0:00:00.000,0:00:02.851 Дэвид Бьелло: Для меня больша́я честь 0:00:02.875,0:00:05.393 представить доктора Джорджа Бенджамина, 0:00:05.417,0:00:09.976 исполнительного директора Американской[br]ассоциации общественного здравоохранения, 0:00:10.000,0:00:13.226 который прошёл длинный[br]и выдающийся карьерный путь 0:00:13.250,0:00:17.226 специалиста в сфере медицины[br]и общественного здравоохранения. 0:00:17.250,0:00:20.333 Пожалуйста, поприветствуйте[br]доктора Джорджа Бенджамина. 0:00:23.292,0:00:25.309 Джордж Бенджамин: Привет, Дэвид, как ты? 0:00:25.333,0:00:27.809 ДБ: Отлично, а как ваши дела,[br]доктор Бенджамин? 0:00:27.833,0:00:30.518 ДжБ: Всё ещё жив-здоров. (Смех) 0:00:30.542,0:00:32.173 ДБ: Хорошо, дéржитесь, значит. 0:00:32.173,0:00:33.768 ДжБ: Пока держимся. 0:00:33.792,0:00:39.708 ДБ: Насколько мы знаем, сейчас главная[br]тема — послабление карантинных мер. 0:00:40.542,0:00:43.018 Есть вероятность, что это произойдёт, 0:00:43.042,0:00:44.643 и нам известно, 0:00:44.667,0:00:47.934 что многие страны уже в той или иной [br]степени сняли ограничения, 0:00:47.958,0:00:50.268 и, насколько я знаю, на сегодняшний день 0:00:50.292,0:00:55.083 все 50 штатов США так и или иначе[br]возвращаются к обычной жизни. 0:00:56.958,0:01:01.208 Как же подойти к этому[br]продуманно и безопасно? 0:01:02.250,0:01:06.393 ДжБ: Да, при послаблении карантина[br]очень важны безопасность и осторожность, 0:01:06.417,0:01:13.059 нужно помнить о мерах[br]для защиты здоровья общества — 0:01:13.083,0:01:15.643 именно ими пренебрегли в самом начале. 0:01:15.667,0:01:18.976 К таким мерам относятся 0:01:19.000,0:01:21.684 прикрывание носа и рта[br]во время кашля и чиханья, 0:01:21.708,0:01:24.309 ношение маски, мытьё рук, 0:01:24.333,0:01:27.625 дистанцирование от других людей. 0:01:28.583,0:01:30.893 Следует задумываться над всеми действиями, 0:01:30.917,0:01:33.726 например, во время поездки на работу 0:01:33.750,0:01:35.643 или на рабочем месте. 0:01:35.667,0:01:39.893 Меры предосторожности,[br]которые мы соблюдали 0:01:39.917,0:01:41.476 последние пару месяцев, 0:01:41.500,0:01:43.643 нужно выполнять ещё три месяца, 0:01:43.667,0:01:45.248 потому что опасность не миновала. 0:01:45.917,0:01:47.184 ДБ: Верно. 0:01:47.208,0:01:52.458 Есть вероятность новой волны,[br]о которой упоминал Ури [Алон]. 0:01:53.333,0:01:56.893 Пожалуй, каждый из нас в некоторой степени 0:01:56.917,0:02:00.393 должен воспринимать заботу о здоровье[br]окружающих как вторую работу. 0:02:00.417,0:02:02.500 Не так ли? 0:02:03.375,0:02:05.778 ДжБ: Я часто пытаюсь[br]донести до собеседников мысль: 0:02:05.778,0:02:09.643 сейчас, когда все понимают[br]суть общественного здравоохранения, 0:02:09.667,0:02:13.851 каждый должен всегда воспринимать заботу[br]о здоровье окружающих как вторую работу; 0:02:13.875,0:02:17.601 не важно, работаете вы сборщиком мусора,[br]продавцом в продуктовом магазине, 0:02:17.625,0:02:20.226 водителем автобуса 0:02:20.250,0:02:23.226 или, как я, работаете[br]в сфере здравоохранения 0:02:23.250,0:02:24.643 врачом или медсестрой, — 0:02:24.667,0:02:28.476 каждый должен считаться[br]с общественным здравоохранением 0:02:28.500,0:02:30.958 в каждом своём действии. 0:02:32.708,0:02:34.226 ДБ: Хочу узнать ваше мнение. 0:02:34.226,0:02:36.748 Все мы сейчас профессионалы[br]в вопросе здравоохранения. 0:02:36.748,0:02:40.851 Как вы считаете, какие новые[br]нормы поведения у нас появятся, 0:02:40.875,0:02:44.268 когда страны вернутся к обычной жизни? 0:02:44.292,0:02:46.518 Как это будет выглядеть, 0:02:46.542,0:02:50.434 и на какие изменения вы, как специалист[br]в сфере здравоохранения, надеетесь? 0:02:50.458,0:02:53.476 ДжБ: Будь у меня волшебная палочка, 0:02:53.500,0:02:56.684 я бы точно сделал так, 0:02:56.708,0:03:00.184 чтобы люди принимали[br]больше мер по защите здоровья, 0:03:00.208,0:03:02.101 например, мыли руки, 0:03:02.125,0:03:06.684 и задумывались, как оставаться[br]в безопасности в общественных местах. 0:03:06.708,0:03:09.184 Совсем недавно 0:03:09.208,0:03:12.113 мы садились в машину и не пристёгивались[br]ремнём безопасности. 0:03:12.137,0:03:13.393 Сейчас мы делаем это 0:03:13.417,0:03:15.851 не задумываясь. 0:03:15.875,0:03:18.309 Большинство из нас не курит, 0:03:18.333,0:03:20.684 потому что знает о вреде для организма. 0:03:20.708,0:03:24.851 Большинство из нас смотрит в обе стороны[br]прежде чем переходить дорогу. 0:03:24.875,0:03:27.684 Большинство из нас 0:03:27.708,0:03:31.018 приводят в порядок свои дома́,[br]делают их безопасными для жизни. 0:03:31.042,0:03:33.851 Так что по мере развития этой вспышки, 0:03:33.875,0:03:36.309 надеюсь, люди будут[br]осмотрительнее пользоваться 0:03:36.333,0:03:39.809 вещами, от которых можно заразиться. 0:03:39.833,0:03:43.958 Я имею ввиду мыть их и дезинфицировать. 0:03:45.250,0:03:48.726 И, что важнее, не будут приходить[br]на работу простуженными. 0:03:48.750,0:03:53.268 Надеюсь, работодатели будут предоставлять[br]оплачиваемый больничный всем, 0:03:53.292,0:03:55.059 что позволит людям остаться дома. 0:03:55.083,0:03:57.101 Да, это дополнительные затраты, 0:03:57.125,0:03:59.476 но сейчас мы поняли одну важную истину: 0:03:59.500,0:04:03.351 уклонение от этого, 0:04:03.375,0:04:06.309 обходится в миллиарды[br]и миллиарды долларов. 0:04:06.333,0:04:09.518 Оплата больничного обходится куда дешевле. 0:04:09.542,0:04:12.684 ДБ: Думаю, в США мы завидуем 0:04:12.708,0:04:16.184 странам, которые имеют 0:04:16.208,0:04:19.208 более комплексную систему здравоохранения. 0:04:20.042,0:04:23.393 Вы согласны, что маски[br]стали неким символом 0:04:23.417,0:04:29.417 принятия мировоззрения «профессионал[br]сферы здравоохранения как вторая работа»? 0:04:30.249,0:04:31.726 ДжБ: Это на самом деле забавно. 0:04:31.750,0:04:36.643 Среди наших азиатских коллег 0:04:36.667,0:04:40.042 ношение масок уже много лет[br]является частью культуры. 0:04:41.250,0:04:44.351 И мы в некоторой степени[br]посмеивались над этим. 0:04:44.375,0:04:46.101 Когда я бывал за границей, 0:04:46.125,0:04:49.559 я всегда посмеивался,[br]когда видел людей в масках. 0:04:49.583,0:04:51.610 Разумеется, когда всё это только началось, 0:04:51.610,0:04:54.976 мы рекомендовали носить маски[br]только заражённым людям 0:04:55.000,0:04:56.684 и работникам сферы здравоохранения, 0:04:56.708,0:04:59.351 которые подвергались повышенному риску. 0:04:59.375,0:05:01.684 Но я считаю, что ношение масок, 0:05:01.708,0:05:04.208 вероятно, станет частью культуры. 0:05:05.167,0:05:08.434 Как мы понимаем, вряд ли они станут[br]частью пляжной культуры, 0:05:08.458,0:05:10.476 хотя в данной ситуации зря. 0:05:10.500,0:05:14.476 Но я убеждён, что мы будем встречать[br]всё больше и больше людей в масках 0:05:14.500,0:05:16.476 в разных местах. 0:05:16.500,0:05:18.893 И я думаю, в этом есть смысл. 0:05:18.917,0:05:22.518 ДБ: Да, носи́те маску,[br]чтобы показать заботу об окружающих. 0:05:22.542,0:05:25.809 И продемонстрировать[br]некий дух заботы о здоровье. 0:05:25.833,0:05:27.601 Говоря об Азии, 0:05:27.625,0:05:30.643 кто справился на отлично? 0:05:30.643,0:05:33.833 Если говорить о других странах,[br]а вы следите за ситуацией в мире 0:05:33.833,0:05:35.518 и общаетесь с коллегами, — 0:05:35.542,0:05:36.873 так кто же справился хорошо, 0:05:36.873,0:05:40.726 и что можно почерпнуть[br]из этих удачных примеров? 0:05:40.750,0:05:43.947 ДжБ: Во многих аспектах Южная Корея[br]стала образцом для подражания. 0:05:44.500,0:05:47.559 Думаю, Китай в конечном счёте 0:05:47.583,0:05:49.476 действовал достаточно хорошо. 0:05:49.500,0:05:51.476 Но причина того, что в этих странах 0:05:51.500,0:05:54.601 ниже уровень заболеваемости[br]и смертности, по сравнению с нами, 0:05:54.625,0:05:58.684 кроется в том, что они с самого начала[br]проводили масштабные тестирования, 0:05:58.708,0:06:02.684 отслеживали контакты,[br]применяли изоляцию и карантин, 0:06:02.708,0:06:06.601 что, кстати, является основой в вопросе[br]общественного здравоохранения. 0:06:06.625,0:06:09.351 Они сделали это на ранних этапах,[br]предприняли много мер. 0:06:09.375,0:06:13.184 При этом, когда они снимают ограничения 0:06:13.208,0:06:16.643 и видят новые всплески, 0:06:16.667,0:06:19.309 они возвращаются к базовым[br]практикам здравоохранения — 0:06:19.333,0:06:24.601 тестированию, изоляции,[br]отслеживанию контактов — 0:06:24.625,0:06:28.726 и, по возможности, обеспечивают[br]прозрачность информации для общества, 0:06:28.750,0:06:33.434 ведь людям очень важно[br]знать о количестве заражённых, 0:06:33.458,0:06:35.268 об очагах распространения болезни — 0:06:35.292,0:06:37.833 без этого общество[br]не будет идти нам навстречу. 0:06:39.042,0:06:42.434 ДБ: Итак, тестирование, отслеживание[br]контактов и изоляция. 0:06:42.458,0:06:47.726 Но ведь это элементарные вещи, 0:06:47.750,0:06:51.934 почему тогда в некоторых странах[br]это оказалось сложно внедрить? 0:06:51.958,0:06:53.643 Что нас сдерживает? 0:06:53.643,0:06:55.458 Дело в электронных медицинских картах, 0:06:55.458,0:06:57.434 каких-то нововведениях 0:06:57.458,0:07:01.309 или мы просто привыкли[br]полагаться на систему 0:07:01.333,0:07:05.643 общественного здравоохранения,[br]которая лет 100 не давала сбоев? 0:07:05.667,0:07:09.101 ДжБ: Знаете, наше общество[br]стало крайне зависимо от лекарств. 0:07:09.125,0:07:11.768 Мы уверены, что от любой[br]болячки есть лекарство. 0:07:11.792,0:07:14.268 Если нет лекарства, 0:07:14.292,0:07:16.476 то тогда поможет операция. 0:07:16.500,0:07:19.101 Видите ли, профилактика даёт результаты, 0:07:19.125,0:07:22.726 а мы инвестируем в неё[br]пренебрежительно мало. 0:07:22.750,0:07:26.601 Мы катастрофически мало[br]инвестируем в крепкую, надёжную 0:07:26.625,0:07:27.976 систему здравоохранения. 0:07:28.000,0:07:32.018 Если посмотреть на американские будни, 0:07:32.042,0:07:36.643 можно легко определить, 0:07:36.667,0:07:39.393 что раскупят в продуктовом магазине, 0:07:39.417,0:07:43.018 Amazon знает всю[br]возможную информацию о вас, 0:07:43.042,0:07:47.143 но у врачей нет таких инструментов. 0:07:47.167,0:07:48.691 В три часа утра 0:07:48.715,0:07:52.059 всё ещё проблематично получить[br]доступ к вашей электрокардиограмме, 0:07:52.083,0:07:55.146 медицинской карте, списку аллергенов, 0:07:55.146,0:07:58.128 если только вы сами не предоставите[br]эту информацию сотруднику. 0:07:58.128,0:08:00.697 Мы просто–напросто[br]не инвестировали в надёжные системы. 0:08:00.697,0:08:03.476 Интересный факт об этой вспышке: 0:08:03.500,0:08:05.309 в создавшихся условиях 0:08:05.333,0:08:08.643 мы стали полностью[br]зависимы от телемедицины, 0:08:08.667,0:08:10.572 которую применяют уже несколько лет, 0:08:10.596,0:08:12.767 но раньше мы не использовали[br]её в полной мере. 0:08:12.767,0:08:15.208 Сейчас, вероятно,[br]она станет новым стандартом. 0:08:16.083,0:08:17.351 ДБ: Но судя по всему... 0:08:17.375,0:08:18.643 В общем, очевидно, 0:08:18.667,0:08:22.893 что страны с невероятно надёжной[br]системой здравоохранения, 0:08:22.917,0:08:24.809 например, Тайвань, справились хорошо. 0:08:24.833,0:08:28.559 Но, судя по всему, даже страны,[br]которые, на первый взгляд, 0:08:28.583,0:08:33.726 не могут похвастаться столь надёжной[br]системой, например Гана в Африке, 0:08:33.750,0:08:35.059 тоже неплохо справились. 0:08:35.083,0:08:38.684 Что было, скажем так,[br]секретным ингредиентом 0:08:38.708,0:08:40.726 в подобных странах? 0:08:40.750,0:08:44.226 ДжБ: Ещё рано судить, 0:08:44.250,0:08:48.934 и, надеюсь, у них не произойдёт[br]рост заболеваемости чуть позже, 0:08:48.958,0:08:50.934 а такая вероятность есть, 0:08:50.958,0:08:52.268 но в конечном счёте, 0:08:52.292,0:08:57.226 если кто-то справился с ситуацией хорошо,[br]то лишь при помощи санитарных мер, 0:08:57.250,0:08:59.643 то есть все отличившиеся страны 0:08:59.667,0:09:00.958 успешно их внедрили. 0:09:00.958,0:09:04.162 Мы живём в большой стране,[br]которая включает разные территории, 0:09:04.162,0:09:07.809 и мы не проводили[br]тестирование с самого начала. 0:09:07.833,0:09:12.518 Нам не следует повторять[br]ошибки последних трёх месяцев, 0:09:12.542,0:09:15.184 потому что у нас впереди[br]ещё несколько месяцев. 0:09:15.208,0:09:17.101 И теперь, зная, где именно мы ошиблись, 0:09:17.125,0:09:20.143 я призываю сделать[br]всё правильно в следующий раз. 0:09:20.167,0:09:21.601 ДБ: Звучит разумно. 0:09:21.625,0:09:23.726 ДжБ: Этот следующий раз[br]наступит уже завтра. 0:09:23.750,0:09:25.268 ДБ: Верно. 0:09:25.292,0:09:26.726 Он уже наступил. 0:09:26.750,0:09:28.226 Мне кажется, 0:09:28.250,0:09:29.823 если подобная метафора допустима, 0:09:29.823,0:09:30.976 некоторые из этих стран 0:09:31.000,0:09:33.809 уже имеют в своей системе антитела, 0:09:33.833,0:09:38.000 потому что они раньше сталкивались[br]с Эболой или первым SARS. 0:09:39.292,0:09:41.809 Возможно ли, что их секрет кроется 0:09:41.833,0:09:44.893 в перенесённых кризисах здравоохранения? 0:09:44.917,0:09:47.226 ДжБ: Ну, это совсем другой вирус. 0:09:47.250,0:09:50.018 И даже если есть несколько[br]преждевременные свидетельства, 0:09:50.042,0:09:53.518 что MERS и первый SARS 0:09:53.542,0:09:57.184 обеспечили нас некоторой[br]приобретённой защитой, 0:09:57.208,0:10:00.018 так говорят ранние[br]результаты исследований, 0:10:00.042,0:10:01.453 на самом деле это не решение. 0:10:01.453,0:10:06.268 Здесь секретный ингредиент — хорошая,[br]надёжная система здравоохранения. 0:10:06.292,0:10:08.101 Весь секрет в ней. 0:10:08.125,0:10:12.143 Не нужно искать мифическое волшебство 0:10:12.167,0:10:15.434 или ждать, что нас спасёт особая таблетка. 0:10:15.458,0:10:18.393 Всё зависит от хорошей,[br]надёжной системы здравоохранения. 0:10:18.417,0:10:20.101 Поймите, 0:10:20.125,0:10:22.518 эта ситуация ужасна, 0:10:22.542,0:10:24.809 но это не конец. 0:10:24.833,0:10:27.393 Нам нужно подготовиться[br]к следующей большой волне. 0:10:27.417,0:10:29.350 Нам кажется, что эта волна была тяжёлой, 0:10:29.350,0:10:32.476 но представьте, что было бы, если бы Эбола 0:10:32.500,0:10:35.601 или MERS передавались по воздуху. 0:10:35.625,0:10:37.417 На примере фильма это выглядит так: 0:10:38.875,0:10:40.643 даже если вам попался плохой фильм, 0:10:40.667,0:10:44.417 вы избежали просмотра[br]действительно отвратительного. 0:10:45.375,0:10:48.934 ДБ: Да, MERS — ближневосточный[br]респираторный синдром — это не шутки, 0:10:48.958,0:10:52.018 и мы должны радоваться, что он[br]не распространяется так же легко, 0:10:52.042,0:10:53.351 как SARS-CoV. 0:10:53.375,0:10:54.643 Правда ли, что... 0:10:54.667,0:10:56.393 Всё это зоонозные заболевания — 0:10:56.417,0:11:00.559 они передаются от животного человеку. 0:11:00.583,0:11:03.757 Очевидно, что человечество в некоторой[br]степени посягает на природу, 0:11:03.757,0:11:06.601 причём более масштабно[br]и стремительно, чем когда-либо, 0:11:06.625,0:11:11.184 влияет на изменения климата,[br]вырубает леса, да и мало ли что ещё. 0:11:11.208,0:11:13.976 Это новая разновидность нормы, 0:11:14.000,0:11:17.417 и нам нужно ожидать учащения пандемий? 0:11:18.542,0:11:20.976 ДжБ: Они вспыхивают[br]с определённой периодичностью, 0:11:21.000,0:11:23.518 это ведь не первая пандемия, не так ли? 0:11:23.542,0:11:26.268 Было уже несколько. 0:11:26.292,0:11:30.768 100 лет назад, в 1918 году, была испанка, 0:11:30.792,0:11:34.976 первый SARS тоже был серьёзной инфекцией, 0:11:35.000,0:11:37.601 хоть он и не достиг таких масштабов. 0:11:37.625,0:11:39.976 Потом был птичий грипп, 0:11:40.000,0:11:42.226 который вызвал сложности, 0:11:42.250,0:11:43.893 и затем свиной грипп. 0:11:43.917,0:11:45.184 Была лихорадка Зика. 0:11:45.208,0:11:48.684 Так что это не новость,[br]у нас уже были вспышки болезней. 0:11:48.708,0:11:52.643 Таких вспышек случается много, 0:11:52.667,0:11:55.143 они имеют разные проявления, 0:11:55.167,0:11:56.434 и нам повезло, 0:11:56.458,0:11:59.684 что их удалось выявить на ранних стадиях 0:11:59.708,0:12:01.851 и затем сдерживать. 0:12:01.875,0:12:03.643 Сейчас мы живём в мире, 0:12:03.667,0:12:06.476 где сам человек[br]может сотворить нечто подобное. 0:12:06.500,0:12:11.184 Но сейчас уже можно утверждать,[br]что этот вирус не искусственно выведенный. 0:12:11.208,0:12:13.643 Вероятно, его вызвала[br]не утечка в лаборатории. 0:12:13.667,0:12:18.976 Ещё во времена[br]моего студенчества все знали, 0:12:19.000,0:12:22.184 что для создания микроорганизма,[br]нужно приложить много усилий. 0:12:22.208,0:12:23.851 Это не наш случай сегодня. 0:12:23.875,0:12:28.351 Нам нужно защитить себя и от инфекций,[br]которые создаёт природа, 0:12:28.375,0:12:31.750 и от тех, что человек выводит в пробирке. 0:12:32.625,0:12:35.768 ДБ: К тому же, у нас есть некие[br]обостряющие угрозу факторы, 0:12:35.792,0:12:37.309 например, изменение климата, 0:12:37.333,0:12:40.958 из-за которого пандемия усугубляется. 0:12:42.042,0:12:45.809 ДжБ: Я бы назвал изменение климата[br]основной угрозой человечеству 0:12:45.833,0:12:47.101 до этой пандемии. 0:12:47.125,0:12:48.851 Но теперь они стали соперниками. 0:12:48.875,0:12:50.184 Я хочу сказать, 0:12:50.208,0:12:52.540 что на данный момент 0:12:52.540,0:12:55.684 наша главная проблема — пандемия, 0:12:55.708,0:12:57.643 которую нам пока не удаётся сдержать, 0:12:57.667,0:13:00.809 а тем временем начался сезон ураганов. 0:13:00.833,0:13:02.352 В дополнение, изменение климата 0:13:02.352,0:13:07.643 усугубляет разрушительную силу ураганов. 0:13:07.667,0:13:11.958 Так что нам предстоит[br]довольно интересное лето. 0:13:14.667,0:13:18.601 ДБ: А вот и Крис, я полагаю,[br]с вопросами от зрителей. 0:13:18.625,0:13:21.226 Крис Андерсон: Вопросов очень много. 0:13:21.250,0:13:24.976 Людям очень интересна тема,[br]о которой вы говорите, Джордж. 0:13:25.000,0:13:27.268 Итак, первый вопрос от Джима Янга: 0:13:27.292,0:13:31.833 «Как быть с людьми, которые не верят[br]в серьёзность происходящего»? 0:13:33.250,0:13:40.000 ДжБ: Просто продолжайте[br]рассказывать людям правду. 0:13:40.917,0:13:43.393 Одна из особенностей данной болезни — 0:13:43.417,0:13:45.226 она не щадит никого. 0:13:45.250,0:13:48.143 Она не признаёт политические партии, 0:13:48.167,0:13:50.934 не знает географических границ. 0:13:50.958,0:13:53.851 Множество людей, преимущественно[br]жителей сельских местностей, 0:13:53.875,0:13:56.976 не принимали болезнь всерьёз,[br]пока она не добралась до них. 0:13:57.000,0:13:58.851 И они не верили в её существование! 0:13:58.875,0:14:03.643 Сейчас болезнь опустошила[br]многие такие общины. 0:14:03.667,0:14:05.917 Так что нам просто нужно... 0:14:06.917,0:14:09.643 В данном случае не подобает[br]говорить «Я предупреждал». 0:14:09.667,0:14:12.476 Уместно сказать:[br]«Теперь, когда вы с этим столкнулись, 0:14:12.500,0:14:17.434 присоединяйтесь и помогите[br]справиться с проблемой». 0:14:17.458,0:14:20.351 Так будет происходить некоторое время. 0:14:20.375,0:14:22.101 Если это превратится в эпидемию, 0:14:22.125,0:14:28.143 то есть заражения будут происходить[br]постоянно, но в небольших объёмах, 0:14:28.167,0:14:30.208 то с ней столкнётся каждый. 0:14:31.583,0:14:32.851 КА: Спасибо. 0:14:32.875,0:14:35.750 Пишет Роберт Перковитц: 0:14:37.000,0:14:41.309 «Мне кажется, что мы игнорировали дефицит[br]финансирования сферы здравоохранения 0:14:41.333,0:14:44.934 и в итоге оказались не готовы к вирусу». 0:14:44.958,0:14:47.143 Попытаюсь отобразить вопрос на экране, 0:14:47.167,0:14:49.143 но, думаю, здесь поможет только чудо. 0:14:49.167,0:14:51.133 «Что должно быть в приоритете сейчас, 0:14:51.133,0:14:54.208 чтобы подготовиться к следующему[br]кризису здравоохранения»? 0:14:55.583,0:14:59.559 ДжБ: Теперь нужно убедиться,[br]что мы вкладываем достаточно средств, 0:14:59.583,0:15:02.750 ресурсов, занимаемся обучением[br]и подбором кадров. 0:15:03.833,0:15:06.351 Кстати, следующий кризис здравоохранения 0:15:06.375,0:15:10.476 случится не через 10 и не через 20 лет. 0:15:10.500,0:15:13.976 Вполне возможно, он начнётся 0:15:14.000,0:15:17.143 с гриппом, который, как мы знаем,[br]разгорится уже этой осенью, — 0:15:17.167,0:15:18.893 он вспыхивает каждый год — 0:15:18.917,0:15:23.726 на волне постепенного[br]распространения или обострения COVID. 0:15:23.750,0:15:26.768 Нам предстоит иметь дело с гриппом, 0:15:26.792,0:15:29.476 течение которого очень похоже на COVID, 0:15:29.500,0:15:33.833 при этом нужно будет[br]различать эти болезни. 0:15:34.875,0:15:38.518 От гриппа у нас уже есть вакцина, 0:15:38.542,0:15:40.768 а от COVID — нет. 0:15:40.792,0:15:43.434 Надеемся, вакцина[br]появится примерно через год. 0:15:43.458,0:15:45.375 Но нам всё ещё предстоит это выяснить. 0:15:46.583,0:15:48.559 ДБ: Так что сделайте прививку от гриппа. 0:15:48.583,0:15:50.018 КА: Да. 0:15:50.042,0:15:54.393 Кстати, Дэвид Коллинс задал[br]именно этот вопрос — 0:15:54.417,0:15:59.333 «Какова вероятность создания[br]вакцины до следующей волны»? 0:16:00.667,0:16:04.684 ДжБ: Быстрее всего[br]мы разработали вакцину от кори — 0:16:04.708,0:16:06.684 на это ушло четыре года. 0:16:06.708,0:16:10.934 Но сейчас многое изменилось, не так ли? 0:16:10.958,0:16:13.643 Мы начали разработку[br]вакцины от первого SARS. 0:16:13.667,0:16:15.809 Было проведено много[br]испытаний на животных, 0:16:15.833,0:16:18.976 и началась ранняя стадия[br]испытаний на людях. 0:16:19.000,0:16:21.018 Как вы знаете, недавно нам сообщили, 0:16:21.042,0:16:25.768 что она вроде бы эффективна[br]для макак-резусов, 0:16:25.792,0:16:30.893 и есть несколько свидетельств[br]её безопасности и эффективности 0:16:30.917,0:16:32.775 для небольшой группы людей. 0:16:32.799,0:16:34.654 Под небольшой группой я подразумеваю, 0:16:34.654,0:16:36.680 что их можно по пальцам пересчитать. 0:16:36.680,0:16:39.768 Теперь нам предстоит вторая[br]и третья фазы испытаний. 0:16:39.792,0:16:43.809 Так что, [Дэвид] поднял две руки вверх, 0:16:43.833,0:16:46.518 верно, это очень небольшое[br]количество человек. 0:16:46.542,0:16:50.059 Это говорит о том, что либо этим[br]ребятам несказанно повезло, 0:16:50.083,0:16:51.351 либо вакцина работает. 0:16:51.375,0:16:55.292 Мы не узнаем, пока[br]не вколем её тысячам человек. 0:16:56.917,0:17:00.208 КА: Теперь важный вопрос[br]от стипендиата TED: 0:17:01.208,0:17:04.550 «Как развить в человеке понимание[br]смысла общественного здравоохранения? 0:17:04.550,0:17:05.893 Особенно у людей, 0:17:05.917,0:17:08.875 которые уверены,[br]что ничего не должны обществу?» 0:17:09.708,0:17:12.726 ДжБ: Лично я напоминаю таким людям, 0:17:12.750,0:17:15.463 что когда общественное[br]здравоохранение работает правильно, 0:17:15.463,0:17:16.684 проблем не возникает. 0:17:16.708,0:17:19.726 Конечно, когда нет проблем,[br]мы попросту об этом не задумываемся. 0:17:19.750,0:17:22.184 За то, что никто в этой стране 0:17:22.208,0:17:26.059 не должен просыпаться[br]по утрам и кипятить воду, 0:17:26.083,0:17:28.292 нужно благодарить[br]общественное здравоохранение. 0:17:28.292,0:17:32.059 Когда вы попадаете в аварию 0:17:32.083,0:17:34.101 и автомобили врезаются друг в друга, 0:17:34.125,0:17:37.518 ремень и подушка безопасности 0:17:37.542,0:17:41.726 спасают вас от гибели — 0:17:41.750,0:17:43.758 это заслуга общественного здравоохранения. 0:17:43.758,0:17:45.476 Чистый воздух, 0:17:45.500,0:17:47.851 безопасная еда — 0:17:47.875,0:17:49.980 всё благодаря общественному[br]здравоохранению. 0:17:49.980,0:17:54.184 Ваши дети не носят огнеопасную одежду, 0:17:54.208,0:17:57.184 потому что у нас есть[br]огнестойкие материалы. 0:17:57.208,0:17:59.393 И это обязательное требование. 0:17:59.417,0:18:02.309 Вы не падаете с лестницы, 0:18:02.333,0:18:06.809 потому что её спроектировали так, 0:18:06.833,0:18:09.542 чтобы люди не спотыкались,[br]когда поднимаются и спускаются. 0:18:09.542,0:18:12.088 И здесь не обошлось[br]без общественного здравоохранения. 0:18:12.088,0:18:13.423 Созданная нами среда, 0:18:13.423,0:18:16.018 лекарства, 0:18:16.042,0:18:18.237 вакцины — всё это[br]общественное здравоохранение, 0:18:18.237,0:18:21.809 для этого оно и существует. 0:18:21.833,0:18:25.684 Вы можете не верить в его значимость, 0:18:25.708,0:18:27.792 но жить без него вы не сможете. 0:18:29.708,0:18:34.601 КА: Возможно, однажды мы представим[br]в Америке систему здравоохранения, 0:18:34.625,0:18:37.059 обладающую стимулами, 0:18:37.083,0:18:39.368 которые нацелены[br]на общественное здравоохранение. 0:18:39.368,0:18:40.809 Это было бы здорово. 0:18:40.833,0:18:44.405 Дэвид, если вы не против, нам нужно[br]перейти к следующим вопросам — 0:18:44.429,0:18:45.768 уже поступило много новых. 0:18:45.792,0:18:48.518 Этот вопрос от Жаклин Эшби. 0:18:48.542,0:18:50.809 Важный вопрос для каждого родителя. 0:18:50.833,0:18:54.143 «Каковы ваши рекомендации[br]по возобновлению занятий в школах»? 0:18:54.167,0:18:57.726 ДжБ: Для меня это тоже сложный вопрос,[br]у меня самого трое внуков. 0:18:57.750,0:19:03.018 Прекрасно то, что мои внуки[br]разбираются в технологиях лучше меня, 0:19:03.042,0:19:06.458 и сейчас они занимаются дистанционно. 0:19:07.542,0:19:09.309 Думаю, для нас будет проблематичным 0:19:09.333,0:19:11.518 отправить детей обратно в школы. 0:19:11.542,0:19:17.559 Нам действительно нужно понять,[br]насколько заразны дети, 0:19:17.583,0:19:20.893 и как легко они справляются с болезнью. 0:19:20.917,0:19:23.059 В данный момент кажется, 0:19:23.083,0:19:27.688 что дети довольно легко[br]переносят это заболевание, 0:19:27.692,0:19:30.184 за небольшим исключением[br]малышей с редкими болезнями. 0:19:30.208,0:19:33.393 Главный вопрос: 0:19:33.417,0:19:38.101 сколько микробов дети передадут вам, 0:19:38.125,0:19:40.643 а также дедушкам и бабушкам. 0:19:40.667,0:19:42.268 Это очень важно. 0:19:42.292,0:19:44.809 И запретить восьмилетнему ребёнку 0:19:44.833,0:19:47.268 общаться с друзьями 0:19:47.292,0:19:48.559 может быть проблематично. 0:19:48.583,0:19:52.393 Кстати, попытка убедить[br]17–летку не общаться с друзьями 0:19:52.417,0:19:54.268 тоже вызовет массу проблем. 0:19:54.292,0:19:57.309 Нам нужно правильно обучить этих детей, 0:19:57.333,0:20:00.434 выяснить, как регулировать их расписание. 0:20:00.458,0:20:03.393 Идея, которую Ури[br]разработал для работников, 0:20:03.417,0:20:06.934 может оказаться интересной[br]концепцией для школ — 0:20:06.958,0:20:10.851 идея в том, чтобы уменьшить[br]количество учеников в классе. 0:20:10.875,0:20:14.500 Кстати, чем меньше учеников в классе,[br]тем выше качество обучения. 0:20:15.458,0:20:17.768 Однако тогда нам[br]понадобится больше учителей. 0:20:17.792,0:20:19.890 А это может оказаться[br]сдерживающим фактором. 0:20:20.667,0:20:24.184 КА: Хорошо, последний на данный[br]момент вопрос задал [Стивен] Петранек. 0:20:24.208,0:20:26.893 Маски. Совет по маскам. 0:20:26.917,0:20:28.476 Ой, случайно переключил, вот он. 0:20:28.500,0:20:30.976 Судя по всему, советы[br]касательно масок изменились. 0:20:31.000,0:20:33.188 «Стоит ли большинству американцев, 0:20:33.188,0:20:35.873 которые живут и работают[br]в крупных городах, носить маски, 0:20:35.873,0:20:38.057 чтобы защититься[br]от загрязнённого воздуха, 0:20:38.057,0:20:40.268 которым они дышат каждый день»? 0:20:40.292,0:20:42.417 ДжБ: Конечно, это может помочь. 0:20:43.292,0:20:46.018 Но я бы предпочёл,[br]чтобы прекратили делать следующее: 0:20:46.042,0:20:47.893 сжигать ископаемое топливо, 0:20:47.917,0:20:50.226 делать все эти ужасные вещи, 0:20:50.250,0:20:53.250 которые уничтожают климат. 0:20:54.125,0:20:56.143 Все обсуждают 0:20:56.167,0:20:59.226 поразительное снижение 0:20:59.250,0:21:03.500 выбросов углекислого газа из–за того,[br]что мы сейчас не ездим на автомобилях. 0:21:04.542,0:21:05.809 Должен сказать, 0:21:05.833,0:21:10.018 это лучшее подтверждение того,[br]что изменение климата вызвано людьми. 0:21:10.042,0:21:12.476 Все скептики в вопросах изменения климата, 0:21:12.500,0:21:15.158 которые отрицают антропогенную[br]природу этих изменений, 0:21:15.158,0:21:18.893 только что получили[br]глобальную демонстрацию того, 0:21:18.917,0:21:22.226 что человеческие действия[br]приводят к изменениям климата. 0:21:22.250,0:21:25.143 И нам крайне важно прекратить это 0:21:25.167,0:21:27.000 и переключиться на зелёную экономику. 0:21:28.500,0:21:29.768 ДБ: Отлично. 0:21:29.792,0:21:31.726 КА: Спасибо вам огромное. 0:21:31.750,0:21:34.377 Я вернусь к вам в конце, возможно,[br]ещё с парой вопросов. 0:21:34.377,0:21:35.893 Спасибо. 0:21:35.917,0:21:38.768 ДБ: Так что мы все выступаем за маски. 0:21:38.792,0:21:42.476 Также, сейчас можно чётко 0:21:42.500,0:21:44.059 осознать один важный факт: 0:21:44.083,0:21:50.018 COVID–19 не является великим уравнителем,[br]как бы ни надеялись на это некоторые люди. 0:21:50.042,0:21:54.101 Некоторые слои населения[br]страдают гораздо больше, 0:21:54.125,0:21:56.667 и последствия для них[br]гораздо более плачевные. 0:21:56.667,0:21:57.917 Почему так? 0:21:59.667,0:22:02.211 ДжБ: В основном речь идёт[br]об афроамериканских 0:22:02.221,0:22:03.851 и латиноамериканских сообществах, 0:22:03.875,0:22:09.559 которые, судя по всему, пострадают[br]гораздо сильнее в случае заражения. 0:22:09.583,0:22:12.809 И это в первую очередь[br]из-за прямого контакта. 0:22:12.833,0:22:15.684 Их работа часто предполагает[br]прямой контакт с людьми. 0:22:15.708,0:22:18.809 Водители автобусов, 0:22:18.833,0:22:20.405 продавцы в продуктовых магазинах, 0:22:20.405,0:22:23.351 сотрудники учреждений[br]для хронических больных, 0:22:23.375,0:22:24.643 домов престарелых, 0:22:24.667,0:22:27.351 мясокомбинатов, птицеферм. 0:22:27.375,0:22:31.184 Именно поэтому они[br]более подвержены болезни. 0:22:31.208,0:22:32.458 Восприимчивость, 0:22:33.423,0:22:34.915 множество хронических болезней. 0:22:34.915,0:22:37.268 В частности, нам известно,[br]что у афроамериканцев 0:22:37.292,0:22:42.976 непропорционально часто[br]встречается диабет, болезни сердца 0:22:43.000,0:22:44.268 и лёгких. 0:22:44.292,0:22:47.601 Из-за этих хронических заболеваний, 0:22:47.625,0:22:51.726 как мы ранее обнаружили, 0:22:51.750,0:22:55.518 вирус более опасен[br]для этих групп населения. 0:22:55.542,0:22:57.976 И это серьёзная проблема. 0:22:58.000,0:23:01.143 Она вызывает огромные различия 0:23:01.167,0:23:03.476 и сложности, 0:23:03.500,0:23:06.059 потому что зачастую 0:23:06.083,0:23:07.851 многим из этих людей, 0:23:07.875,0:23:10.893 которые попадают в категорию[br]необходимых специалистов, 0:23:10.917,0:23:12.976 приходится выходить на работу. 0:23:13.000,0:23:14.268 ДБ: Верно. 0:23:14.292,0:23:16.976 Какие меры в сфере[br]общественного здравоохранения 0:23:17.000,0:23:20.768 нужно предпринять, чтобы защитить[br]необходимых специалистов? 0:23:20.792,0:23:23.601 У вас есть идеи на этот счёт? 0:23:23.625,0:23:24.917 ДжБ: Разумеется, идеи есть. 0:23:24.917,0:23:30.143 Изначально наша стратегия предполагала[br]тестирование только людей с симптомами. 0:23:30.167,0:23:33.101 Теперь, когда у нас достаточно тестов, 0:23:33.125,0:23:36.934 нужно убедиться, что тесты проводят[br]не только по клиническим показаниям 0:23:36.958,0:23:38.559 и при наличии симптомов, 0:23:38.583,0:23:42.559 но также в приоритете стоят[br]общественные работники, 0:23:42.583,0:23:43.851 признанные необходимыми. 0:23:43.875,0:23:47.768 Разумеется, это сотрудники[br]в домах престарелых, больницах и т.д., 0:23:47.792,0:23:50.809 но также это и водители[br]автобусов, охранники, 0:23:50.833,0:23:52.476 продавцы в продуктовых магазинах. 0:23:52.500,0:23:53.768 Их нужно проверять, 0:23:53.792,0:23:56.309 причём с периодичностью, 0:23:56.333,0:23:58.476 которая обезопасит их самих, их семьи, 0:23:58.500,0:24:00.684 и даст каждому веру в то, 0:24:00.708,0:24:02.476 что они не заразятся, 0:24:02.500,0:24:04.684 что мы их не заразим. 0:24:04.708,0:24:06.726 Например, 0:24:06.750,0:24:08.018 работники мясокомбинатов. 0:24:08.042,0:24:09.559 Мы наблюдали трагедию, 0:24:09.583,0:24:11.726 происходящую на мясокомбинатах, — 0:24:11.750,0:24:15.434 они работают в условиях,[br]где приходится стоять плечом к плечу. 0:24:15.458,0:24:17.518 Есть и другие вопросы, 0:24:17.542,0:24:21.447 связанные с обеспечением[br]дистанции на конвейере, 0:24:21.471,0:24:22.893 и их очень важно решить. 0:24:22.917,0:24:24.976 Опять же, идея Ури не плохая 0:24:25.000,0:24:26.559 в плане применения её для нации, 0:24:26.583,0:24:28.917 об этом стоит задуматься[br]многим индустриям. 0:24:29.750,0:24:33.351 ДБ: Да, мне кажется,[br]нужно убедиться, что этих людей 0:24:33.375,0:24:38.393 воспринимают как необходимых[br]работников, а не работников–жертв. 0:24:38.417,0:24:41.875 Очевидно, это касается не только США. 0:24:42.792,0:24:44.059 ДжБ: Безусловно. 0:24:44.083,0:24:47.143 Мы видим такое неравенство[br]не только в Соединённых Штатах, 0:24:47.167,0:24:49.434 но и в других странах. 0:24:49.458,0:24:53.101 Это связано прежде всего[br]с расой, классом 0:24:53.125,0:24:55.184 и типами выполняемой работы, 0:24:55.208,0:24:57.000 а также профессиями. 0:24:58.000,0:24:59.976 Честно говоря, 0:25:00.000,0:25:04.768 мы должны были подумать об этом,[br]когда увидели первые данные, 0:25:04.792,0:25:07.143 которые показали, что в Китае 0:25:07.167,0:25:10.851 люди с хроническими заболеваниями[br]были гораздо более подвержены риску, 0:25:10.875,0:25:12.601 и их здоровье пострадало сильнее. 0:25:12.625,0:25:15.268 Стоило сразу ускорить наши действия, 0:25:15.292,0:25:18.226 потому что это происходит[br]с каждой болезнью, 0:25:18.250,0:25:19.917 которая попадает в страну. 0:25:21.292,0:25:27.101 ДБ: Так что, похоже,[br]многое восходит к этому посылу: 0:25:27.125,0:25:29.357 общественное здравоохранение не оксюморон, 0:25:29.357,0:25:30.643 оно касается каждого, 0:25:30.667,0:25:32.518 и мы должны принять это. 0:25:32.542,0:25:35.309 Как, по вашему мнению, 0:25:35.333,0:25:38.305 выглядит надёжная инфраструктура[br]общественного здравоохранения? 0:25:38.305,0:25:39.875 Как она будет выглядеть? 0:25:41.375,0:25:42.643 ДжБ: Знаете, 0:25:42.667,0:25:45.400 всегда, когда в обществе[br]возникает новая угроза здоровью, 0:25:45.400,0:25:47.618 мы должны быть в состоянии[br]быстро выявить её, 0:25:47.618,0:25:48.934 сдержать, 0:25:48.958,0:25:53.643 а также, если возможно,[br]смягчить или даже устранить её, 0:25:53.667,0:25:55.684 а затем применить все защитные меры, 0:25:55.708,0:25:56.976 которые у нас уже имеются. 0:25:57.000,0:26:00.893 Это значит, нам необходима[br]хорошо укомплектованная 0:26:00.917,0:26:04.726 и подготовленная государственная[br]организация общественного здравоохранения, 0:26:04.750,0:26:08.476 подобная пожарной службе, полиции, почте. 0:26:08.500,0:26:11.976 Они должны получать достойную зарплату 0:26:12.000,0:26:15.059 и быть хорошо обеспечены. 0:26:15.083,0:26:17.768 Знаете, некоторые наши исследователи 0:26:17.792,0:26:20.958 всё ещё используют ручки и блокноты, 0:26:21.792,0:26:24.809 и передают данные в виде Excel-таблиц. 0:26:24.833,0:26:27.768 Нам нужна такая же надёжная технология, 0:26:27.792,0:26:30.768 которую использует 0:26:30.792,0:26:35.851 любой интернет–магазин, тот же Amazon. 0:26:35.875,0:26:39.768 Мы всё ещё смотрим[br]на данные двухлетней давности 0:26:39.792,0:26:42.018 и на их основе строим решения. 0:26:42.042,0:26:44.434 Нам нужно принимать[br]более актуальные решения. 0:26:44.458,0:26:45.851 Например, Тайвань — 0:26:45.875,0:26:47.684 вы упоминали его ранее. 0:26:47.708,0:26:49.434 Я был на Тайване и видел, 0:26:49.458,0:26:53.518 как данные об инфекционных болезнях[br]поступают в режиме реального времени 0:26:53.542,0:26:56.018 из их базы электронных медицинских карт. 0:26:56.042,0:27:00.101 Мы можем это сделать,[br]технология уже существует. 0:27:00.125,0:27:01.809 ДБ: Вы только представьте! 0:27:01.833,0:27:04.059 Вау, информация о здоровье[br]в реальном времени. 0:27:04.083,0:27:06.875 Какие изменения это может принести! 0:27:07.917,0:27:11.309 Как думаете, смогут ли в этом[br]деле помочь технологии, 0:27:11.333,0:27:14.958 например, совместные[br]усилия Google и Apple? 0:27:16.000,0:27:17.643 ДжБ: Технологии могут помочь, 0:27:17.667,0:27:20.184 но нас самих они не заменят. 0:27:20.208,0:27:22.893 Мы ещё далеки от момента,[br]когда можно сидеть сложа руки 0:27:22.917,0:27:27.458 и доверить всю работу[br]нашим электронным аватарам. 0:27:28.417,0:27:30.434 Но технологии могут улучшить нашу работу. 0:27:30.458,0:27:33.184 Они могут обеспечить[br]осведомлённость в ситуации, 0:27:33.208,0:27:35.768 получение информации в реальном времени, 0:27:35.792,0:27:39.268 отправку информации из пункта А в пункт Б 0:27:39.292,0:27:41.434 для анализа. 0:27:41.458,0:27:43.601 Это позволяет нам задуматься, 0:27:43.625,0:27:45.518 и мы строим все эти модели, 0:27:45.542,0:27:50.018 что позволяет другим[br]сразу проверять наши цифры. 0:27:50.042,0:27:52.976 Следовательно, они могут[br]ускорить исследования. 0:27:53.000,0:27:56.434 Но для этого нужны инвестиции, 0:27:56.458,0:27:58.059 постоянные инвестиции, 0:27:58.083,0:28:02.833 так как моральное устаревание технологий[br]всегда будет второй стороной медали. 0:28:04.250,0:28:07.518 ДБ: Похоже, Крис[br]вернулся с новыми вопросами. 0:28:07.542,0:28:09.851 КА: Да, полагаю, мы подходим к завершению, 0:28:09.875,0:28:11.893 но вопросы продолжают приходить. 0:28:11.917,0:28:15.434 Вопрос от Нилэй Бхатт. 0:28:15.458,0:28:20.101 «Какую роль могут сыграть парки,[br]тропы и открытые пространства 0:28:20.125,0:28:23.015 в достижении глобальных целей[br]общественного здравоохранения?» 0:28:24.042,0:28:29.143 ДжБ: Безусловно,[br]зелёные зоны крайне важны. 0:28:29.167,0:28:32.601 Возможность прогуляться, заняться спортом, 0:28:32.625,0:28:36.434 наличие тротуаров, позволяющих[br]людям всех возрастов 0:28:36.458,0:28:40.018 передвигаться пешком или на велосипедах[br]среди зелёных насаждений, 0:28:40.042,0:28:43.468 всё это полезно как для психического,[br]так и для физического здоровья. 0:28:44.125,0:28:46.268 Я всегда говорю людям: 0:28:46.292,0:28:49.833 если кто–то действует вам на нервы,[br]это отличное место, куда можно сбежать. 0:28:51.750,0:28:53.351 КА: В самом деле! 0:28:53.375,0:28:55.893 У нас есть анонимный вопрос. 0:28:55.917,0:28:58.518 По возможности,[br]не отправляйте вопросы анонимно — 0:28:58.542,0:29:01.518 в конце концов, здесь все свои. 0:29:01.542,0:29:03.292 Может, кто-то... Ладно. 0:29:04.750,0:29:06.559 Посмотрим, это хороший вопрос. 0:29:06.583,0:29:10.559 «Многие люди крайне подозрительно[br]относятся к словам экспертов. 0:29:10.583,0:29:13.774 У вас есть совет,[br]как развеять у таких людей 0:29:13.798,0:29:16.476 подозрения и привить более[br]доверительное отношение?» 0:29:16.500,0:29:17.792 ДжБ: Говорите правду. 0:29:19.458,0:29:23.667 Если вы допустили ошибку,[br]признайте её и сразу исправьте. 0:29:24.667,0:29:25.917 Будьте последовательными. 0:29:27.792,0:29:32.458 И не говорите глупостей. 0:29:33.792,0:29:36.934 Подобное случается слишком часто. 0:29:36.958,0:29:39.018 Мы и сами совершали такие оплошности, 0:29:39.042,0:29:42.226 когда давали рекомендации[br]по ношению масок. 0:29:42.250,0:29:46.476 Коллективным разумом мы пришли[br]к мнению, что маски должны носить 0:29:46.500,0:29:48.184 только заболевшие люди 0:29:48.208,0:29:50.101 и сотрудники медицинских учреждений, 0:29:50.125,0:29:52.934 которые более подвержены риску заражения. 0:29:52.958,0:29:54.518 А потом мы заявили: 0:29:54.542,0:29:57.518 нет, если маски носят все — это нормально. 0:29:57.542,0:30:00.268 Дело в том, что мы в конце концов узнали 0:30:00.292,0:30:03.393 довольно правдоподобный факт — 0:30:03.417,0:30:07.684 встречаются случаи[br]бессимптомного распространения. 0:30:07.708,0:30:10.351 Но мы сработали не очень профессионально. 0:30:10.375,0:30:12.518 Мы сказали: «Всё, мы поменяли мнение — 0:30:12.542,0:30:13.925 каждый должен носить маски!», 0:30:13.925,0:30:16.605 и это после того, как заявили,[br]что маски носить не нужно. 0:30:16.605,0:30:19.407 При этом мы не удосужились[br]объяснить людям причины этого. 0:30:19.407,0:30:20.976 В итоге мы потеряли доверие. 0:30:21.000,0:30:23.143 Так что нужно делать работу качественнее. 0:30:23.167,0:30:26.643 А наши лидеры 0:30:26.667,0:30:30.250 должны осторожно подбирать слова,[br]которые они кричат в мегафон. 0:30:31.333,0:30:33.101 Кстати, я сам тоже допускал ошибки. 0:30:33.125,0:30:36.809 Я давал неверную информацию,[br]когда выступал на ТВ, 0:30:36.833,0:30:38.768 потому что я просто-напросто ошибался. 0:30:38.792,0:30:41.268 И я очень старался исправить эти ошибки 0:30:41.292,0:30:42.684 как можно быстрее. 0:30:42.708,0:30:43.976 Все мы совершаем ошибки, 0:30:44.000,0:30:46.643 но нужно иметь смелость 0:30:46.667,0:30:50.059 и мужество, чтобы признавать 0:30:50.083,0:30:51.893 и исправлять их. 0:30:51.917,0:30:55.101 Потому что, когда вы[br]в итоге потеряете доверие, 0:30:55.125,0:30:56.667 вы потеряете всё. 0:30:59.042,0:31:00.485 КА: Если можно так выразиться: 0:31:00.485,0:31:03.101 нужно общаться так,[br]как вы общаетесь в данный момент. 0:31:03.125,0:31:06.059 Я имею в виду,[br]что ваш способ общения 0:31:06.083,0:31:07.833 вызывает доверие. 0:31:08.875,0:31:11.268 Я не знаю, какие у вас есть тайные приёмы, 0:31:11.292,0:31:14.559 но ваша речь очень убедительна. 0:31:14.583,0:31:17.059 Большое спасибо вам за это. 0:31:17.083,0:31:19.434 Дэвид, у тебя есть ещё какие-нибудь мысли? 0:31:19.458,0:31:21.518 ДжБ: Я совершил много ошибок. 0:31:21.542,0:31:24.684 ДБ: Было очень приятно пообщаться с вами, 0:31:24.708,0:31:27.185 спасибо, что присоединились к нам. 0:31:27.185,0:31:29.476 Если можно, последний вопрос. 0:31:29.500,0:31:32.518 Вы давно этим занимаетесь, 0:31:32.542,0:31:36.458 что даёт вам надежду на будущее? 0:31:38.042,0:31:39.976 ДжБ: Позвольте, я кое-что расскажу. 0:31:40.000,0:31:41.723 Единственное, что даёт мне надежду — 0:31:41.723,0:31:45.184 возможность видеть, как люди[br]заботятся о друзьях и семье. 0:31:45.208,0:31:48.643 Например, вечеринка на колёсах[br]в честь дня рождения — 0:31:48.667,0:31:51.059 я видел такую сегодня в новостях. 0:31:51.083,0:31:52.851 Люди, которые звонят друзьям. 0:31:52.875,0:31:55.559 Мне звонили люди,[br]с которыми я не общался много лет, 0:31:55.583,0:31:57.101 чтобы просто сказать: 0:31:57.125,0:31:59.684 «Мы давно не виделись. У тебя всё хорошо?» 0:31:59.708,0:32:01.393 Так что делайте больше таких вещей. 0:32:01.417,0:32:03.684 Доверие друг к другу, 0:32:03.708,0:32:06.559 любовь, которой мы делимся, — 0:32:06.583,0:32:08.101 всё это дарит мне надежду. 0:32:08.125,0:32:10.375 ДБ: Человечность в конечном счёте победит. 0:32:11.333,0:32:12.934 ДжБ: Согласен. 0:32:12.958,0:32:15.684 ДБ: Большое спасибо, доктор Бенджамин, 0:32:15.708,0:32:18.292 что были с нами и поделились[br]своей мудростью. 0:32:19.875,0:32:21.143 ДжБ: Рад быть здесь. 0:32:21.167,0:32:22.601 КА: Спасибо. 0:32:22.625,0:32:24.463 ДжБ: Ребята, берегите себя 0:32:24.463,0:32:26.309 и свои семьи. 0:32:26.333,0:32:27.833 ДБ: Спасибо, взаимно.