< Return to Video

艾美.穆林斯談跑步

  • 0:04 - 0:07
    雀麗爾:艾美和我覺得......嗨,艾美。艾美.穆林斯:嗨。
  • 0:07 - 0:09
    雀麗爾:剛剛艾美和我稍微聊了一下,
  • 0:09 - 0:15
    我想請她跟在座各位分享,究竟是什麼原因讓她成為如此傑出的運動員。
  • 0:15 - 0:19
    艾美:嗯,在座看過我簡歷上照片的來賓,
  • 0:19 - 0:21
    應該就會知道。
  • 0:21 - 0:25
    我雙腿截肢,出生時兩腿就沒有腓骨。
  • 0:25 - 0:27
    一歲的時候我動了截肢手術,
  • 0:27 - 0:31
    從此之後我只能辛苦的到處走動。
  • 0:32 - 0:35
    雀麗爾:嗯,妳要不要跟大家談談,比方說,妳是怎麼進到喬治城大學的?
  • 0:35 - 0:37
    我們要不要從那裡開始談起?
  • 0:37 - 0:42
    艾美:我是喬治城大學四年級的學生,主修對外事務。
  • 0:42 - 0:46
    我拿的是提供給應屆畢業高中生的全額獎學金。
  • 0:46 - 0:50
    喬治城大學每年會從全國挑選三名學生
  • 0:50 - 0:53
    去參與國際事務的處理,
  • 0:53 - 0:55
    我也因此獲得進入喬治城大學的機會,
  • 0:55 - 0:59
    我在那裡待了四年。非常喜愛那個地方。
  • 0:59 - 1:01
    雀麗爾:艾美到那邊的時候,
  • 1:01 - 1:04
    她覺得自己對於田徑活動感到有些好奇,
  • 1:04 - 1:07
    所以她決定打電話詢問相關的事情。
  • 1:07 - 1:09
    妳要不要跟我們談談這個經過呢?
  • 1:09 - 1:11
    艾美:好啊。嗯,我想我一直都還蠻熱衷於體育活動。
  • 1:11 - 1:13
    小時候我打了五年壘球。
  • 1:13 - 1:16
    高中時代也是滑雪競賽的好手,
  • 1:16 - 1:18
    進大學之後我變得有點坐不住的感覺,
  • 1:18 - 1:22
    因為差不多有一到兩年的時間,我都沒有從事任何運動。
  • 1:22 - 1:27
    而且我也從來沒有參加殘障運動競賽。
  • 1:27 - 1:29
    我一直都是跟肢體健全的運動選手比賽。
  • 1:29 - 1:31
    那就是我一直以來的經驗。
  • 1:31 - 1:34
    事實上,我一直到17歲時才認識另外一位截肢者。
  • 1:34 - 1:40
    我聽說他們有舉辦那種給全都是殘障跑者參加的比賽,
  • 1:40 - 1:43
    我才發現,噢,我都不知道有這種活動,
  • 1:43 - 1:47
    但在我對這些活動下判斷前,我想先去看個究竟。
  • 1:47 - 1:52
    所以,我訂了張到波士頓的機票,那是1995年的事情,我當時19歲,
  • 1:52 - 1:57
    當然也成了比賽場上的黑馬。我從沒做過這樣的事情。
  • 1:57 - 2:00
    在比賽的兩個禮拜前,我到一條砂石賽道上
  • 2:00 - 2:02
    想試試看自己能夠跑多遠,
  • 2:02 - 2:06
    我跑到氣喘吁吁,50米就差不多是我的極限了。
  • 2:06 - 2:09
    我當時裝的義肢是由,像是,
  • 2:09 - 2:12
    木頭和塑膠材質合成,再用Velcro魔鬼沾綁帶固定,
  • 2:12 - 2:15
    又大又厚,再穿上五層羊毛襪,
  • 2:15 - 2:19
    你知道,談不上舒適,不過當時我就只有這些裝備。
  • 2:19 - 2:21
    我就這樣到波士頓上場參加比賽,
  • 2:21 - 2:24
    對手都戴著碳纖維做成的義肢,
  • 2:24 - 2:29
    裡面還有避震器之類的東西,
  • 2:29 - 2:31
    所有的人都衝著我瞧,好像在說:
  • 2:31 - 2:35
    「好啦,這下我們都知道誰不可能會贏啦!」似的。
  • 2:35 - 2:38
    我是說,我到那裡去,心中懷著期待,
  • 2:38 - 2:40
    我也不知道自己在期待什麼,
  • 2:40 - 2:43
    但是,當我看見一位失去整條腿的男選手
  • 2:43 - 2:46
    上場參加跳高比賽,用單腿去奮力跳高
  • 2:46 - 2:48
    並且一舉跳過6英尺2英吋......
  • 2:48 - 2:51
    丹.歐布萊恩在1996年亞特蘭大奧運會的成績是5英尺11英吋,
  • 2:51 - 2:54
    我的意思是,假如這個例子可以讓你有一個對照的話,
  • 2:54 - 2:57
    這些人都是,你知道的,貨真價實的優秀運動員,
  • 2:57 - 2:59
    即使他們看起來並不具備成為"運動員"該有的條件。
  • 2:59 - 3:05
    所以我決定要嘗試一下,你知道,我緊張得心臟怦怦跳,
  • 3:05 - 3:09
    我參加了第一場比賽,並且以百分之三秒之差
  • 3:09 - 3:11
    打敗了全國紀錄保持人,
  • 3:11 - 3:15
    在第一場預賽我就成爲全國紀錄保持人了。
  • 3:15 - 3:18
    然後,人們跟我說,
  • 3:18 - 3:20
    「艾美,妳是知道的,妳速度很快,妳有天生的速度感,
  • 3:20 - 3:24
    可是妳對賽跑的技巧和策略卻一無所知。
  • 3:24 - 3:26
    妳只知道用盡全力去跑。
  • 3:26 - 3:28
    我們都看到妳有多麼努力。」
  • 3:28 - 3:31
    於是我決定打電話請教喬治城大學的田徑教練。
  • 3:31 - 3:38
    謝天謝地,當時我完全不知道他在田徑界是多麼重量級的人物。
  • 3:38 - 3:40
    他訓練過五名奧運選手,你知道嗎,
  • 3:40 - 3:42
    這個人的辦公室從地板到天花板
  • 3:42 - 3:45
    貼滿了全美國接受過他訓練的運動員
  • 3:45 - 3:47
    的表揚證書,
  • 3:47 - 3:51
    他就是這樣一個讓人敬畏的人物。
  • 3:51 - 3:58
    我打去對他說:「聽著,我參加了一次比賽而且跑贏了,然後......
  • 3:58 - 3:59
    (笑聲)
  • 3:59 - 4:02
    我想知道我是不是能,你知道的,
  • 4:02 - 4:04
    我想知道我是不是能去旁聽你們的練習,
  • 4:04 - 4:06
    看看你們都在做些什麼訓練。」
  • 4:06 - 4:08
    那就是我想要的,就是去旁聽兩場練習。
  • 4:08 - 4:10
    我能不能去旁聽,看看你們都在做什麼呢?
  • 4:10 - 4:13
    他回答說:「這樣啊,不過在做任何決定之前,我們應該先碰個面吧。」
  • 4:13 - 4:15
    當時他一定在想:「現在這是什麼狀況啊?」
  • 4:15 - 4:17
    所以,我就去見了他,走進他的辦公室,
  • 4:17 - 4:23
    也看到那些印著他訓練過的選手們的海報和雜誌封面。
  • 4:23 - 4:25
    然後我們坐下來開始聊,
  • 4:25 - 4:27
    後來我們建立了非常棒的合作關係,
  • 4:27 - 4:29
    因為他從來沒有帶過任何殘障運動員,
  • 4:29 - 4:31
    所以他對於我的能力和限制
  • 4:31 - 4:34
    沒有任何先入為主的想法。
  • 4:34 - 4:36
    而我從來沒有接受過任何指導,
  • 4:36 - 4:39
    所以那感覺,就像,走吧,咱們就開始走這趟旅程吧。
  • 4:39 - 4:44
    他開始每週四天,利用他的午休時間指導我,
  • 4:44 - 4:49
    那是他的空閒時間,我會到田徑場去跟他一起做訓練。
  • 4:49 - 4:52
    這就是我跟法蘭克認識的經過。
  • 4:52 - 4:57
    不過那是1995年秋天的事情,然後,到了冬天的時候,
  • 4:57 - 4:59
    他說:「妳知道嗎?妳很不錯。
  • 4:59 - 5:02
    妳可以加入我們的女子田徑隊。」
  • 5:02 - 5:04
    我說:「不會吧,別鬧了。」
  • 5:04 - 5:06
    他說:「不,不,真的,妳行的。
  • 5:06 - 5:09
    妳可以跟女子田徑校隊一起跑。」
  • 5:09 - 5:15
    於是在1996年春季,我以進入殘障奧運代表隊爲目標,
  • 5:15 - 5:20
    在差不多快五月的時候,加入了女子田徑隊。
  • 5:20 - 5:26
    從來沒有任何殘障人士做過這種事,參加大專級的賽跑活動。
  • 5:26 - 5:29
    所以,我也不曉得,整件事情就開始變成一個有趣的組合了。
  • 5:29 - 5:33
    雀麗爾:嗯,那你要不要跟大家談談,比方說,妳的奧林匹克之路,
  • 5:33 - 5:36
    在喬治城發生了一些值得紀念的事情不是嗎?
  • 5:36 - 5:38
    妳要不要跟大家說說看?
  • 5:38 - 5:42
    艾美:好的,嗯,你也知道,在我參加的殘障運動會裡
  • 5:42 - 5:46
    我一直都是勝利者;然而,在喬治城受訓的時候
  • 5:46 - 5:48
    我認知到自己必須開始去習慣
  • 5:48 - 5:50
    在後頭看著其他女選手的背影,
  • 5:50 - 5:52
    你知道的,我是在跟下一個葛瑞菲斯一起練跑耶,
  • 5:52 - 5:54
    她們全都看著我,像在說,
  • 5:54 - 5:57
    唔,這是......這是發生了啥事啊?
  • 5:57 - 6:00
    而且,你也曉得,我穿上喬治城大學田徑隊的制服
  • 6:00 - 6:04
    到田徑練習場去,心裡很清楚這麼做
  • 6:04 - 6:07
    是為了讓自己更進步;而我已經是全美國最佳的選手了;
  • 6:07 - 6:11
    只不過,現在我必須跟那些天生就比我具優勢的選手們一起做訓練。
  • 6:11 - 6:17
    我就這樣一路闖進了大東部聯盟,
  • 6:17 - 6:20
    那有點類似,季後冠軍賽,
  • 6:20 - 6:22
    當時非常,非常熱。
  • 6:22 - 6:24
    這是第一次,
  • 6:24 - 6:28
    我裝上你們在我簡歷裡看到的那些短跑腿,
  • 6:28 - 6:33
    當時我還沒意識到,
  • 6:33 - 6:35
    奔跑的時候居然會流出麼多汗,
  • 6:35 - 6:37
    那些汗就跟潤滑劑一樣
  • 6:37 - 6:39
    而我的狀況簡直就像是插槽裡的活塞似的。
  • 6:39 - 6:45
    然後在百米短跑的85米處,就在我全力以赴的時候,
  • 6:45 - 6:47
    我的腿掉了。
  • 6:47 - 6:50
    當著大約5,000名觀眾面前,它就這麼掉下來了。
  • 6:50 - 6:54
    我簡直是,糗斃了,而且,
  • 6:54 - 6:58
    我還報名了200米短跑,半小時之內就要開始比賽了。
  • 6:58 - 7:00
    (笑聲)
  • 7:00 - 7:03
    我走到教練面前,我......「拜託,別再逼我跑了。」
  • 7:03 - 7:06
    我沒辦法在這些觀眾面前跑,我的腿會掉下來。
  • 7:06 - 7:09
    如果它在85米的地方就掉下來,那我絕對不可能跑完200米啊。
  • 7:09 - 7:11
    而他就這樣子坐在那裡。
  • 7:11 - 7:16
    對我的請求完全充耳不聞,真的是謝天謝地,
  • 7:16 - 7:19
    因為他就像是,你知道的,這男人是從布魯克林來的,
  • 7:19 - 7:25
    他是大塊頭,他對我說:「艾美,就算妳的腿掉下來了又怎樣?
  • 7:25 - 7:28
    妳就把它給我撿起來,裝回去,
  • 7:28 - 7:29
    然後把這場該死的比賽給我跑完!」
  • 7:29 - 7:35
    (掌聲)
  • 7:35 - 7:41
    我照做了,所以,從某種角度上來說,是他把我留在這個領域裡的。
  • 7:41 - 7:43
    他讓我保持在正確的軌道上不至於偏離。
  • 7:43 - 7:48
    雀麗爾:接著艾美參加了1996年殘障奧運,
  • 7:48 - 7:51
    她興奮極了。而且全家人都來參觀比賽,這可是件大事呢。
  • 7:51 - 7:54
    她已經......妳已經跑了兩年了是嗎?
  • 7:54 - 7:55
    艾美:不,一年而已。
  • 7:55 - 7:57
    雀麗爾:一年。那要不要跟大家談談
  • 7:57 - 8:00
    在妳比賽之前發生了什麼事情?
  • 8:00 - 8:02
    艾美:好的,嗯,亞特蘭大。
  • 8:02 - 8:05
    殘障奧運,先簡單的說明一下,
  • 8:05 - 8:08
    這是為肢體殘障的人士所舉辦的奧林匹克運動會;
  • 8:08 - 8:11
    是為那些截肢、腦性痲痹、和坐輪椅的運動員所舉辦的;
  • 8:11 - 8:13
    有別於為智能障礙者
  • 8:13 - 8:17
    所舉辦的特殊奧運。
  • 8:17 - 8:24
    所以,我們在奧運會結束一個禮拜後抵達了亞特蘭大,
  • 8:24 - 8:26
    我才驚訝的意識到,你知道的,
  • 8:26 - 8:30
    不過就是一年之前,我在砂土賽道上還跑不過五十米。
  • 8:30 - 8:32
    而現在,我站在這裡,一場比賽都沒輸過。
  • 8:32 - 8:37
    那年五月,我在奧運選拔賽上,創新了全美國紀錄,
  • 8:37 - 8:42
    而且就,你知道的,信心滿滿,非常篤定自己會帶著奧運金牌回家。
  • 8:42 - 8:47
    我也是唯一一個,他們稱為,膝下雙腿截肢的選手。
  • 8:47 - 8:50
    我還是唯一一個報名參加跳遠比賽的女選手。
  • 8:50 - 8:52
    我才剛跳完,
  • 8:52 - 8:54
    一個沒有雙腿的男選手就跑過來問我:
  • 8:54 - 8:56
    「妳是怎麼辦到的啊?妳曉得嗎?我們應該都是平足,
  • 8:56 - 8:57
    所以我們沒辦法從跳板上跳出去的啊。」
  • 8:57 - 9:00
    我說:「哦,可是我剛剛就跳出去耶。沒有人跟我說過這種事啊。」
  • 9:00 - 9:03
    好玩的是,我的成績離世界紀錄還不到三英吋,
  • 9:03 - 9:05
    從那時候起我都持續參加跳遠比賽,
  • 9:05 - 9:08
    所以我報名了跳遠......報名?
  • 9:08 - 9:12
    不,我入選了跳遠跟百米短跑。
  • 9:12 - 9:14
    我很勢在必得,你知道嗎。
  • 9:14 - 9:16
    我上了家鄉報紙的頭版,
  • 9:16 - 9:18
    以前我還幫那家報社送過六年報紙呢!
  • 9:18 - 9:21
    那就像是,我發光發熱的時刻來臨了。
  • 9:21 - 9:24
    那時我們位在熱身體育館,培訓熱身跑道,
  • 9:24 - 9:26
    距離奧運會場只有幾個街區。
  • 9:26 - 9:31
    我現在拿出來的這些,就是我當時裝的義肢。
  • 9:31 - 9:33
    我是世界上第一個裝這種義肢的人,
  • 9:33 - 9:37
    我是實驗的白老鼠。而且跟你說,
  • 9:37 - 9:39
    感覺就像是,在介紹旅遊景點一樣。
  • 9:39 - 9:43
    所有的攝影機都對著我:「這個女孩是穿什麼東西參加賽跑啊?」
  • 9:43 - 9:47
    而我一直東張西望,想知道我的對手都到哪去了?
  • 9:47 - 9:49
    這是我參加的第一個國際性比賽。
  • 9:49 - 9:51
    我想盡全力超越所有人,
  • 9:51 - 9:54
    你知道我的競爭對手都是些什麼樣的人嗎?
  • 9:54 - 9:56
    「噢,艾美,我們待會再來聊這件事。」
  • 9:56 - 9:58
    我想知道對手之前的成績。
  • 9:58 - 10:01
    「別擔心,妳知道的,妳表現得很棒。」
  • 10:01 - 10:04
    距離比賽開始前20分鐘,在奧運會場
  • 10:04 - 10:07
    他們公佈了參賽者入選的成績。於是我走過去看。
  • 10:07 - 10:12
    我最好的成績,也是當時的世界紀錄,是15.77秒。
  • 10:12 - 10:16
    然後我看了下一行,第二行,是12.8秒。
  • 10:16 - 10:21
    第三行是12.5秒。第四行是12.2秒。我心想:「這究竟是怎麼一回事啊?」
  • 10:21 - 10:23
    接著他們就把我們這些運動員都推上巴士去,
  • 10:23 - 10:25
    而車上所有的女選手都少了一隻手。
  • 10:25 - 10:32
    (笑聲)
  • 10:32 - 10:35
    所以,我就......像是......
  • 10:38 - 10:42
    她們全盯著我看,像是在說這傢伙非我族類,你知道嗎?
  • 10:42 - 10:48
    我就坐在那邊,心想:「噢,天啊!天啊!」
  • 10:48 - 10:51
    你是知道的,我比賽從沒輸過,
  • 10:51 - 10:53
    好比說,不論是獎學金,或,你知道的,
  • 10:53 - 10:59
    我贏過五面滑雪金牌。所有的比賽,我都是第一名。
  • 10:59 - 11:01
    然後在喬治城,那也是很棒的經驗。
  • 11:01 - 11:07
    雖然我輸了,不過那是最好的訓練,因為那是為參加亞特蘭大奧運所作的準備。
  • 11:07 - 11:10
    不過現在,聚在這裡的全都是精英中的精英,
  • 11:10 - 11:14
    毫無疑問的,我會輸,而且會輸得很慘。
  • 11:14 - 11:16
    接著,你知道嗎,我還想到:
  • 11:16 - 11:19
    「噢,我的天吶!我們一家子全都擠上一臺麵包車,
  • 11:19 - 11:22
    一路從賓州開過來耶!」
  • 11:22 - 11:26
    而且,你也曉得,我是唯一代表美國參賽的女子短跑選手。
  • 11:26 - 11:29
    然後,他們就把我們叫出去,說:
  • 11:29 - 11:31
    「女士們,比賽將在一分鐘後開始。」
  • 11:31 - 11:36
    我把起跑器裝好,覺得非常忐忑不安,
  • 11:36 - 11:38
    因為我聽見觀眾群裡有人在竊竊私語,
  • 11:38 - 11:42
    比如說,那些座位距離起跑線夠近,可以看得很清楚的人,
  • 11:42 - 11:48
    而我就像這樣:「對啊!你瞧瞧!這不太對勁吧!」
  • 11:48 - 11:51
    我心想,我手上最後一張排,就是,
  • 11:51 - 11:53
    好吧,就算我沒辦法打敗這群女孩子們,
  • 11:53 - 11:55
    至少我也要搞得她們七葷八素,你曉得嗎?
  • 11:55 - 11:57
    (笑聲)
  • 11:57 - 12:00
    我是說,那根本就像在演洛基第四集天下無敵,我對抗德國,
  • 12:00 - 12:06
    還有所有其他選手,愛沙尼亞和波蘭,全在此列。
  • 12:06 - 12:09
    接著,你知道,槍聲響起,而我只記得,
  • 12:09 - 12:14
    我是最後一個跑完的,你知道那種感覺嗎?
  • 12:14 - 12:19
    努力把不甘心的淚水往肚裡吞,還有那種難以置信、
  • 12:19 - 12:21
    被徹底打垮的感覺。
  • 12:21 - 12:24
    而我得要想想,這一切是所為何來,你知道嗎?
  • 12:24 - 12:27
    如果我以前樣樣都拿第一,那麼我所做的一切究竟有什麼意義?
  • 12:27 - 12:31
    所有的訓練,以及我生命的轉變。
  • 12:31 - 12:35
    我成了一名大學運動員。當上奧運選手。
  • 12:35 - 12:39
    這讓我真正體會到,你知道的,
  • 12:39 - 12:41
    能走到這一步就是我最大的成就。
  • 12:41 - 12:45
    我是說,實際上我在一年三個月之前才立定目標
  • 12:45 - 12:49
    要成為一名奧林匹克運動員,
  • 12:49 - 12:51
    並決定以此做為人生的方向前進。
  • 12:51 - 12:53
    我想暫時朝著這個方向努力,
  • 12:53 - 12:55
    看看自己能夠走多遠。
  • 12:55 - 12:59
    還有我得到的眾多幫助,有多少人為了我的夢想被牽扯進來?
  • 12:59 - 13:03
    多少人犧牲他們寶貴的時間,分享他們專業的知識,
  • 13:03 - 13:06
    還有他們無比的耐心,陪著我一起努力奮戰?
  • 13:06 - 13:09
    那是一種集體的榮耀,
  • 13:09 - 13:12
    在我背後有50個人
  • 13:12 - 13:16
    共同參與了這趟讓我前進亞特蘭大的神奇之旅。
  • 13:16 - 13:20
    我的意思是,現在我把這個哲學
  • 13:20 - 13:23
    運用在我所做的每一件事情上,好比像,
  • 13:23 - 13:25
    坐下來好好的想想這些成長,
  • 13:25 - 13:29
    像是,我究竟走了多遠,才能達到現在所在的目標。
  • 13:29 - 13:33
    當然擁有明確的目標是很重要的,不過我認為
  • 13:33 - 13:36
    了解自己一路走來的進步,
  • 13:36 - 13:38
    和自己身爲一個人是如何成長茁壯的過程也同樣重要。
  • 13:38 - 13:41
    那就是所謂的成就,真正的成就。
  • 13:41 - 13:42
    雀麗爾:妳要不要讓大家看看妳的腿?
  • 13:42 - 13:44
    艾美:噢,好啊。
  • 13:44 - 13:46
    雀麗爾:就多介紹幾雙吧。
  • 13:46 - 13:48
    艾美:好啦,這些就是我的美腿們。
  • 13:48 - 13:49
    (笑聲)
  • 13:49 - 13:57
    真的,事實上,這些都是我的美容腿。
  • 13:57 - 14:01
    它們真的美呆了。
  • 14:01 - 14:02
    你們真該靠過來好好瞧一瞧。
  • 14:02 - 14:07
    這些腿上都有毛囊,我還可以塗指甲油。
  • 14:07 - 14:10
    不是開玩笑,我還能穿高跟鞋呢。
  • 14:10 - 14:12
    我想你們不會了解,
  • 14:12 - 14:16
    能夠走進鞋店任意挑選自己想穿的鞋子,那種感覺有多棒。
  • 14:16 - 14:17
    雀麗爾:妳也可以決定自己的身高囉?
  • 14:17 - 14:19
    艾美:我的確可以決定自己的身高,隨心所欲喔。
  • 14:19 - 14:22
    (笑聲)
  • 14:22 - 14:26
    派區克.尤恩在80年代曾經代表喬治城大學參加比賽,
  • 14:26 - 14:28
    每年夏天他都會回學校來走走。
  • 14:28 - 14:32
    有一次我在訓練室裡跟他開玩笑,讓我簡直樂不可支,
  • 14:32 - 14:33
    因為那次他來的時候腳受了傷。
  • 14:33 - 14:35
    我對他說:「把你的腿脫下來呀!別擔心,知道嗎,
  • 14:35 - 14:39
    你可以裝別雙腿變成八呎大漢。就把這雙腿脫下來嘛。」
  • 14:39 - 14:42
    (笑聲)
  • 14:43 - 14:48
    我是覺得很好笑,可惜他並不覺得這個玩笑真的很幽默。
  • 14:48 - 14:52
    好啦,現在我們看到的這些就是我的短跑腿,是碳纖維做成的,
  • 14:52 - 15:01
    我得確認有把它們卡進正確的插槽裡。
  • 15:01 - 15:03
    啊......我怎麼帶了這麼多雙腿上來。
  • 15:05 - 15:08
    這雙,可以幫我拿一下嗎?
  • 15:08 - 15:12
    另外這雙是我打網球和壘球時用的。
  • 15:12 - 15:16
    這裡頭有避震器,所以當你穿著它跳來跳去的時候,
  • 15:16 - 15:20
    它會發出類似像"噓"這樣很好玩的聲音。
  • 15:20 - 15:23
    好了。現在我正在穿上的這個是矽膠套,
  • 15:23 - 15:27
    穿矽膠套的目的是為了讓腿固定,否則我跑步流太多汗的話,
  • 15:27 - 15:29
    我的腿可能就會飛出去。
  • 15:29 - 15:32
    雀麗爾:妳現在的身高是不是不太一樣?
  • 15:32 - 15:33
    艾美:你是說戴著這雙腿的時候嗎?
  • 15:33 - 15:34
    雀麗爾:對,戴著這雙腿的時候。
  • 15:34 - 15:37
    艾美:不曉得耶。應該沒有吧。我想應該沒有。
  • 15:37 - 15:42
    可能會高一點吧。其實我可以把兩條腿都戴上。
  • 15:42 - 15:47
    雀麗爾:她沒辦法戴著這雙腿靜靜站著。她必須不停走動,所以......
  • 15:47 - 15:50
    艾美:沒錯,我得不停走動,
  • 15:50 - 15:53
    戴著這雙腿的時候,要保持平衡可是門藝術呢。
  • 15:53 - 15:58
    我就不穿矽膠套,直接把腿戴上就好。
  • 16:00 - 16:07
    所以呢,我就是戴著這雙腿跑步的,戴著這雙腿震撼了半個世界。
  • 16:07 - 16:17
    (掌聲)
  • 16:17 - 16:24
    這些腿是模擬短跑選手跑步的真實狀態所設計的。
  • 16:24 - 16:26
    如果你曾經觀察過短跑選手的話,
  • 16:26 - 16:28
    會發現腳拇指掌丘是他們跑步時唯一會接觸地面的部份,
  • 16:28 - 16:29
    所以當我戴上這雙腿站著的時候,
  • 16:29 - 16:32
    我的腿後肌和臀肌都會收縮起來,
  • 16:32 - 16:36
    就好像我是站在自己真正的腳拇指掌丘一樣的狀態。
  • 16:36 - 16:38
    (觀眾:這些腿是誰做的?)
  • 16:38 - 16:41
    艾美:是聖地牙哥一家叫做"飛毛腿"的公司做的。
  • 16:41 - 16:45
    而我是他們的白老鼠,我也希望能夠繼續當
  • 16:45 - 16:49
    他們每一種義肢新產品的白老鼠。
  • 16:49 - 16:52
    不過說真的,就像我之前說過的,這些都還是雛形而已。
  • 16:52 - 16:56
    而且我也需要找其他新的義肢了,因為我上次參加的那場比賽,你知道的,
  • 16:56 - 16:59
    那真的是......完全又退回原點了。
  • 16:59 - 17:01
    主持人:艾美和義肢的設計師會在 TED Med 2
  • 17:01 - 17:03
    跟我們談關於設計義肢這方面的主題。
  • 17:03 - 17:04
    艾美:是的。
  • 17:04 - 17:05
    雀麗爾:對啊,真讓人期待。
  • 17:05 - 17:08
    艾美:所以嚕,這些就是短跑腿,我還可以戴上其他的......
  • 17:08 - 17:10
    雀麗爾:能不能說一下是誰設計了妳其他的義肢呢?
  • 17:10 - 17:13
    艾美:當然可以。這些是我在英國的伯恩茅斯找到的,
  • 17:13 - 17:15
    位於倫敦南邊,大約兩小時車程,
  • 17:15 - 17:19
    我是全美國唯一擁有這種義肢的人,
  • 17:19 - 17:22
    這簡直就像犯罪,因為這些腿真的好美。
  • 17:22 - 17:25
    我是說,不光是腳趾啦或其他的一切設計細節......
  • 17:25 - 17:29
    而是,你知道,對我來說,在田徑場上我是個非常認真的運動員,
  • 17:29 - 17:34
    但是下了田徑場,我希望自己也可以很有女人味,因為我覺得那很重要,
  • 17:34 - 17:36
    你了解嗎,我不想被自己本身的條件設限了,
  • 17:36 - 17:41
    不論是自己的活動範圍,甚至於是流行品味。
  • 17:41 - 17:43
    我是說,我非常高興自己可以四處自由行動,
  • 17:43 - 17:47
    隨心所欲去挑我要的鞋子和衣服,
  • 17:47 - 17:52
    因此我也很希望將這種腿引進美國,
  • 17:52 - 17:55
    以便造福更多人。
  • 17:55 - 17:58
    這些腿也是矽膠作成的。
  • 17:58 - 18:02
    這算是非常非常基本款的義肢。
  • 18:02 - 18:05
    下面的構造就像芭比娃娃的腳一樣。
  • 18:05 - 18:06
    (笑聲)
  • 18:06 - 18:08
    真的!我是說,因為腳掌就是固定成這個姿勢,
  • 18:08 - 18:10
    所以我只能穿兩吋的高跟鞋。
  • 18:10 - 18:15
    而且,這真的,,,,,,我把鞋子脫下來,讓你們看得比較清楚點。
  • 18:15 - 18:18
    不知道你們能不能看得很清楚,不過,這真的......
  • 18:18 - 18:22
    腳上有靜脈血管,而且我的腳跟是粉紅色的,
  • 18:22 - 18:25
    我的阿基里斯腱還會微微的顫動。
  • 18:25 - 18:30
    真的非常棒。我是在一年又兩星期前拿到這雙腿的。
  • 18:30 - 18:34
    這上頭是一層矽膠做成的皮膚。
  • 18:34 - 18:36
    在兩年前,
  • 18:36 - 18:38
    有個比利時男人說,我的天啊!
  • 18:38 - 18:40
    要是我到杜莎夫人蠟像館去,
  • 18:40 - 18:44
    可以看到連瞳孔顏色都複製得栩栩如生,
  • 18:44 - 18:47
    簡直像會呼吸的潔芮.霍爾的話,
  • 18:47 - 18:49
    為什麼又不能做出
  • 18:49 - 18:53
    看起來就像真腿、真手臂、或真手掌的義肢呢?
  • 18:53 - 18:55
    他們現在還為火災傷患者做了逼真的耳朵。
  • 18:55 - 18:57
    他們運用矽膠材質做出很多傑出的作品。
  • 18:57 - 19:00
    雀麗爾:兩個禮拜前,艾美去接受 ESPY 的亞瑟.艾許獎。
  • 19:00 - 19:04
    她到舉行頒獎典禮的所在地後,就急著到處逛,
  • 19:04 - 19:06
    因為她說:「我得買雙新鞋子!」
  • 19:06 - 19:08
    那時候距離 ESPY 頒奬典禮開始只剩下一個小時,
  • 19:08 - 19:10
    然後她以為她買了一雙兩吋的高跟鞋,
  • 19:10 - 19:12
    結果她買的其實是三吋的高跟鞋。
  • 19:12 - 19:14
    艾美:那讓我很傷腦筋,
  • 19:14 - 19:17
    因為那表示我得整晚都"那樣"走。
  • 19:17 - 19:21
    雀麗爾:我們花了45分鐘,幸好那間飯店的工作人員很棒。
  • 19:21 - 19:24
    他們找了一個人來把那雙鞋子的鞋跟鋸短。
  • 19:24 - 19:26
    (笑聲)
  • 19:26 - 19:30
    艾美:我當時很焦躁,雀麗爾就在我旁邊,我跟櫃台人員說:
  • 19:30 - 19:33
    「聽著,你們有沒有誰可以幫我?
  • 19:33 - 19:35
    因為我遇到麻煩了。」
  • 19:35 - 19:37
    剛開始的時候他們根本不想理我,你知道嗎?就像說:
  • 19:37 - 19:39
    「聽好,如果妳是不滿意妳的鞋子的話,抱歉,那也來不及了。」
  • 19:39 - 19:42
    「不,不,不,我的腳比較特殊,好嗎?
  • 19:42 - 19:45
    我需要一雙兩吋的高跟鞋。可是我手上這雙是三吋高。
  • 19:45 - 19:47
    我得把鞋跟弄短一點。」
  • 19:47 - 19:49
    好啦,你知道嗎,他們根本不想過來看。
  • 19:49 - 19:52
    他們連碰都不想碰那雙鞋。不過最後他們還是幫了我。
  • 19:52 - 19:55
    其實這些腿真的很棒。
  • 19:55 - 19:59
    我正想......其實再過兩個禮拜我正要回這家公司
  • 19:59 - 20:01
    去把義肢做一些修改。
  • 20:01 - 20:04
    我要去找那種作成平底的腿,
  • 20:04 - 20:07
    那樣我就可以穿運動鞋了,因為現在這些腿都沒辦法穿運動鞋。
  • 20:07 - 20:09
    所以......主持人:時間差不多了。
  • 20:09 - 20:11
    雀麗爾:這是艾美.穆林斯。
  • 20:11 - 20:14
    (掌聲)
Title:
艾美.穆林斯談跑步
Speaker:
Aimee Mullins
Description:

在這段1998年 TED 的檔案影片中,殘障奧運短跑選手艾美.穆林斯談到她屢創紀錄的跑步生涯,以及幫助她跨越終點線的那些讓人讚歎的碳纖維義肢(當時還只是雛形)。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:26
Josie Chen added a translation

Chinese, Traditional subtitles

Revisions