麼事。
  • 2:37 - 2:38
    好的,當然。
  • 2:38 - 2:43
    (嚼)
  • 2:44 - 2:47
    我站在人類小孩們等著輪流坐在那個
  • 2:47 - 2:50
    戴了假鬍子,名叫聖誕老公公的醉鬼大腿上
  • 2:50 - 2:52
    的排隊入口。
  • 2:52 - 2:54
    我可以再吃一個拐杖糖嗎?
  • 2:57 - 3:00
    (新月) 果然沒人能擋得住我的魅力。
  • 3:10 - 3:12
    然後...
  • 3:13 - 3:14
    聖誕老人
  • 3:15 - 3:17
    (嚼)
  • 3:17 - 3:21
    讓這個調皮鬼去抓他的鬍子。
  • 3:21 - 3:25
    所以,自然的,我...
  • 3:25 - 3:28
    不好意思,如果你不介意的話我想再拿一個拐杖糖...
  • 3:28 - 3:30
    只是拿過來一點。
  • 3:32 - 3:35
    (新月) 當然,也沒有哪個一般人類
    可以超越我的超強反射檢定。
  • 3:36 - 3:44
    這些真的是超棒的,甜甜的中心加上外面的薄荷...
  • 3:46 - 3:50
    ...還有這美妙的螺旋。
    (笑)
  • 3:56 - 3:58
    噢對。故事。
  • 4:00 - 4:09
    呃,那個流口水的傢伙對只是拉幾下
    那個笨拙醉鬼的鬍子不太滿意
  • 4:09 - 4:13
    而堅持要碰我的耳朵!
  • 4:14 - 4:16
    我的耳朵!
  • 4:18 - 4:22
    這簡直太無禮了!
    精靈的耳朵是神聖不可侵犯的。
  • 4:22 - 4:26
    (新月) 難道,我放縱自己是為了減緩這個傷痛?
  • 4:26 - 4:28
    不過,這不會影響我的責任。
  • 4:29 - 4:34
    所以,當然我就像任何精靈都會作的一樣,
    用了我們從久遠時傳承下來的
  • 4:34 - 4:37
    樹頂大師的戰鬥技巧處理了那個無賴。
  • 4:38 - 4:42
    你不是精靈。
  • 4:43 - 4:48
    我可是密林的高貴王子而你這個荒謬的...
  • 4:58 - 5:00
    你說甚麼...?
  • 5:03 - 5:05
    說我不是精靈。
  • 5:06 - 5:13
    所以你現在要滾出這裡,
    出去道歉然後讓那些想碰的人
  • 5:13 - 5:15
    碰你那愚蠢的耳朵。
  • 5:16 - 5:18
    我可以再吃一個拐杖糖嗎?
  • 5:18 - 5:22
    (新月) 而在前往下一個新冒險的機會來臨時
  • 5:22 - 5:23
    我抓住了!
  • 5:28 - 5:33
    (獸人狂笑)
  • 5:34 - 5:39
    你覺得你能讓我得不到神賜的食物,
    但我成功的從你眼前
  • 5:39 - 5:44
    把他偷走了。而現在我會帶著我的戰利品離開。
  • 5:44 - 5:46
    你被開除(fired)了!
  • 5:48 - 5:53
    你們人類老是這樣說。你知道,
    精靈的火焰(fire)抗性是很有名的。
  • 5:53 - 5:55
    這可是我們的特色。
  • 5:55 - 5:59
    別了,親愛的女士。
    我想我們不會再見面了。
  • 6:00 - 6:01
    (清喉嚨)
  • 6:03 - 6:07
    如果你穿著賣場的精靈服裝離開,
    我們會將賠償金算到
  • 6:07 - 6:09
    你最後結算的薪水中。
  • 6:14 - 6:18
    (烏鴉叫聲)
  • 6:26 - 6:29
    (獸人聲)
  • 6:31 - 6:34
    在那之後我在森林裡待了一段時間。
  • 6:37 - 6:43
    但在我們重提那些日子前;
    你送來的訊息說了某些關於
  • 6:44 - 6:46
    一個新任務的事情?
  • 6:57 - 7:00
    感謝我們的 Patreon 支持者們讓這個
  • 7:00 - 7:06
    "Gamers: The Series" 的小短篇能夠成真。
    如果你想更常看到更多的 Gamers 影片
  • 7:06 - 7:13
    請至 patreon.com/zombieorpheus 。
    我們在達到我們的每月 $10,000 目標後,
  • 7:13 - 7:19
    即可推出一整季,每月一集的影集。
Title:
S0E1 – The Gamers: The Series ( Gamers | Comedy | Fantasy )
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:34

Chinese, Traditional subtitles

Revisions