Секретной оружие против пандемии
-
0:00 - 0:03Дэвид Бьелло: Для меня больша́я честь
-
0:03 - 0:05представить доктора Джорджа Бенджамина,
-
0:05 - 0:10исполнительного директора Американской
ассоциации общественного здравоохранения, -
0:10 - 0:13который прошёл длинный
и выдающийся карьерный путь -
0:13 - 0:17специалиста в сфере медицины
и общественного здравоохранения. -
0:17 - 0:20Пожалуйста, поприветствуйте
доктора Джорджа Бенджамина. -
0:23 - 0:25Джордж Бенджамин: Привет, Дэвид, как ты?
-
0:25 - 0:28ДБ: Отлично, а как ваши дела,
доктор Бенджамин? -
0:28 - 0:31ДжБ: Всё ещё жив-здоров. (Смех)
-
0:31 - 0:32ДБ: Хорошо, дéржитесь, значит.
-
0:32 - 0:34ДжБ: Пока держимся.
-
0:34 - 0:40ДБ: Насколько мы знаем, сейчас главная
тема — послабление карантинных мер. -
0:41 - 0:43Есть вероятность, что это произойдёт,
-
0:43 - 0:45и нам известно,
-
0:45 - 0:48что многие страны уже в той или иной
степени сняли ограничения, -
0:48 - 0:50и, насколько я знаю, на сегодняшний день
-
0:50 - 0:55все 50 штатов США так и или иначе
возвращаются к обычной жизни. -
0:57 - 1:01Как же подойти к этому
продуманно и безопасно? -
1:02 - 1:06ДжБ: Да, при послаблении карантина
очень важны безопасность и осторожность, -
1:06 - 1:13нужно помнить о мерах
для защиты здоровья общества — -
1:13 - 1:16именно ими пренебрегли в самом начале.
-
1:16 - 1:19К таким мерам относятся
-
1:19 - 1:22прикрывание носа и рта
во время кашля и чиханья, -
1:22 - 1:24ношение маски, мытьё рук,
-
1:24 - 1:28дистанцирование от других людей.
-
1:29 - 1:31Следует задумываться над всеми действиями,
-
1:31 - 1:34например, во время поездки на работу
-
1:34 - 1:36или на рабочем месте.
-
1:36 - 1:40Меры предосторожности,
которые мы соблюдали -
1:40 - 1:41последние пару месяцев,
-
1:42 - 1:44нужно выполнять ещё три месяца,
-
1:44 - 1:45потому что опасность не миновала.
-
1:46 - 1:47ДБ: Верно.
-
1:47 - 1:52Есть вероятность новой волны,
о которой упоминал Ури [Алон]. -
1:53 - 1:57Пожалуй, каждый из нас в некоторой степени
-
1:57 - 2:00должен воспринимать заботу о здоровье
окружающих как вторую работу. -
2:00 - 2:02Не так ли?
-
2:03 - 2:06ДжБ: Я часто пытаюсь
донести до собеседников мысль: -
2:06 - 2:10сейчас, когда все понимают
суть общественного здравоохранения, -
2:10 - 2:14каждый должен всегда воспринимать заботу
о здоровье окружающих как вторую работу; -
2:14 - 2:18не важно, работаете вы сборщиком мусора,
продавцом в продуктовом магазине, -
2:18 - 2:20водителем автобуса
-
2:20 - 2:23или, как я, работаете
в сфере здравоохранения -
2:23 - 2:25врачом или медсестрой, —
-
2:25 - 2:28каждый должен считаться
с общественным здравоохранением -
2:28 - 2:31в каждом своём действии.
-
2:33 - 2:34ДБ: Хочу узнать ваше мнение.
-
2:34 - 2:37Все мы сейчас профессионалы
в вопросе здравоохранения. -
2:37 - 2:41Как вы считаете, какие новые
нормы поведения у нас появятся, -
2:41 - 2:44когда страны вернутся к обычной жизни?
-
2:44 - 2:47Как это будет выглядеть,
-
2:47 - 2:50и на какие изменения вы, как специалист
в сфере здравоохранения, надеетесь? -
2:50 - 2:53ДжБ: Будь у меня волшебная палочка,
-
2:54 - 2:57я бы точно сделал так,
-
2:57 - 3:00чтобы люди принимали
больше мер по защите здоровья, -
3:00 - 3:02например, мыли руки,
-
3:02 - 3:07и задумывались, как оставаться
в безопасности в общественных местах. -
3:07 - 3:09Совсем недавно
-
3:09 - 3:12мы садились в машину и не пристёгивались
ремнём безопасности. -
3:12 - 3:13Сейчас мы делаем это
-
3:13 - 3:16не задумываясь.
-
3:16 - 3:18Большинство из нас не курит,
-
3:18 - 3:21потому что знает о вреде для организма.
-
3:21 - 3:25Большинство из нас смотрит в обе стороны
прежде чем переходить дорогу. -
3:25 - 3:28Большинство из нас
-
3:28 - 3:31приводят в порядок свои дома́,
делают их безопасными для жизни. -
3:31 - 3:34Так что по мере развития этой вспышки,
-
3:34 - 3:36надеюсь, люди будут
осмотрительнее пользоваться -
3:36 - 3:40вещами, от которых можно заразиться.
-
3:40 - 3:44Я имею ввиду мыть их и дезинфицировать.
-
3:45 - 3:49И, что важнее, не будут приходить
на работу простуженными. -
3:49 - 3:53Надеюсь, работодатели будут предоставлять
оплачиваемый больничный всем, -
3:53 - 3:55что позволит людям остаться дома.
-
3:55 - 3:57Да, это дополнительные затраты,
-
3:57 - 3:59но сейчас мы поняли одну важную истину:
-
4:00 - 4:03уклонение от этого,
-
4:03 - 4:06обходится в миллиарды
и миллиарды долларов. -
4:06 - 4:10Оплата больничного обходится куда дешевле.
-
4:10 - 4:13ДБ: Думаю, в США мы завидуем
-
4:13 - 4:16странам, которые имеют
-
4:16 - 4:19более комплексную систему здравоохранения.
-
4:20 - 4:23Вы согласны, что маски
стали неким символом -
4:23 - 4:29принятия мировоззрения «профессионал
сферы здравоохранения как вторая работа»? -
4:30 - 4:32ДжБ: Это на самом деле забавно.
-
4:32 - 4:37Среди наших азиатских коллег
-
4:37 - 4:40ношение масок уже много лет
является частью культуры. -
4:41 - 4:44И мы в некоторой степени
посмеивались над этим. -
4:44 - 4:46Когда я бывал за границей,
-
4:46 - 4:50я всегда посмеивался,
когда видел людей в масках. -
4:50 - 4:52Разумеется, когда всё это только началось,
-
4:52 - 4:55мы рекомендовали носить маски
только заражённым людям -
4:55 - 4:57и работникам сферы здравоохранения,
-
4:57 - 4:59которые подвергались повышенному риску.
-
4:59 - 5:02Но я считаю, что ношение масок,
-
5:02 - 5:04вероятно, станет частью культуры.
-
5:05 - 5:08Как мы понимаем, вряд ли они станут
частью пляжной культуры, -
5:08 - 5:10хотя в данной ситуации зря.
-
5:10 - 5:14Но я убеждён, что мы будем встречать
всё больше и больше людей в масках -
5:14 - 5:16в разных местах.
-
5:16 - 5:19И я думаю, в этом есть смысл.
-
5:19 - 5:23ДБ: Да, носи́те маску,
чтобы показать заботу об окружающих. -
5:23 - 5:26И продемонстрировать
некий дух заботы о здоровье. -
5:26 - 5:28Говоря об Азии,
-
5:28 - 5:31кто справился на отлично?
-
5:31 - 5:34Если говорить о других странах,
а вы следите за ситуацией в мире -
5:34 - 5:36и общаетесь с коллегами, —
-
5:36 - 5:37так кто же справился хорошо,
-
5:37 - 5:41и что можно почерпнуть
из этих удачных примеров? -
5:41 - 5:44ДжБ: Во многих аспектах Южная Корея
стала образцом для подражания. -
5:44 - 5:48Думаю, Китай в конечном счёте
-
5:48 - 5:49действовал достаточно хорошо.
-
5:50 - 5:51Но причина того, что в этих странах
-
5:52 - 5:55ниже уровень заболеваемости
и смертности, по сравнению с нами, -
5:55 - 5:59кроется в том, что они с самого начала
проводили масштабные тестирования, -
5:59 - 6:03отслеживали контакты,
применяли изоляцию и карантин, -
6:03 - 6:07что, кстати, является основой в вопросе
общественного здравоохранения. -
6:07 - 6:09Они сделали это на ранних этапах,
предприняли много мер. -
6:09 - 6:13При этом, когда они снимают ограничения
-
6:13 - 6:17и видят новые всплески,
-
6:17 - 6:19они возвращаются к базовым
практикам здравоохранения — -
6:19 - 6:25тестированию, изоляции,
отслеживанию контактов — -
6:25 - 6:29и, по возможности, обеспечивают
прозрачность информации для общества, -
6:29 - 6:33ведь людям очень важно
знать о количестве заражённых, -
6:33 - 6:35об очагах распространения болезни —
-
6:35 - 6:38без этого общество
не будет идти нам навстречу. -
6:39 - 6:42ДБ: Итак, тестирование, отслеживание
контактов и изоляция. -
6:42 - 6:48Но ведь это элементарные вещи,
-
6:48 - 6:52почему тогда в некоторых странах
это оказалось сложно внедрить? -
6:52 - 6:54Что нас сдерживает?
-
6:54 - 6:55Дело в электронных медицинских картах,
-
6:55 - 6:57каких-то нововведениях
-
6:57 - 7:01или мы просто привыкли
полагаться на систему -
7:01 - 7:06общественного здравоохранения,
которая лет 100 не давала сбоев? -
7:06 - 7:09ДжБ: Знаете, наше общество
стало крайне зависимо от лекарств. -
7:09 - 7:12Мы уверены, что от любой
болячки есть лекарство. -
7:12 - 7:14Если нет лекарства,
-
7:14 - 7:16то тогда поможет операция.
-
7:16 - 7:19Видите ли, профилактика даёт результаты,
-
7:19 - 7:23а мы инвестируем в неё
пренебрежительно мало. -
7:23 - 7:27Мы катастрофически мало
инвестируем в крепкую, надёжную -
7:27 - 7:28систему здравоохранения.
-
7:28 - 7:32Если посмотреть на американские будни,
-
7:32 - 7:37можно легко определить,
-
7:37 - 7:39что раскупят в продуктовом магазине,
-
7:39 - 7:43Amazon знает всю
возможную информацию о вас, -
7:43 - 7:47но у врачей нет таких инструментов.
-
7:47 - 7:49В три часа утра
-
7:49 - 7:52всё ещё проблематично получить
доступ к вашей электрокардиограмме, -
7:52 - 7:55медицинской карте, списку аллергенов,
-
7:55 - 7:58если только вы сами не предоставите
эту информацию сотруднику. -
7:58 - 8:01Мы просто–напросто
не инвестировали в надёжные системы. -
8:01 - 8:03Интересный факт об этой вспышке:
-
8:04 - 8:05в создавшихся условиях
-
8:05 - 8:09мы стали полностью
зависимы от телемедицины, -
8:09 - 8:11которую применяют уже несколько лет,
-
8:11 - 8:13но раньше мы не использовали
её в полной мере. -
8:13 - 8:15Сейчас, вероятно,
она станет новым стандартом. -
8:16 - 8:17ДБ: Но судя по всему...
-
8:17 - 8:19В общем, очевидно,
-
8:19 - 8:23что страны с невероятно надёжной
системой здравоохранения, -
8:23 - 8:25например, Тайвань, справились хорошо.
-
8:25 - 8:29Но, судя по всему, даже страны,
которые, на первый взгляд, -
8:29 - 8:34не могут похвастаться столь надёжной
системой, например Гана в Африке, -
8:34 - 8:35тоже неплохо справились.
-
8:35 - 8:39Что было, скажем так,
секретным ингредиентом -
8:39 - 8:41в подобных странах?
-
8:41 - 8:44ДжБ: Ещё рано судить,
-
8:44 - 8:49и, надеюсь, у них не произойдёт
рост заболеваемости чуть позже, -
8:49 - 8:51а такая вероятность есть,
-
8:51 - 8:52но в конечном счёте,
-
8:52 - 8:57если кто-то справился с ситуацией хорошо,
то лишь при помощи санитарных мер, -
8:57 - 9:00то есть все отличившиеся страны
-
9:00 - 9:01успешно их внедрили.
-
9:01 - 9:04Мы живём в большой стране,
которая включает разные территории, -
9:04 - 9:08и мы не проводили
тестирование с самого начала. -
9:08 - 9:13Нам не следует повторять
ошибки последних трёх месяцев, -
9:13 - 9:15потому что у нас впереди
ещё несколько месяцев. -
9:15 - 9:17И теперь, зная, где именно мы ошиблись,
-
9:17 - 9:20я призываю сделать
всё правильно в следующий раз. -
9:20 - 9:22ДБ: Звучит разумно.
-
9:22 - 9:24ДжБ: Этот следующий раз
наступит уже завтра. -
9:24 - 9:25ДБ: Верно.
-
9:25 - 9:27Он уже наступил.
-
9:27 - 9:28Мне кажется,
-
9:28 - 9:30если подобная метафора допустима,
-
9:30 - 9:31некоторые из этих стран
-
9:31 - 9:34уже имеют в своей системе антитела,
-
9:34 - 9:38потому что они раньше сталкивались
с Эболой или первым SARS. -
9:39 - 9:42Возможно ли, что их секрет кроется
-
9:42 - 9:45в перенесённых кризисах здравоохранения?
-
9:45 - 9:47ДжБ: Ну, это совсем другой вирус.
-
9:47 - 9:50И даже если есть несколько
преждевременные свидетельства, -
9:50 - 9:54что MERS и первый SARS
-
9:54 - 9:57обеспечили нас некоторой
приобретённой защитой, -
9:57 - 10:00так говорят ранние
результаты исследований, -
10:00 - 10:01на самом деле это не решение.
-
10:01 - 10:06Здесь секретный ингредиент — хорошая,
надёжная система здравоохранения. -
10:06 - 10:08Весь секрет в ней.
-
10:08 - 10:12Не нужно искать мифическое волшебство
-
10:12 - 10:15или ждать, что нас спасёт особая таблетка.
-
10:15 - 10:18Всё зависит от хорошей,
надёжной системы здравоохранения. -
10:18 - 10:20Поймите,
-
10:20 - 10:23эта ситуация ужасна,
-
10:23 - 10:25но это не конец.
-
10:25 - 10:27Нам нужно подготовиться
к следующей большой волне. -
10:27 - 10:29Нам кажется, что эта волна была тяжёлой,
-
10:29 - 10:32но представьте, что было бы, если бы Эбола
-
10:32 - 10:36или MERS передавались по воздуху.
-
10:36 - 10:37На примере фильма это выглядит так:
-
10:39 - 10:41даже если вам попался плохой фильм,
-
10:41 - 10:44вы избежали просмотра
действительно отвратительного. -
10:45 - 10:49ДБ: Да, MERS — ближневосточный
респираторный синдром — это не шутки, -
10:49 - 10:52и мы должны радоваться, что он
не распространяется так же легко, -
10:52 - 10:53как SARS-CoV.
-
10:53 - 10:55Правда ли, что...
-
10:55 - 10:56Всё это зоонозные заболевания —
-
10:56 - 11:01они передаются от животного человеку.
-
11:01 - 11:04Очевидно, что человечество в некоторой
степени посягает на природу, -
11:04 - 11:07причём более масштабно
и стремительно, чем когда-либо, -
11:07 - 11:11влияет на изменения климата,
вырубает леса, да и мало ли что ещё. -
11:11 - 11:14Это новая разновидность нормы,
-
11:14 - 11:17и нам нужно ожидать учащения пандемий?
-
11:19 - 11:21ДжБ: Они вспыхивают
с определённой периодичностью, -
11:21 - 11:24это ведь не первая пандемия, не так ли?
-
11:24 - 11:26Было уже несколько.
-
11:26 - 11:31100 лет назад, в 1918 году, была испанка,
-
11:31 - 11:35первый SARS тоже был серьёзной инфекцией,
-
11:35 - 11:38хоть он и не достиг таких масштабов.
-
11:38 - 11:40Потом был птичий грипп,
-
11:40 - 11:42который вызвал сложности,
-
11:42 - 11:44и затем свиной грипп.
-
11:44 - 11:45Была лихорадка Зика.
-
11:45 - 11:49Так что это не новость,
у нас уже были вспышки болезней. -
11:49 - 11:53Таких вспышек случается много,
-
11:53 - 11:55они имеют разные проявления,
-
11:55 - 11:56и нам повезло,
-
11:56 - 12:00что их удалось выявить на ранних стадиях
-
12:00 - 12:02и затем сдерживать.
-
12:02 - 12:04Сейчас мы живём в мире,
-
12:04 - 12:06где сам человек
может сотворить нечто подобное. -
12:06 - 12:11Но сейчас уже можно утверждать,
что этот вирус не искусственно выведенный. -
12:11 - 12:14Вероятно, его вызвала
не утечка в лаборатории. -
12:14 - 12:19Ещё во времена
моего студенчества все знали, -
12:19 - 12:22что для создания микроорганизма,
нужно приложить много усилий. -
12:22 - 12:24Это не наш случай сегодня.
-
12:24 - 12:28Нам нужно защитить себя и от инфекций,
которые создаёт природа, -
12:28 - 12:32и от тех, что человек выводит в пробирке.
-
12:33 - 12:36ДБ: К тому же, у нас есть некие
обостряющие угрозу факторы, -
12:36 - 12:37например, изменение климата,
-
12:37 - 12:41из-за которого пандемия усугубляется.
-
12:42 - 12:46ДжБ: Я бы назвал изменение климата
основной угрозой человечеству -
12:46 - 12:47до этой пандемии.
-
12:47 - 12:49Но теперь они стали соперниками.
-
12:49 - 12:50Я хочу сказать,
-
12:50 - 12:53что на данный момент
-
12:53 - 12:56наша главная проблема — пандемия,
-
12:56 - 12:58которую нам пока не удаётся сдержать,
-
12:58 - 13:01а тем временем начался сезон ураганов.
-
13:01 - 13:02В дополнение, изменение климата
-
13:02 - 13:08усугубляет разрушительную силу ураганов.
-
13:08 - 13:12Так что нам предстоит
довольно интересное лето. -
13:15 - 13:19ДБ: А вот и Крис, я полагаю,
с вопросами от зрителей. -
13:19 - 13:21Крис Андерсон: Вопросов очень много.
-
13:21 - 13:25Людям очень интересна тема,
о которой вы говорите, Джордж. -
13:25 - 13:27Итак, первый вопрос от Джима Янга:
-
13:27 - 13:32«Как быть с людьми, которые не верят
в серьёзность происходящего»? -
13:33 - 13:40ДжБ: Просто продолжайте
рассказывать людям правду. -
13:41 - 13:43Одна из особенностей данной болезни —
-
13:43 - 13:45она не щадит никого.
-
13:45 - 13:48Она не признаёт политические партии,
-
13:48 - 13:51не знает географических границ.
-
13:51 - 13:54Множество людей, преимущественно
жителей сельских местностей, -
13:54 - 13:57не принимали болезнь всерьёз,
пока она не добралась до них. -
13:57 - 13:59И они не верили в её существование!
-
13:59 - 14:04Сейчас болезнь опустошила
многие такие общины. -
14:04 - 14:06Так что нам просто нужно...
-
14:07 - 14:10В данном случае не подобает
говорить «Я предупреждал». -
14:10 - 14:12Уместно сказать:
«Теперь, когда вы с этим столкнулись, -
14:12 - 14:17присоединяйтесь и помогите
справиться с проблемой». -
14:17 - 14:20Так будет происходить некоторое время.
-
14:20 - 14:22Если это превратится в эпидемию,
-
14:22 - 14:28то есть заражения будут происходить
постоянно, но в небольших объёмах, -
14:28 - 14:30то с ней столкнётся каждый.
-
14:32 - 14:33КА: Спасибо.
-
14:33 - 14:36Пишет Роберт Перковитц:
-
14:37 - 14:41«Мне кажется, что мы игнорировали дефицит
финансирования сферы здравоохранения -
14:41 - 14:45и в итоге оказались не готовы к вирусу».
-
14:45 - 14:47Попытаюсь отобразить вопрос на экране,
-
14:47 - 14:49но, думаю, здесь поможет только чудо.
-
14:49 - 14:51«Что должно быть в приоритете сейчас,
-
14:51 - 14:54чтобы подготовиться к следующему
кризису здравоохранения»? -
14:56 - 15:00ДжБ: Теперь нужно убедиться,
что мы вкладываем достаточно средств, -
15:00 - 15:03ресурсов, занимаемся обучением
и подбором кадров. -
15:04 - 15:06Кстати, следующий кризис здравоохранения
-
15:06 - 15:10случится не через 10 и не через 20 лет.
-
15:10 - 15:14Вполне возможно, он начнётся
-
15:14 - 15:17с гриппом, который, как мы знаем,
разгорится уже этой осенью, — -
15:17 - 15:19он вспыхивает каждый год —
-
15:19 - 15:24на волне постепенного
распространения или обострения COVID. -
15:24 - 15:27Нам предстоит иметь дело с гриппом,
-
15:27 - 15:29течение которого очень похоже на COVID,
-
15:30 - 15:34при этом нужно будет
различать эти болезни. -
15:35 - 15:39От гриппа у нас уже есть вакцина,
-
15:39 - 15:41а от COVID — нет.
-
15:41 - 15:43Надеемся, вакцина
появится примерно через год. -
15:43 - 15:45Но нам всё ещё предстоит это выяснить.
-
15:47 - 15:49ДБ: Так что сделайте прививку от гриппа.
-
15:49 - 15:50КА: Да.
-
15:50 - 15:54Кстати, Дэвид Коллинс задал
именно этот вопрос — -
15:54 - 15:59«Какова вероятность создания
вакцины до следующей волны»? -
16:01 - 16:05ДжБ: Быстрее всего
мы разработали вакцину от кори — -
16:05 - 16:07на это ушло четыре года.
-
16:07 - 16:11Но сейчас многое изменилось, не так ли?
-
16:11 - 16:14Мы начали разработку
вакцины от первого SARS. -
16:14 - 16:16Было проведено много
испытаний на животных, -
16:16 - 16:19и началась ранняя стадия
испытаний на людях. -
16:19 - 16:21Как вы знаете, недавно нам сообщили,
-
16:21 - 16:26что она вроде бы эффективна
для макак-резусов, -
16:26 - 16:31и есть несколько свидетельств
её безопасности и эффективности -
16:31 - 16:33для небольшой группы людей.
-
16:33 - 16:35Под небольшой группой я подразумеваю,
-
16:35 - 16:37что их можно по пальцам пересчитать.
-
16:37 - 16:40Теперь нам предстоит вторая
и третья фазы испытаний. -
16:40 - 16:44Так что, [Дэвид] поднял две руки вверх,
-
16:44 - 16:47верно, это очень небольшое
количество человек. -
16:47 - 16:50Это говорит о том, что либо этим
ребятам несказанно повезло, -
16:50 - 16:51либо вакцина работает.
-
16:51 - 16:55Мы не узнаем, пока
не вколем её тысячам человек. -
16:57 - 17:00КА: Теперь важный вопрос
от стипендиата TED: -
17:01 - 17:05«Как развить в человеке понимание
смысла общественного здравоохранения? -
17:05 - 17:06Особенно у людей,
-
17:06 - 17:09которые уверены,
что ничего не должны обществу?» -
17:10 - 17:13ДжБ: Лично я напоминаю таким людям,
-
17:13 - 17:15что когда общественное
здравоохранение работает правильно, -
17:15 - 17:17проблем не возникает.
-
17:17 - 17:20Конечно, когда нет проблем,
мы попросту об этом не задумываемся. -
17:20 - 17:22За то, что никто в этой стране
-
17:22 - 17:26не должен просыпаться
по утрам и кипятить воду, -
17:26 - 17:28нужно благодарить
общественное здравоохранение. -
17:28 - 17:32Когда вы попадаете в аварию
-
17:32 - 17:34и автомобили врезаются друг в друга,
-
17:34 - 17:38ремень и подушка безопасности
-
17:38 - 17:42спасают вас от гибели —
-
17:42 - 17:44это заслуга общественного здравоохранения.
-
17:44 - 17:45Чистый воздух,
-
17:46 - 17:48безопасная еда —
-
17:48 - 17:50всё благодаря общественному
здравоохранению. -
17:50 - 17:54Ваши дети не носят огнеопасную одежду,
-
17:54 - 17:57потому что у нас есть
огнестойкие материалы. -
17:57 - 17:59И это обязательное требование.
-
17:59 - 18:02Вы не падаете с лестницы,
-
18:02 - 18:07потому что её спроектировали так,
-
18:07 - 18:10чтобы люди не спотыкались,
когда поднимаются и спускаются. -
18:10 - 18:12И здесь не обошлось
без общественного здравоохранения. -
18:12 - 18:13Созданная нами среда,
-
18:13 - 18:16лекарства,
-
18:16 - 18:18вакцины — всё это
общественное здравоохранение, -
18:18 - 18:22для этого оно и существует.
-
18:22 - 18:26Вы можете не верить в его значимость,
-
18:26 - 18:28но жить без него вы не сможете.
-
18:30 - 18:35КА: Возможно, однажды мы представим
в Америке систему здравоохранения, -
18:35 - 18:37обладающую стимулами,
-
18:37 - 18:39которые нацелены
на общественное здравоохранение. -
18:39 - 18:41Это было бы здорово.
-
18:41 - 18:44Дэвид, если вы не против, нам нужно
перейти к следующим вопросам — -
18:44 - 18:46уже поступило много новых.
-
18:46 - 18:49Этот вопрос от Жаклин Эшби.
-
18:49 - 18:51Важный вопрос для каждого родителя.
-
18:51 - 18:54«Каковы ваши рекомендации
по возобновлению занятий в школах»? -
18:54 - 18:58ДжБ: Для меня это тоже сложный вопрос,
у меня самого трое внуков. -
18:58 - 19:03Прекрасно то, что мои внуки
разбираются в технологиях лучше меня, -
19:03 - 19:06и сейчас они занимаются дистанционно.
-
19:08 - 19:09Думаю, для нас будет проблематичным
-
19:09 - 19:12отправить детей обратно в школы.
-
19:12 - 19:18Нам действительно нужно понять,
насколько заразны дети, -
19:18 - 19:21и как легко они справляются с болезнью.
-
19:21 - 19:23В данный момент кажется,
-
19:23 - 19:28что дети довольно легко
переносят это заболевание, -
19:28 - 19:30за небольшим исключением
малышей с редкими болезнями. -
19:30 - 19:33Главный вопрос:
-
19:33 - 19:38сколько микробов дети передадут вам,
-
19:38 - 19:41а также дедушкам и бабушкам.
-
19:41 - 19:42Это очень важно.
-
19:42 - 19:45И запретить восьмилетнему ребёнку
-
19:45 - 19:47общаться с друзьями
-
19:47 - 19:49может быть проблематично.
-
19:49 - 19:52Кстати, попытка убедить
17–летку не общаться с друзьями -
19:52 - 19:54тоже вызовет массу проблем.
-
19:54 - 19:57Нам нужно правильно обучить этих детей,
-
19:57 - 20:00выяснить, как регулировать их расписание.
-
20:00 - 20:03Идея, которую Ури
разработал для работников, -
20:03 - 20:07может оказаться интересной
концепцией для школ — -
20:07 - 20:11идея в том, чтобы уменьшить
количество учеников в классе. -
20:11 - 20:14Кстати, чем меньше учеников в классе,
тем выше качество обучения. -
20:15 - 20:18Однако тогда нам
понадобится больше учителей. -
20:18 - 20:20А это может оказаться
сдерживающим фактором. -
20:21 - 20:24КА: Хорошо, последний на данный
момент вопрос задал [Стивен] Петранек. -
20:24 - 20:27Маски. Совет по маскам.
-
20:27 - 20:28Ой, случайно переключил, вот он.
-
20:28 - 20:31Судя по всему, советы
касательно масок изменились. -
20:31 - 20:33«Стоит ли большинству американцев,
-
20:33 - 20:36которые живут и работают
в крупных городах, носить маски, -
20:36 - 20:38чтобы защититься
от загрязнённого воздуха, -
20:38 - 20:40которым они дышат каждый день»?
-
20:40 - 20:42ДжБ: Конечно, это может помочь.
-
20:43 - 20:46Но я бы предпочёл,
чтобы прекратили делать следующее: -
20:46 - 20:48сжигать ископаемое топливо,
-
20:48 - 20:50делать все эти ужасные вещи,
-
20:50 - 20:53которые уничтожают климат.
-
20:54 - 20:56Все обсуждают
-
20:56 - 20:59поразительное снижение
-
20:59 - 21:04выбросов углекислого газа из–за того,
что мы сейчас не ездим на автомобилях. -
21:05 - 21:06Должен сказать,
-
21:06 - 21:10это лучшее подтверждение того,
что изменение климата вызвано людьми. -
21:10 - 21:12Все скептики в вопросах изменения климата,
-
21:12 - 21:15которые отрицают антропогенную
природу этих изменений, -
21:15 - 21:19только что получили
глобальную демонстрацию того, -
21:19 - 21:22что человеческие действия
приводят к изменениям климата. -
21:22 - 21:25И нам крайне важно прекратить это
-
21:25 - 21:27и переключиться на зелёную экономику.
-
21:28 - 21:30ДБ: Отлично.
-
21:30 - 21:32КА: Спасибо вам огромное.
-
21:32 - 21:34Я вернусь к вам в конце, возможно,
ещё с парой вопросов. -
21:34 - 21:36Спасибо.
-
21:36 - 21:39ДБ: Так что мы все выступаем за маски.
-
21:39 - 21:42Также, сейчас можно чётко
-
21:42 - 21:44осознать один важный факт:
-
21:44 - 21:50COVID–19 не является великим уравнителем,
как бы ни надеялись на это некоторые люди. -
21:50 - 21:54Некоторые слои населения
страдают гораздо больше, -
21:54 - 21:57и последствия для них
гораздо более плачевные. -
21:57 - 21:58Почему так?
-
22:00 - 22:02ДжБ: В основном речь идёт
об афроамериканских -
22:02 - 22:04и латиноамериканских сообществах,
-
22:04 - 22:10которые, судя по всему, пострадают
гораздо сильнее в случае заражения. -
22:10 - 22:13И это в первую очередь
из-за прямого контакта. -
22:13 - 22:16Их работа часто предполагает
прямой контакт с людьми. -
22:16 - 22:19Водители автобусов,
-
22:19 - 22:20продавцы в продуктовых магазинах,
-
22:20 - 22:23сотрудники учреждений
для хронических больных, -
22:23 - 22:25домов престарелых,
-
22:25 - 22:27мясокомбинатов, птицеферм.
-
22:27 - 22:31Именно поэтому они
более подвержены болезни. -
22:31 - 22:32Восприимчивость,
-
22:33 - 22:35множество хронических болезней.
-
22:35 - 22:37В частности, нам известно,
что у афроамериканцев -
22:37 - 22:43непропорционально часто
встречается диабет, болезни сердца -
22:43 - 22:44и лёгких.
-
22:44 - 22:48Из-за этих хронических заболеваний,
-
22:48 - 22:52как мы ранее обнаружили,
-
22:52 - 22:56вирус более опасен
для этих групп населения. -
22:56 - 22:58И это серьёзная проблема.
-
22:58 - 23:01Она вызывает огромные различия
-
23:01 - 23:03и сложности,
-
23:04 - 23:06потому что зачастую
-
23:06 - 23:08многим из этих людей,
-
23:08 - 23:11которые попадают в категорию
необходимых специалистов, -
23:11 - 23:13приходится выходить на работу.
-
23:13 - 23:14ДБ: Верно.
-
23:14 - 23:17Какие меры в сфере
общественного здравоохранения -
23:17 - 23:21нужно предпринять, чтобы защитить
необходимых специалистов? -
23:21 - 23:24У вас есть идеи на этот счёт?
-
23:24 - 23:25ДжБ: Разумеется, идеи есть.
-
23:25 - 23:30Изначально наша стратегия предполагала
тестирование только людей с симптомами. -
23:30 - 23:33Теперь, когда у нас достаточно тестов,
-
23:33 - 23:37нужно убедиться, что тесты проводят
не только по клиническим показаниям -
23:37 - 23:39и при наличии симптомов,
-
23:39 - 23:43но также в приоритете стоят
общественные работники, -
23:43 - 23:44признанные необходимыми.
-
23:44 - 23:48Разумеется, это сотрудники
в домах престарелых, больницах и т.д., -
23:48 - 23:51но также это и водители
автобусов, охранники, -
23:51 - 23:52продавцы в продуктовых магазинах.
-
23:52 - 23:54Их нужно проверять,
-
23:54 - 23:56причём с периодичностью,
-
23:56 - 23:58которая обезопасит их самих, их семьи,
-
23:58 - 24:01и даст каждому веру в то,
-
24:01 - 24:02что они не заразятся,
-
24:02 - 24:05что мы их не заразим.
-
24:05 - 24:07Например,
-
24:07 - 24:08работники мясокомбинатов.
-
24:08 - 24:10Мы наблюдали трагедию,
-
24:10 - 24:12происходящую на мясокомбинатах, —
-
24:12 - 24:15они работают в условиях,
где приходится стоять плечом к плечу. -
24:15 - 24:18Есть и другие вопросы,
-
24:18 - 24:21связанные с обеспечением
дистанции на конвейере, -
24:21 - 24:23и их очень важно решить.
-
24:23 - 24:25Опять же, идея Ури не плохая
-
24:25 - 24:27в плане применения её для нации,
-
24:27 - 24:29об этом стоит задуматься
многим индустриям. -
24:30 - 24:33ДБ: Да, мне кажется,
нужно убедиться, что этих людей -
24:33 - 24:38воспринимают как необходимых
работников, а не работников–жертв. -
24:38 - 24:42Очевидно, это касается не только США.
-
24:43 - 24:44ДжБ: Безусловно.
-
24:44 - 24:47Мы видим такое неравенство
не только в Соединённых Штатах, -
24:47 - 24:49но и в других странах.
-
24:49 - 24:53Это связано прежде всего
с расой, классом -
24:53 - 24:55и типами выполняемой работы,
-
24:55 - 24:57а также профессиями.
-
24:58 - 25:00Честно говоря,
-
25:00 - 25:05мы должны были подумать об этом,
когда увидели первые данные, -
25:05 - 25:07которые показали, что в Китае
-
25:07 - 25:11люди с хроническими заболеваниями
были гораздо более подвержены риску, -
25:11 - 25:13и их здоровье пострадало сильнее.
-
25:13 - 25:15Стоило сразу ускорить наши действия,
-
25:15 - 25:18потому что это происходит
с каждой болезнью, -
25:18 - 25:20которая попадает в страну.
-
25:21 - 25:27ДБ: Так что, похоже,
многое восходит к этому посылу: -
25:27 - 25:29общественное здравоохранение не оксюморон,
-
25:29 - 25:31оно касается каждого,
-
25:31 - 25:33и мы должны принять это.
-
25:33 - 25:35Как, по вашему мнению,
-
25:35 - 25:38выглядит надёжная инфраструктура
общественного здравоохранения? -
25:38 - 25:40Как она будет выглядеть?
-
25:41 - 25:43ДжБ: Знаете,
-
25:43 - 25:45всегда, когда в обществе
возникает новая угроза здоровью, -
25:45 - 25:48мы должны быть в состоянии
быстро выявить её, -
25:48 - 25:49сдержать,
-
25:49 - 25:54а также, если возможно,
смягчить или даже устранить её, -
25:54 - 25:56а затем применить все защитные меры,
-
25:56 - 25:57которые у нас уже имеются.
-
25:57 - 26:01Это значит, нам необходима
хорошо укомплектованная -
26:01 - 26:05и подготовленная государственная
организация общественного здравоохранения, -
26:05 - 26:08подобная пожарной службе, полиции, почте.
-
26:08 - 26:12Они должны получать достойную зарплату
-
26:12 - 26:15и быть хорошо обеспечены.
-
26:15 - 26:18Знаете, некоторые наши исследователи
-
26:18 - 26:21всё ещё используют ручки и блокноты,
-
26:22 - 26:25и передают данные в виде Excel-таблиц.
-
26:25 - 26:28Нам нужна такая же надёжная технология,
-
26:28 - 26:31которую использует
-
26:31 - 26:36любой интернет–магазин, тот же Amazon.
-
26:36 - 26:40Мы всё ещё смотрим
на данные двухлетней давности -
26:40 - 26:42и на их основе строим решения.
-
26:42 - 26:44Нам нужно принимать
более актуальные решения. -
26:44 - 26:46Например, Тайвань —
-
26:46 - 26:48вы упоминали его ранее.
-
26:48 - 26:49Я был на Тайване и видел,
-
26:49 - 26:54как данные об инфекционных болезнях
поступают в режиме реального времени -
26:54 - 26:56из их базы электронных медицинских карт.
-
26:56 - 27:00Мы можем это сделать,
технология уже существует. -
27:00 - 27:02ДБ: Вы только представьте!
-
27:02 - 27:04Вау, информация о здоровье
в реальном времени. -
27:04 - 27:07Какие изменения это может принести!
-
27:08 - 27:11Как думаете, смогут ли в этом
деле помочь технологии, -
27:11 - 27:15например, совместные
усилия Google и Apple? -
27:16 - 27:18ДжБ: Технологии могут помочь,
-
27:18 - 27:20но нас самих они не заменят.
-
27:20 - 27:23Мы ещё далеки от момента,
когда можно сидеть сложа руки -
27:23 - 27:27и доверить всю работу
нашим электронным аватарам. -
27:28 - 27:30Но технологии могут улучшить нашу работу.
-
27:30 - 27:33Они могут обеспечить
осведомлённость в ситуации, -
27:33 - 27:36получение информации в реальном времени,
-
27:36 - 27:39отправку информации из пункта А в пункт Б
-
27:39 - 27:41для анализа.
-
27:41 - 27:44Это позволяет нам задуматься,
-
27:44 - 27:46и мы строим все эти модели,
-
27:46 - 27:50что позволяет другим
сразу проверять наши цифры. -
27:50 - 27:53Следовательно, они могут
ускорить исследования. -
27:53 - 27:56Но для этого нужны инвестиции,
-
27:56 - 27:58постоянные инвестиции,
-
27:58 - 28:03так как моральное устаревание технологий
всегда будет второй стороной медали. -
28:04 - 28:08ДБ: Похоже, Крис
вернулся с новыми вопросами. -
28:08 - 28:10КА: Да, полагаю, мы подходим к завершению,
-
28:10 - 28:12но вопросы продолжают приходить.
-
28:12 - 28:15Вопрос от Нилэй Бхатт.
-
28:15 - 28:20«Какую роль могут сыграть парки,
тропы и открытые пространства -
28:20 - 28:23в достижении глобальных целей
общественного здравоохранения?» -
28:24 - 28:29ДжБ: Безусловно,
зелёные зоны крайне важны. -
28:29 - 28:33Возможность прогуляться, заняться спортом,
-
28:33 - 28:36наличие тротуаров, позволяющих
людям всех возрастов -
28:36 - 28:40передвигаться пешком или на велосипедах
среди зелёных насаждений, -
28:40 - 28:43всё это полезно как для психического,
так и для физического здоровья. -
28:44 - 28:46Я всегда говорю людям:
-
28:46 - 28:50если кто–то действует вам на нервы,
это отличное место, куда можно сбежать. -
28:52 - 28:53КА: В самом деле!
-
28:53 - 28:56У нас есть анонимный вопрос.
-
28:56 - 28:59По возможности,
не отправляйте вопросы анонимно — -
28:59 - 29:02в конце концов, здесь все свои.
-
29:02 - 29:03Может, кто-то... Ладно.
-
29:05 - 29:07Посмотрим, это хороший вопрос.
-
29:07 - 29:11«Многие люди крайне подозрительно
относятся к словам экспертов. -
29:11 - 29:14У вас есть совет,
как развеять у таких людей -
29:14 - 29:16подозрения и привить более
доверительное отношение?» -
29:16 - 29:18ДжБ: Говорите правду.
-
29:19 - 29:24Если вы допустили ошибку,
признайте её и сразу исправьте. -
29:25 - 29:26Будьте последовательными.
-
29:28 - 29:32И не говорите глупостей.
-
29:34 - 29:37Подобное случается слишком часто.
-
29:37 - 29:39Мы и сами совершали такие оплошности,
-
29:39 - 29:42когда давали рекомендации
по ношению масок. -
29:42 - 29:46Коллективным разумом мы пришли
к мнению, что маски должны носить -
29:46 - 29:48только заболевшие люди
-
29:48 - 29:50и сотрудники медицинских учреждений,
-
29:50 - 29:53которые более подвержены риску заражения.
-
29:53 - 29:55А потом мы заявили:
-
29:55 - 29:58нет, если маски носят все — это нормально.
-
29:58 - 30:00Дело в том, что мы в конце концов узнали
-
30:00 - 30:03довольно правдоподобный факт —
-
30:03 - 30:08встречаются случаи
бессимптомного распространения. -
30:08 - 30:10Но мы сработали не очень профессионально.
-
30:10 - 30:13Мы сказали: «Всё, мы поменяли мнение —
-
30:13 - 30:14каждый должен носить маски!»,
-
30:14 - 30:17и это после того, как заявили,
что маски носить не нужно. -
30:17 - 30:19При этом мы не удосужились
объяснить людям причины этого. -
30:19 - 30:21В итоге мы потеряли доверие.
-
30:21 - 30:23Так что нужно делать работу качественнее.
-
30:23 - 30:27А наши лидеры
-
30:27 - 30:30должны осторожно подбирать слова,
которые они кричат в мегафон. -
30:31 - 30:33Кстати, я сам тоже допускал ошибки.
-
30:33 - 30:37Я давал неверную информацию,
когда выступал на ТВ, -
30:37 - 30:39потому что я просто-напросто ошибался.
-
30:39 - 30:41И я очень старался исправить эти ошибки
-
30:41 - 30:43как можно быстрее.
-
30:43 - 30:44Все мы совершаем ошибки,
-
30:44 - 30:47но нужно иметь смелость
-
30:47 - 30:50и мужество, чтобы признавать
-
30:50 - 30:52и исправлять их.
-
30:52 - 30:55Потому что, когда вы
в итоге потеряете доверие, -
30:55 - 30:57вы потеряете всё.
-
30:59 - 31:00КА: Если можно так выразиться:
-
31:00 - 31:03нужно общаться так,
как вы общаетесь в данный момент. -
31:03 - 31:06Я имею в виду,
что ваш способ общения -
31:06 - 31:08вызывает доверие.
-
31:09 - 31:11Я не знаю, какие у вас есть тайные приёмы,
-
31:11 - 31:15но ваша речь очень убедительна.
-
31:15 - 31:17Большое спасибо вам за это.
-
31:17 - 31:19Дэвид, у тебя есть ещё какие-нибудь мысли?
-
31:19 - 31:22ДжБ: Я совершил много ошибок.
-
31:22 - 31:25ДБ: Было очень приятно пообщаться с вами,
-
31:25 - 31:27спасибо, что присоединились к нам.
-
31:27 - 31:29Если можно, последний вопрос.
-
31:30 - 31:33Вы давно этим занимаетесь,
-
31:33 - 31:36что даёт вам надежду на будущее?
-
31:38 - 31:40ДжБ: Позвольте, я кое-что расскажу.
-
31:40 - 31:42Единственное, что даёт мне надежду —
-
31:42 - 31:45возможность видеть, как люди
заботятся о друзьях и семье. -
31:45 - 31:49Например, вечеринка на колёсах
в честь дня рождения — -
31:49 - 31:51я видел такую сегодня в новостях.
-
31:51 - 31:53Люди, которые звонят друзьям.
-
31:53 - 31:56Мне звонили люди,
с которыми я не общался много лет, -
31:56 - 31:57чтобы просто сказать:
-
31:57 - 32:00«Мы давно не виделись. У тебя всё хорошо?»
-
32:00 - 32:01Так что делайте больше таких вещей.
-
32:01 - 32:04Доверие друг к другу,
-
32:04 - 32:07любовь, которой мы делимся, —
-
32:07 - 32:08всё это дарит мне надежду.
-
32:08 - 32:10ДБ: Человечность в конечном счёте победит.
-
32:11 - 32:13ДжБ: Согласен.
-
32:13 - 32:16ДБ: Большое спасибо, доктор Бенджамин,
-
32:16 - 32:18что были с нами и поделились
своей мудростью. -
32:20 - 32:21ДжБ: Рад быть здесь.
-
32:21 - 32:23КА: Спасибо.
-
32:23 - 32:24ДжБ: Ребята, берегите себя
-
32:24 - 32:26и свои семьи.
-
32:26 - 32:28ДБ: Спасибо, взаимно.
- Title:
- Секретной оружие против пандемии
- Speaker:
- Джордж К. Бенджамин, Дэвид Бьелло, Крис Андерсон
- Description:
-
Коронавирусная пандемия не будет последним кризисом, который проверяет на прочность общественное здравоохранение по всему миру, считает доктор и участник политического движения в области здравоохранения Джордж К. Бенджамин. Он подробно рассказывает, что нам нужно, чтобы побороть пандемию и предотвратить вспышки в будущем, включая мощную государственную организацию здравоохранения, оснащённую новейшими технологиями и хорошо обученным персоналом, и объясняет, как граждане, предприятия и политические лидеры могут внести свой вклад в то, чтобы общественное здоровье было превыше всего. (Эта виртуальная беседа, организованная научным куратором Дэвидом Бьелло и главой TED Крисом Андерсоном, записана 20 мая 2020 года).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 32:41
Retired user edited Russian subtitles for The secret weapon against pandemics | ||
Retired user approved Russian subtitles for The secret weapon against pandemics | ||
Retired user edited Russian subtitles for The secret weapon against pandemics | ||
Катерина Джусупова accepted Russian subtitles for The secret weapon against pandemics | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for The secret weapon against pandemics | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for The secret weapon against pandemics | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for The secret weapon against pandemics | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for The secret weapon against pandemics |