< Return to Video

我如何陷入美國的新納粹運動,以及我如何脫離

  • 0:01 - 0:06
    我遠離暴力極端主義的旅程,
    從 22 年前開始,
  • 0:06 - 0:08
    當時我公然譴責種族主義,
  • 0:08 - 0:10
    並脫離了我過去協助建立的
  • 0:10 - 0:12
    美國白人至上光頭運動。
  • 0:13 - 0:18
    (歡呼與掌聲)
  • 0:19 - 0:21
    那時我才 22 歲,
  • 0:21 - 0:25
    但我已經花了 8 年時間,
    也就是從 14 歲開始,
  • 0:25 - 0:28
    成為最早也最年輕就加入
  • 0:28 - 0:32
    美國最暴力的仇恨運動的成員,
    最終還成了領導人。
  • 0:33 - 0:36
    但我並非出生時就帶著仇恨的;
  • 0:36 - 0:39
    事實還完全相反。
  • 0:40 - 0:43
    我的童年很正常。
  • 0:44 - 0:45
    我父母是義大利移民者,
  • 0:45 - 0:49
    他們在 60 年代中期來到美國,
  • 0:49 - 0:51
    在芝加哥的南區安頓下來,
  • 0:51 - 0:53
    他們在那裡相識,
  • 0:53 - 0:55
    開了一間小型美容院。
  • 0:57 - 1:00
    我出生之後,
    生活就比較困苦些了。
  • 1:00 - 1:04
    他們努力求生存,要養育小孩,
    還要張羅新事業,
  • 1:04 - 1:07
    常常每週要工作 7 天,
  • 1:07 - 1:09
    每天工作 14 小時,
  • 1:09 - 1:13
    還要兼第 2 份、第 3 份工作
    來賺一點微薄的生活費。
  • 1:13 - 1:17
    和我父母相處的高品質時間,
    幾乎是不存在的。
  • 1:17 - 1:20
    雖然我知道他們很愛我,
  • 1:20 - 1:22
    成長過程我還是覺得被拋棄了。
  • 1:23 - 1:26
    我很寂寞,我開始退縮,
  • 1:27 - 1:31
    接著我開始怨恨我的父母,
    我變得非常憤怒。
  • 1:33 - 1:36
    在我十幾歲的成長過程中,
  • 1:36 - 1:40
    我開始會付諸行動,
    試著得到我父母的注意力。
  • 1:41 - 1:44
    我 14 歲時,有一天,
  • 1:44 - 1:47
    我站在一條巷子裡吸大麻,
  • 1:48 - 1:53
    一名光頭男子,年紀有我兩倍,
    穿著黑色長靴,
  • 1:53 - 1:55
    走向我,
  • 1:55 - 1:58
    他把大麻煙從我的唇間奪走。
  • 1:59 - 2:03
    他把手放在我肩上,盯著我的雙眼,
  • 2:03 - 2:04
    他說:
  • 2:05 - 2:08
    「那正是共產黨員
    和猶太人希望你做的,
  • 2:08 - 2:10
    讓你變得易馴服。」
  • 2:11 - 2:13
    我才 14 歲,
  • 2:13 - 2:15
    我平常會交換棒球卡
    和觀賞《歡樂時光》——
  • 2:15 - 2:17
    我搞不懂猶太人是什麼。
  • 2:17 - 2:19
    (笑聲)
  • 2:19 - 2:20
    是真的。
  • 2:20 - 2:23
    我只知道一個共產黨員,
    是個俄國壞蛋,
  • 2:23 - 2:26
    是我最愛的電影
    《洛基》裡的角色。
  • 2:26 - 2:29
    (笑聲)
  • 2:29 - 2:31
    既然我來這裡向各位坦誠我的事,
  • 2:31 - 2:35
    我可以坦白說,我當時還不知道
    「易馴服」是什麼意思。
  • 2:35 - 2:37
    (笑聲)
  • 2:37 - 2:38
    我是非常認真的。
  • 2:39 - 2:43
    但,就彷彿巷子裡的這個男人
    提供了我一條生命線。
  • 2:43 - 2:48
    14 年來,我一直覺得
    被邊緣化、被霸凌。
  • 2:48 - 2:50
    我的自尊感很低。
  • 2:51 - 2:54
    老實說,我當時不知道
    我是誰、我屬於哪裡,
  • 2:54 - 2:56
    或我的人生目的為何。
  • 2:56 - 2:58
    我迷失了。
  • 2:58 - 3:03
    一夜間,因為
    這名男子把我拉進去,
  • 3:03 - 3:07
    我盡全力抓住了那條生命線。
  • 3:08 - 3:11
    我從《喬安娜愛恰奇》(節目)
  • 3:12 - 3:14
    變成了全面的納粹。
  • 3:15 - 3:16
    一夜間。
  • 3:18 - 3:21
    我開始聽他們的言論,
  • 3:21 - 3:22
    並相信它。
  • 3:23 - 3:27
    我開始近距離觀看
    這個組織的領導人,
  • 3:27 - 3:32
    看他們針對覺得
    被邊緣化的脆弱年輕人,
  • 3:32 - 3:37
    用被破碎的天堂承諾
  • 3:37 - 3:38
    吸引他們。
  • 3:40 - 3:42
    接著,我自己也開始招募新人。
  • 3:43 - 3:47
    我的做法是去做白人力量的音樂。
  • 3:48 - 3:54
    很快的,我就成了
    那聲名狼籍的組織的領導人。
  • 3:54 - 3:56
    原本領導該組織的人,
  • 3:56 - 3:58
    就是那天在巷子裡招募我的人,
  • 3:58 - 4:03
    他是美國第一個新納粹光頭黨員,
    也是他讓我變偏激的。
  • 4:03 - 4:06
    接下來的 8 年,
  • 4:06 - 4:09
    我相信那些餵給我的謊言。
  • 4:09 - 4:13
    雖然我都沒看到什麼證據,
  • 4:13 - 4:17
    我也毫不猶豫地責怪
    世界上的每一個猶太人,
  • 4:17 - 4:21
    我以為有場歐洲白人大屠殺
  • 4:21 - 4:25
    是他們透過多文化議程來推動的。
  • 4:27 - 4:29
    我怪罪有色人種,
  • 4:29 - 4:33
    認為城市中的犯罪、
    暴力、毒品是他們造成的,
  • 4:34 - 4:38
    我完全忽視了我自己
    也在做出暴力行為,
  • 4:38 - 4:39
    且每天都做。
  • 4:40 - 4:41
    我也忽視許多案例中,
  • 4:41 - 4:43
    是白人至上主義者
  • 4:43 - 4:46
    讓毒品流入內都市。
  • 4:47 - 4:49
    我還怪罪移民者,
  • 4:49 - 4:53
    他們搶走了白種美國人的工作,
  • 4:53 - 4:58
    我完全忽視了我父母
    就是辛勤工作的移民者,
  • 4:58 - 5:00
    他們努力求生存,
  • 5:01 - 5:04
    儘管沒有得到任何人的協助。
  • 5:06 - 5:07
    接下來的 8 年,
  • 5:08 - 5:10
    我看見朋友死亡,
  • 5:11 - 5:15
    我看見其他人入獄,
    他們把無法形容的痛苦
  • 5:15 - 5:18
    帶入無數的受害者
    及其家人的人生中。
  • 5:20 - 5:23
    在運動中,我聽到年輕女性
    訴說很恐怖的故事,
  • 5:23 - 5:28
    她們被殘忍地強暴,
    而兇手是自己被訓練去信任的男人,
  • 5:30 - 5:33
    我自己也對人做出暴力行為,
  • 5:33 - 5:36
    只因為他們的膚色、
  • 5:36 - 5:37
    因為他們愛的人,
  • 5:37 - 5:40
    或因為他們向哪個神禱告。
  • 5:41 - 5:45
    我儲備武器,因為我
    以為有種族戰爭要到來。
  • 5:46 - 5:47
    我換過 6 間高中;
  • 5:47 - 5:49
    其中 4 間把我開除,
  • 5:49 - 5:51
    有一間還開除我 2 次。
  • 5:52 - 5:57
    25 年前,我會寫
    也會唱種族主義音樂,
  • 5:58 - 6:01
    數十年後,這音樂在網路上流傳,
  • 6:01 - 6:04
    部分鼓舞了一位年輕的
    白人國家主義者
  • 6:04 - 6:09
    走進南卡羅萊納州
    查爾斯頓的一間神聖教堂,
  • 6:09 - 6:13
    毫無感覺地屠殺了 9 個無辜的人。
  • 6:16 - 6:19
    但,接著,我的人生改變了。
  • 6:20 - 6:24
    19 歲時,我遇見了一個女孩,
    她不在這運動中,
  • 6:24 - 6:27
    她體內沒有一點點種族主義成份,
  • 6:28 - 6:29
    我愛上了她。
  • 6:30 - 6:32
    19 歲時,我們結婚了,
  • 6:33 - 6:35
    我們有了第一個兒子。
  • 6:36 - 6:40
    那天,當我在產房中
    用雙手抱起我兒子時,
  • 6:41 - 6:45
    我不只是重新連結上了
    一些我在 14 歲時
  • 6:45 - 6:47
    失去的純真,
  • 6:48 - 6:51
    一開始吸引我加入
    這運動的重要因素,
  • 6:51 - 6:54
    也開始被我質疑,包括:
  • 6:54 - 6:56
    身分、社群,和目的——
  • 6:56 - 7:00
    這些都是我小時候掙扎著想得到的。
  • 7:00 - 7:05
    現在,我再一次為了
    「我是誰」的概念而掙扎。
  • 7:05 - 7:10
    我是這個新納粹的煽動仇恨者?
  • 7:11 - 7:13
    或者我是個有愛的父親和丈夫?
  • 7:15 - 7:19
    我的社會,是我身邊
    這個被我捏造出來、
  • 7:19 - 7:20
    用來促進自尊、
  • 7:21 - 7:25
    因為我其實有著自我憎恨,
    且想要投射到他人身上的社會?
  • 7:27 - 7:31
    還是我得著生命的那個社會?
  • 7:32 - 7:35
    我的目的是要把地球燒到焦黑?
  • 7:36 - 7:40
    或是要為了我的家庭
    而讓世界成為更好的地方?
  • 7:41 - 7:45
    突然間,就像有一噸的
    磚塊砸在我身上一樣,
  • 7:45 - 7:50
    我變得非常困惑,
    不知道過去 8 年的我是誰。
  • 7:52 - 7:55
    真希望我當時夠勇敢,能一走了之,
  • 7:55 - 8:01
    去了解在我內在
    所發生的掙扎是什麼,
  • 8:02 - 8:05
    那麼也許悲劇可以被避免。
  • 8:06 - 8:08
    但我卻選擇了妥協。
  • 8:08 - 8:11
    我為了家庭好,讓自己脫離了街頭,
  • 8:11 - 8:15
    因為我很緊張,
    怕我也許會去坐牢或是送命,
  • 8:15 - 8:17
    我的家人就得供養自己的生活。
  • 8:18 - 8:20
    身為領導者,我退了一步,
  • 8:20 - 8:22
    我開了一間唱片行,
  • 8:23 - 8:27
    當然,要販售的是白人力量音樂,
  • 8:27 - 8:29
    我是從歐洲進口這些音樂的。
  • 8:30 - 8:35
    但我知道,如果這只是間販售
    種族主義音樂的種族主義商店,
  • 8:35 - 8:38
    社區不會容許我把店開在那裡。
  • 8:38 - 8:42
    所以我決定我也要在架上
    放些其他類型的音樂,
  • 8:42 - 8:45
    比如龐克搖滾樂和重金屬,
  • 8:45 - 8:46
    還有嘻哈音樂。
  • 8:47 - 8:49
    雖然我販售的白人力量音樂
  • 8:49 - 8:52
    佔了我總收入的 75%,
  • 8:52 - 8:55
    因為全國各地的人會
    特別開車來買這類音樂,
  • 8:55 - 8:57
    這是唯一在販售這類音樂的店,
  • 8:58 - 9:03
    但我也有客人進來買其他音樂。
  • 9:03 - 9:06
    後來,他們開始和我交談。
  • 9:07 - 9:12
    有一天,有一位年輕的
    黑人青少年進來,
  • 9:12 - 9:14
    他看起來就很沮喪。
  • 9:15 - 9:17
    我決定問他發生了什麼事。
  • 9:18 - 9:22
    他告訴我,他的母親被診斷出乳癌。
  • 9:23 - 9:26
    我以前從未和這位年輕的黑人青少年
  • 9:27 - 9:31
    進行過任何有意義的
    交談或互動,突然間,
  • 9:31 - 9:33
    我就能和他產生連結,
  • 9:33 - 9:37
    因為我自己的母親也被診斷出乳癌,
  • 9:37 - 9:40
    我能感受他的痛苦。
  • 9:41 - 9:44
    另外還有一次,有一對同性戀
    帶著他們的兒子進來,
  • 9:44 - 9:49
    在我看來,他們很愛
    他們的兒子,無可否認,
  • 9:49 - 9:53
    就和我深刻地愛著
    我兒子的方式是一樣的。
  • 9:54 - 9:59
    突然間,我無法再將
    我腦袋中的偏見給合理化
  • 9:59 - 10:01
    或正當化了。
  • 10:02 - 10:05
    我決定把白人力量音樂
    從我的商品中拿掉,
  • 10:05 - 10:08
    因為我覺得在這些新朋友面前
    賣這類音樂太尷尬了。
  • 10:09 - 10:11
    當然,店無法經營下去,
  • 10:11 - 10:13
    我得把店關了。
  • 10:13 - 10:18
    同時,我幾乎失去了
    我人生中的一切。
  • 10:18 - 10:21
    我把它當作一個離開的機會,
  • 10:21 - 10:24
    脫離我參與了 8 年的運動,
  • 10:24 - 10:28
    脫離我大半人生中唯一知道的
    身分、社區,和目的。
  • 10:29 - 10:31
    我無依無靠。
  • 10:32 - 10:34
    我失去了生計,因為我把店關了。
  • 10:34 - 10:38
    我和父母並沒有很好的關係,
    雖然他們努力試過。
  • 10:39 - 10:41
    我太太和孩子離開了我,
  • 10:41 - 10:45
    因為我沒有及早離開運動。
  • 10:46 - 10:47
    突然間,
  • 10:49 - 10:51
    再一次,我不知道我是誰、
  • 10:51 - 10:52
    我適合哪裡,
  • 10:53 - 10:55
    或是我的人生目的應該是什麼。
  • 10:56 - 10:58
    我的內在非常悲慘,
  • 10:59 - 11:02
    我常常早上醒來時,
  • 11:02 - 11:03
    我希望我沒醒來。
  • 11:06 - 11:07
    大約過了 5 年,
  • 11:07 - 11:11
    我少數幾位朋友之一
    來關心我過得好不好,
  • 11:11 - 11:13
    她來找我,她說:
  • 11:13 - 11:16
    「你得做點什麼,
    因為我不想看你死。」
  • 11:18 - 11:22
    她建議我去她工作的地方
    應徵一份工作,
  • 11:22 - 11:23
    那間公司叫 IBM。
  • 11:25 - 11:27
    是啊,我也以為她瘋了。
  • 11:27 - 11:29
    (笑聲)
  • 11:29 - 11:34
    我是個隱蔽的前納粹,
    全身是仇恨的刺青。
  • 11:34 - 11:35
    我沒去唸大學。
  • 11:35 - 11:39
    我被不只一間高中踢出來不只一次。
  • 11:40 - 11:42
    我甚至沒有電腦。
  • 11:43 - 11:45
    但我去了,
  • 11:45 - 11:48
    不知怎麼的,很神奇的,
    我得到了那份工作。
  • 11:50 - 11:51
    我非常興奮。
  • 11:52 - 11:55
    接著,我知道了
    一件讓我很惶恐的事,
  • 11:55 - 11:58
    他們要安排我回到我以前的高中,
  • 11:58 - 12:01
    我被這間高中退學 2 次,
  • 12:02 - 12:04
    去那裡安裝電腦。
  • 12:04 - 12:08
    在這間高中,我做過暴力的行為,
  • 12:08 - 12:10
    對學生、對教職員,
  • 12:10 - 12:15
    我曾在這間學校前面抗議,
    爭取白人權利,
  • 12:15 - 12:18
    甚至還在自助食堂靜坐抗議,
  • 12:18 - 12:20
    要求要有一個白人學生會。
  • 12:22 - 12:25
    當然,真的是命中注定,
  • 12:25 - 12:27
    在最初的幾個小時中,
  • 12:28 - 12:32
    走過我旁邊的人偏偏
    就是強尼赫姆斯先生,
  • 12:32 - 12:35
    很強悍的警衛,我和他打過一架,
  • 12:36 - 12:38
    這事造成我第 2 次被退學,
  • 12:38 - 12:40
    而且是帶著手銬離開學校的。
  • 12:42 - 12:43
    他沒認出我,
  • 12:44 - 12:45
    但我看到了他,
  • 12:46 - 12:48
    我不知道該怎麼做,
  • 12:48 - 12:51
    我呆住了,我那時是個成人了,
    離開運動也有好幾年,
  • 12:51 - 12:54
    我滿身是汗,不停發抖。
  • 12:55 - 12:57
    但我決定,我得做點什麼。
  • 12:58 - 13:02
    我決定,我得要背負起
    過去的重量,承擔起這痛苦,
  • 13:02 - 13:04
    因為 5 年來我一直試著逃脫過去。
  • 13:05 - 13:08
    我試著交新朋友,
    用長袖把刺青蓋住,
  • 13:08 - 13:10
    我不會承認它,
  • 13:10 - 13:11
    因為我害怕會被別人評斷,
  • 13:11 - 13:14
    就像我評斷別人那樣。
  • 13:15 - 13:19
    我決定我要去追赫姆斯先生,
    追到停車場——
  • 13:19 - 13:21
    可能不是個很聰明的決定。
  • 13:21 - 13:23
    (笑聲)
  • 13:23 - 13:25
    但當我找到他時,他正要上他的車,
  • 13:25 - 13:27
    我拍了他的肩膀。
  • 13:27 - 13:30
    當他轉身時,他認出我了,
  • 13:30 - 13:33
    出於害怕,他退後了一步。
  • 13:35 - 13:37
    我不知道該說什麼。
  • 13:38 - 13:42
    終於,我開口了,
    我只能想出這幾個字:
  • 13:42 - 13:43
    「我很抱歉。」
  • 13:44 - 13:46
    他擁抱了我,
  • 13:46 - 13:48
    他原諒了我。
  • 13:50 - 13:53
    他也鼓勵我原諒我自己。
  • 13:54 - 14:00
    他了解到,我的故事並不是
    一個破碎且一無所成的孩子,
  • 14:00 - 14:03
    會去加入幫派然後去坐牢。
  • 14:03 - 14:08
    他知道,這是個脆弱
    年輕人常見的故事,
  • 14:08 - 14:11
    他們在尋找身分、社區,和目的。
  • 14:11 - 14:12
    卻碰壁了,
  • 14:12 - 14:14
    無法找到,
  • 14:14 - 14:16
    因而走上了黑暗之路。
  • 14:17 - 14:20
    他要我向他保證一件事,
  • 14:20 - 14:23
    保證我會說出我的故事,
    給任何願意聽的人。
  • 14:23 - 14:24
    那是 18 年前,
  • 14:24 - 14:26
    我從此就一直在這麼做。
  • 14:27 - 14:32
    (掌聲)
  • 14:37 - 14:39
    你們現在可能正在心中問:
  • 14:39 - 14:42
    一個好孩子,來自
    辛勤工作的移民家庭,
  • 14:42 - 14:45
    怎麼會走上這麼黑暗的路?
  • 14:45 - 14:48
    兩個字:凹坑。
  • 14:49 - 14:50
    沒錯。凹坑。
  • 14:50 - 14:53
    我小時候,我遇到很多凹坑。
  • 14:54 - 14:55
    我們大家都有過——
  • 14:55 - 14:58
    這裡的凹坑指的是我們
    在人生道路上遇到,
  • 14:58 - 15:01
    把我們推離了我們的正途的東西,
  • 15:01 - 15:03
    如果它們一直沒被解決,
  • 15:03 - 15:05
    沒被治療,
  • 15:06 - 15:07
    沒被處理,
  • 15:08 - 15:12
    有時,我們會危險地
    迷失在黑暗的走廊。
  • 15:12 - 15:14
    凹坑有可能是創傷、
  • 15:14 - 15:17
    虐待、失業、
  • 15:18 - 15:19
    忽視、
  • 15:20 - 15:22
    沒治療的心理疾病、
  • 15:22 - 15:23
    甚至特權。
  • 15:24 - 15:27
    如果在人生旅途上壓到很多,
  • 15:28 - 15:31
    且沒有資源或協助來幫我們繞過它們
  • 15:31 - 15:33
    或把我們拉出來,
  • 15:34 - 15:37
    有時,好人最後也會做出壞事。
  • 15:40 - 15:43
    有一個人也遇到凹坑,他叫戴洛。
  • 15:43 - 15:45
    戴洛來自紐約的邊遠地區。
  • 15:45 - 15:48
    他讀了我的回憶錄,
  • 15:48 - 15:50
    他對結局非常失望。
  • 15:50 - 15:52
    你知道的,我脫離了運動,
  • 15:52 - 15:54
    他卻還在其中。
  • 15:54 - 15:57
    他寫信給我,說:
  • 15:57 - 16:00
    「我不喜歡最後的轉變。」
  • 16:00 - 16:02
    我說:「喔,我很抱歉。」
  • 16:02 - 16:03
    (笑聲)
  • 16:03 - 16:06
    「但如果你想談談,
    我們可以談談。」
  • 16:06 - 16:09
    和戴洛來來回回幾星期之後,
  • 16:09 - 16:15
    我知道他 31 歲,
    是受傷而退伍的軍人,
  • 16:15 - 16:18
    對於無法回到阿富汗去殺穆斯林
  • 16:18 - 16:20
    感到很憤怒。
  • 16:21 - 16:22
    有天,在電話上,
  • 16:22 - 16:26
    他告訴我,他看到
    一名穆斯林男子在公園祈禱,
  • 16:26 - 16:30
    他只想做一件事,
    就是一腳踢在那個人臉上。
  • 16:31 - 16:33
    我隔天飛到水牛城,
  • 16:34 - 16:36
    我和戴洛坐下來談,
  • 16:37 - 16:38
    我問他:
  • 16:38 - 16:42
    「你以前有認識過
    任何一個穆斯林嗎?」
  • 16:42 - 16:44
    他說:「沒有!
  • 16:44 - 16:46
    我為什麼會想要這麼做?
  • 16:46 - 16:48
    他們很邪惡。我不想
    和他們扯上關係。」
  • 16:49 - 16:50
    我說:「好吧。」
  • 16:51 - 16:53
    所以我請他讓我
    暫時離開去一下洗手間,
  • 16:53 - 16:55
    我到洗手間就拿出手機,
  • 16:55 - 16:57
    我上網搜尋了當地的清真寺,
  • 16:58 - 17:00
    我在洗手間小聲地打電話給他們,
  • 17:00 - 17:04
    說:「不好意思,伊瑪目,我需要幫忙。
    (註:imam,伊斯蘭教的領袖)
  • 17:04 - 17:05
    我這有個基督徒,
  • 17:05 - 17:08
    他真的很想多了解你們的宗教。」
  • 17:08 - 17:11
    (笑聲)
  • 17:11 - 17:13
    「你介不介意我們去拜訪?」
  • 17:14 - 17:17
    我花了點功夫說服戴洛,
  • 17:17 - 17:19
    終於我們去了那裡,
  • 17:19 - 17:21
    當我敲門時,
  • 17:21 - 17:24
    伊瑪目說,他只能
    給我們 15 分鐘,
  • 17:24 - 17:26
    因為他要準備祈禱儀式。
  • 17:26 - 17:28
    我說:「沒問題。」
  • 17:28 - 17:29
    我們進去裡面,
  • 17:29 - 17:35
    在裡面的這兩個半小時,
    我們哭著擁抱彼此,
  • 17:35 - 17:37
    很奇妙的是我們還因為某種原因,
  • 17:37 - 17:39
    透過羅禮士產生連結。
    (註:空手道冠軍、美國演員)
  • 17:39 - 17:40
    (笑聲)
  • 17:40 - 17:42
    我不知道那是怎麼回事,
  • 17:42 - 17:43
    但就是發生了。
  • 17:44 - 17:48
    我很高興告訴各位,
    現在常常可以在當地的
  • 17:48 - 17:50
    中東蔬菜球攤子看到戴洛和伊瑪目
  • 17:50 - 17:52
    一起吃中餐。
  • 17:52 - 17:55
    (掌聲)
  • 18:00 - 18:03
    原因只是因為
    我們和彼此沒有連結。
  • 18:03 - 18:05
    仇恨是來自忽視。
  • 18:05 - 18:09
    它的父親是恐懼,母親是孤立。
  • 18:09 - 18:13
    我們傾向會害怕自己不了解的東西,
  • 18:13 - 18:15
    若我們讓自己不要去接近,
  • 18:15 - 18:18
    恐懼就會加劇,有時會轉變為仇恨。
  • 18:19 - 18:22
    離開運動之後,
    我已協助過超過一百個人
  • 18:22 - 18:25
    脫離白人至上主義團體的
    極端主義運動——
  • 18:25 - 18:29
    (掌聲)
  • 18:34 - 18:36
    甚至連聖戰團體也有。
  • 18:36 - 18:40
    我的做法,並不是和他們爭論,
  • 18:40 - 18:42
    不是和他們辯,
  • 18:42 - 18:44
    甚至不會跟他們說他們錯了,
  • 18:44 - 18:46
    即使有時我真的好想這樣做。
  • 18:47 - 18:48
    我不會那麼做。
  • 18:48 - 18:51
    反之,我不會把他們推開。
  • 18:51 - 18:53
    我把他們拉得更近,
  • 18:53 - 18:58
    我非常注意地傾聽他們的凹坑,
  • 18:58 - 19:00
    接著我開始把凹坑填起來。
  • 19:01 - 19:03
    我試著讓人們更有韌性,
  • 19:03 - 19:04
    更有自信,
  • 19:05 - 19:09
    更能夠有技能在市場中競爭,
  • 19:09 - 19:12
    這樣他們就不用責怪對方,
  • 19:13 - 19:15
    他們從來沒認識過的對方。
  • 19:16 - 19:20
    在我結束之前,
    我想再留給各位一個想法。
  • 19:21 - 19:24
    所有我幫助過的人,
    他們都會告訴你同樣的事。
  • 19:24 - 19:28
    第一,他們變成極端主義分子
  • 19:28 - 19:32
    因為他們想有所歸屬,
    而不是因為意識形態或教義。
  • 19:33 - 19:35
    第二,讓他們脫離的原因,
  • 19:36 - 19:38
    是得到同理心,
  • 19:38 - 19:41
    來自最不應該同理他們的人,
  • 19:41 - 19:43
    在他們最不值得被同理的時候。
  • 19:43 - 19:45
    (掌聲)
  • 19:45 - 19:47
    所以我想留給各位一個挑戰:
  • 19:48 - 19:51
    離開這裡之後,
    今天、明天,希望是每一天,
  • 19:52 - 19:57
    找到一個你認為不值得你同理的人,
  • 19:57 - 19:58
    去同理他,
  • 19:59 - 20:00
    因為,我敢保證,
  • 20:00 - 20:02
    他們是最需要同理心的人。
  • 20:03 - 20:04
    非常謝謝。
  • 20:04 - 20:06
    (掌聲)
Title:
我如何陷入美國的新納粹運動,以及我如何脫離
Speaker:
克里斯汀 · 皮喬里尼
Description:

14 歲時,克里斯汀 · 皮喬里尼從天真的青少年變成了白人至上主義者。很快,他成為了美國第一個新納粹光頭黨幫派的領導人。他是怎麼被極端化的?最終是如何脫離這個運動的?在這場充滿勇氣的演說中,對於各種仇恨,皮喬里尼分享了很讓人驚訝且和直覺相反的解決方案。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:18

Chinese, Traditional subtitles

Revisions