< Return to Video

William Kamkwamba: Come ho imbrigliato il vento

  • 0:00 - 0:03
    Grazie.
  • 0:03 - 0:07
    Due anni fa sono intervenuto allo stage TED di Arusha in Tanzania.
  • 0:07 - 0:12
    Ho raccontato molto brevemente la cosa più importante che ho fatto:
  • 0:12 - 0:16
    una macchina semplice, che ha cambiato la mia vita.
  • 0:16 - 0:18
    Prima di allora
  • 0:18 - 0:21
    non mi ero mai allontanato da casa mia
  • 0:21 - 0:24
    in Malawi.
  • 0:24 - 0:26
    Non avevo mai usato un computer.
  • 0:26 - 0:30
    Non mi ero mai collegato a Internet.
  • 0:30 - 0:35
    Quel giorno, allo stage di TED, ero molto nervoso.
  • 0:35 - 0:39
    Il mio inglese... dimenticato.
  • 0:39 - 0:41
    Mi sentivo di vomitare.
  • 0:41 - 0:45
    (Risate)
  • 0:45 - 0:49
    Non avevo mai avuto attorno così tanti azungu,
  • 0:49 - 0:51
    bianchi.
  • 0:51 - 0:54
    (Risate)
  • 0:54 - 0:57
    Avevo una storia, che non sono riuscito a raccontare allora.
  • 0:57 - 1:00
    Ma oggi mi sento molto meglio,
  • 1:00 - 1:03
    vorrei condividerla con voi oggi.
  • 1:03 - 1:05
    Nella mia famiglia siamo in sette figli.
  • 1:05 - 1:09
    Sei sorelle ed io.
  • 1:09 - 1:14
    Eccomi qui da piccolo con mio padre.
  • 1:14 - 1:17
    Prima di scoprire le meraviglie della scienza,
  • 1:17 - 1:19
    ero solo un povero agricoltore
  • 1:19 - 1:22
    in un Paese di poveri agricoltori.
  • 1:22 - 1:26
    Come tutti gli altri, coltivavamo il mais.
  • 1:26 - 1:31
    Un anno la nostra sorte volse al peggio.
  • 1:31 - 1:36
    Nel 2001 abbiamo sofferto una terribile carestia.
  • 1:36 - 1:43
    Nel giro di cinque mesi, in Malawi, abbiamo iniziato a morire di fame.
  • 1:43 - 1:47
    A casa mia si mangiava una volta al giorno, di notte.
  • 1:47 - 1:51
    Solo tre porzioni di nsima a testa.
  • 1:51 - 1:53
    Il cibo passa attraverso i nostri corpi.
  • 1:53 - 1:57
    Finiamo in niente.
  • 1:57 - 2:00
    In Malawi, alla scuola secondaria,
  • 2:00 - 2:02
    si pagano le tasse scolastiche.
  • 2:02 - 2:08
    A causa della carestia, sono stato costretto ad abbandonare la scuola.
  • 2:08 - 2:10
    Guardavo mio padre,
  • 2:10 - 2:12
    guardavo quei campi brulli.
  • 2:12 - 2:16
    Non potevo accettare che quello fosse il mio futuro.
  • 2:16 - 2:20
    Ero così contento di andare alla scuola secondaria.
  • 2:20 - 2:25
    Perciò ho voluto fare tutto il possibile
  • 2:25 - 2:27
    per continuare a imparare.
  • 2:27 - 2:29
    Così sono andato in una biblioteca.
  • 2:29 - 2:33
    Ho letto libri di scienza, soprattutto di fisica.
  • 2:33 - 2:35
    Non leggevo l'inglese molto bene.
  • 2:35 - 2:38
    Ho usato i diagrammi e le figure
  • 2:38 - 2:43
    per imparare il significato delle parole che contenevano.
  • 2:43 - 2:47
    Un altro libro ha messo quel sapere nelle mie mani.
  • 2:47 - 2:53
    Diceva che i mulini a vento possono pompare acqua e generare elettricità.
  • 2:53 - 2:56
    Pompare acqua significava irrigare:
  • 2:56 - 2:58
    una difesa conto la fame,
  • 2:58 - 3:02
    che pativamo in quei tempi.
  • 3:02 - 3:06
    Così ho deciso di costruire il mio mulino a vento.
  • 3:06 - 3:09
    Ma non avevo i pezzi necessari.
  • 3:09 - 3:11
    Allora sono andato in una discarica
  • 3:11 - 3:14
    e là ho trovato i miei pezzi.
  • 3:14 - 3:18
    Molti, tra i quali mia madre,
  • 3:18 - 3:20
    dicevano che ero pazzo.
  • 3:20 - 3:22
    (Risate)
  • 3:22 - 3:24
    Ho trovato la ventola di un trattore,
  • 3:24 - 3:26
    un ammortizzatore, dei tubi di plastica.
  • 3:26 - 3:29
    Con il telaio
  • 3:29 - 3:33
    e la dinamo di una vecchia bicicletta,
  • 3:33 - 3:35
    ho costruito la mia macchina.
  • 3:35 - 3:38
    All'inizio alimentava una lampadina soltanto,
  • 3:38 - 3:41
    poi quattro,
  • 3:41 - 3:46
    con gli interruttori e perfino un relè,
  • 3:46 - 3:50
    ricostruiti dallo schema di una bolletta.
  • 3:50 - 3:54
    Un'altra macchina pompa l'acqua
  • 3:54 - 3:57
    per l'irrigazione.
  • 3:57 - 4:00
    Un sacco di gente ha iniziato a fare la fila davanti a casa mia
  • 4:00 - 4:02
    (Risate)
  • 4:02 - 4:04
    per ricaricare il cellulare.
  • 4:04 - 4:08
    (Applausi)
  • 4:08 - 4:10
    Non riuscivo a liberarmi di loro.
  • 4:10 - 4:12
    (Risate)
  • 4:12 - 4:15
    Arrivarono anche i giornalisti,
  • 4:15 - 4:17
    che condussero ai bloggers
  • 4:17 - 4:22
    che a loro volta mi fecero arrivare una telefonata da qualcuno chiamato TED.
  • 4:22 - 4:24
    Non avevo mai visto un aereo prima di allora.
  • 4:24 - 4:27
    Non avevo mai dormito in un albergo.
  • 4:27 - 4:31
    In quei giorni ad Arusha,
  • 4:31 - 4:34
    il mio inglese è svanito,
  • 4:34 - 4:37
    e ho detto cose come
  • 4:37 - 4:41
    "Ci ho provato, e l'ho fatto."
  • 4:41 - 4:43
    Vorrei dire qualcosa di più oggi
  • 4:43 - 4:46
    a tutti voi che siete qui, come me,
  • 4:46 - 4:49
    agli Africani, e ai poveri
  • 4:49 - 4:53
    che si stanno scontrando con i propri sogni:
  • 4:53 - 4:55
    Dio vi benedica.
  • 4:55 - 4:59
    Forse un giorno vedrete questo video in Internet.
  • 4:59 - 5:04
    Io vi dico: abbiate fiducia in voi stessi e credete.
  • 5:04 - 5:06
    Qualunque cosa succeda, non rassegnatevi.
  • 5:06 - 5:08
    Grazie.
  • 5:08 - 5:38
    (Applausi)
Title:
William Kamkwamba: Come ho imbrigliato il vento
Speaker:
William Kamkwamba
Description:

A 14 anni, un ragazzo del Malawi povero e a rischio di morte per fame ha costruito un mulino a vento per dare energia alla casa della sua famiglia. Ora, a 22 anni, William Kamkwamba, che parla qui a TED per la seconda volta, racconta con parole sue la commovente storia dell'invenzione che ha cambiato la sua vita.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:39
Gaetana Ariu added a translation

Italian subtitles

Revisions