Return to Video

History of Alphabet (Language of Coins: 3/9)

  • 0:04 - 0:07
    Informatie kun je zien als een willekeurige mededeling,
  • 0:07 - 0:11
    die wordt opgeslagen of doorgegeven via een willekeurig medium.
  • 0:11 - 0:15
    Wanneer je schildert maak je een mededeling in een continu patroon
  • 0:15 - 0:19
    met een schier eindeloos aantal mogelijke vormen
  • 0:19 - 0:22
    Je bent helemaal vrij hoe je je uitdrukt.
  • 0:22 - 0:25
    Toen we het schrift begonnen te ontdekken, moesten we de wereld verdelen
  • 0:25 - 0:29
    in een beperkt aantal ondeelbare delen,
  • 0:29 - 0:33
    die we kunnen weergeven met symbolen.
  • 0:33 - 0:37
    Elke geschreven taal kan op deze manier bekeken worden.
  • 0:37 - 0:42
    Elk bericht bestaat uit symbolen die in een bepaald patroon geordend zijn.
  • 0:42 - 0:45
    Laten we teruggaan naar 3000 jaar v.Chr.
  • 0:45 - 0:49
    en twee van de oudste geschreven talen bekijken.
  • 0:49 - 0:52
    Als eerste de hiërogliefen uit het oude Egypte.
  • 0:52 - 0:54
    Dit was een verheven vorm van communicatie, bedoeld voor
  • 0:54 - 0:58
    officiële, economische, magische en religieuze doeleinden.
  • 1:00 - 1:02
    Maar heel weinig mensen konden het schrijven, zij stonden bekend als de 'scribes'
  • 1:03 - 1:05
    en de gewone mensen konden het meestal ook niet lezen.
  • 1:07 - 1:08
    De symbolen zelf bestaan uit twee categorieën:
  • 1:14 - 1:18
    woordtekens, die één enkel betekenisvol concept voorstellen,
  • 1:22 - 1:24
    en klanktekens, die een klank voorstellen.
  • 1:27 - 1:30
    Er werden in totaal normaal gesproken zo'n 1500 symbolen gebruikt.
  • 1:30 - 1:37
    Als je deze verdeelt in woordtekens versus klanktekens,
  • 1:37 - 1:39
    dan zie je dat de klanktekens veruit in de minderheid zijn.
  • 1:39 - 1:43
    Er zijn maar 140 klanktekens, waarvan maar ongeveer 33
  • 1:46 - 1:52
    herkenbare klanken. Dat is maar een fractie van alle symbolen.
  • 1:56 - 1:58
    In die tijd gebruikte men vooral steen om symbolen in weer te geven.
  • 2:01 - 2:04
    ideaal voor inscripties die lang mee moeten gaan, tot ver in de toekomst.
  • 2:08 - 2:10
    Of je ze kon meenemen was niet relevant voor dit soort mededelingen.
  • 2:13 - 2:14
    Maar rond die tijd was een nieuw medium in opkomst.
  • 2:17 - 2:21
    Langs de Nijl lag extreem vruchtbaar land, dankzij de klei-afzettingen door overstromingen.
  • 2:24 - 2:28
    Een van de vele gewassen die ze kweekten was papyrus. Dit kon in stroken gesneden worden
  • 2:35 - 2:39
    en ten slotte op elkaar geperst. De suikers in de plant werkten als lijm.
  • 2:45 - 2:48
    Na een paar dagen drogen had je een bijna gewichtsloos blad.
  • 2:53 - 2:56
    Dit was een ideaal medium om berichten ergens naartoe te sturen, veel beter dan
  • 2:59 - 3:02
    de duurzame stenen inscrtipties. Deze overgang naar goedkope draagbare media
  • 3:13 - 3:16
    Door het papyrus veranderden de symbolen zodat ze sneller geschreven konden worden.
  • 3:20 - 3:24
    Dit leidde tot een cursief script dat 'Hieratisch' heet.
  • 3:24 - 3:25
    Hier zie je bijvoorbeeld het oudste medische document ter wereld. Dit is in Hieratisch geschreven,
  • 3:34 - 3:36
    ergens rond 1600 v.Chr. De symbolen zijn gebaseerd op hierogliefen, maar de 'plaatjes'
  • 3:43 - 3:46
    Ook het aantal gebruikte symbolen werd minder, tot nog maar ongeveer 700.
  • 3:50 - 3:53
    Doordat ze ontsnapten aan het zware steen, werden de gedachten zelf ook lichter. De sterke toename van schrijven op papyrus
  • 3:57 - 3:59
    ging hand in hand met de secularisering van schrift, gedachten en activiteiten.
  • 4:01 - 4:05
    Dit leidde tot het nieuwe 'Demotische' schrift. Het ontstond ca. 650 v.Chr., speciaal om makkelijk
  • 4:09 - 4:13
    snel te kunnen schrijven. Dit is bijvoorbeeld een trouwacte; het is een van de oudste
  • 4:24 - 4:27
    in het aantal gebruikte symbolen: nog maar 10% van wat ze eerder gebruikten.
  • 4:32 - 4:34
    Dit kwam doordat er steeds meer fonetische symbolen - klanktekens - werden gebruikt en minder woordsymbolen.
  • 4:43 - 4:45
    De vereenvoudiging betekende ook dat kinderen al jong konden leren schrijven.
  • 4:49 - 4:52
    Dit zelfde patroon zie je in andere culturen.
  • 4:52 - 4:56
    we gaan terug naar 3000 v.Chr. en bekijken het Spijkerschrift uit Mesopotamië. Dit was oorspronkelijk voor
  • 4:58 - 5:01
    economische doeleinden. Het was zeer geschikt voor het vastleggen van schulden en overschotten, voordat munten werden uitgevonden.
  • 5:09 - 5:10
    Dit document vermeldt bijvoorbeeld iemands voorraad dierenhuiden. Later ontwikkelde het schrift zich
  • 5:16 - 5:18
    voor andere dingen. Hier staat bijvoorbeeld een recept voor brood en bier.
  • 5:20 - 5:21
    En op deze een juridisch document. De Sumeriërs gebruikten dit schrift
  • 5:50 - 5:53
    Dit vonden ze in Syrië. Met de overgang naar het Akkadisch werd het aantal symbolen
  • 5:57 - 6:00
    verminderd tot ca. 600. Wederom door een verschuiving naar klank-tekens.
  • 6:04 - 6:07
    Zowel in hiërogliefen als spijkerschrift zie je in de latere vormen een paar honderd klanksymbolen.
  • 6:13 - 6:16
    Toen het schrijven langzamerhand populair werd, was de tijd rijp
  • 6:21 - 6:25
    voor een heel nieuw systeem.
  • 6:25 - 6:28
    Een van de belangrijkste ontdekkingen in de geschiedenis van het schrift stamt uit ca. 1700 v.Chr.
  • 6:31 - 6:35
    Deze inscripties zijn gevonden op het Sinaï-schiereiland, ongeveer zes meter van elkaar.
  • 6:37 - 6:40
    Ze zijn belangrijk omdat elke afbeelding staat voor een klank, en er is geen enkel woord-teken.
  • 6:46 - 6:48
    Correct uitgesproken, zouden deze letters oud-Semitische woorden vormen.
  • 6:52 - 6:55
    We weten nog niet precies wat er staat, maar het lijkt een weergave van naam, rang en een gebed.
  • 6:58 - 7:02
    De twee woorden die ontcijferd zijn, zijn "Stamhoofd" en "God".
  • 7:02 - 7:06
    Dit onschuldige voorbeeld was deel van een revolutie waardoor je kon schrijven door alleen klank-tekens te gebruiken.
  • 7:15 - 7:20
    Tegen 1000 v.Chr ontstaat het Phoenicische alfabet, in het Middellandsezeegebied.
  • 7:23 - 7:26
    De Phoeniciërs waren een zeevarende handelsnatie. Hun schrift was gebaseerd op het principe
  • 7:33 - 7:35
    De symbolen waren afgeleid van hiërogliefen, op zo'n manier dat
  • 7:44 - 7:48
    de naam van de letter, begon met de klank ervan. "Mem" (water) werd wat wij nu kennen als
  • 7:52 - 7:55
    de letter "M". Alph" (os) werd onze letter A.
  • 8:00 - 8:02
    Maar het geheim van dit alfabet was dat het het Semitisch niet nodig had om te werken
  • 8:07 - 8:08
    dat wisten de uitvinders ervan zelf niet eens.
  • 8:12 - 8:15
    Met maar kleine aanpassingen werden deze wonderbaarlijke letters geschikt voor diverse talen van europa, India
  • 8:17 - 8:20
    en Zuid-Oost Azië. Zo verspreidde geletterdheid zich over de wereld.
  • 8:25 - 8:27
    Het was de bron van het Griekse en later het Romeinse alfabet, zoals we dat tegenwoordig kennen.
  • 8:31 - 8:34
    Het concept 'alfabet' is een krachtige methode om informatie op te slaan en over te brengen.
  • 8:38 - 8:39
    Het maakt niet echt uit wat de symbolen zijn, hoe je ze kiest of zelfs welke taal het is.
  • 8:44 - 8:46
    Informatie is niet meer dan een selectie uit een verzameling mogelijke symbolen.
  • 8:51 - 8:54
    We zijn altijd op zoek geweest naar snellere, efficiëntere manier om informatie te vervoeren
  • 8:54 - 8:57
    over steeds grotere afstanden. Wanneer we dit proberen te doen via nieuwe media, die sneller gaan
  • 9:06 - 9:10
    dan elk mens of dier, dan ontstaat een technisch probleem.
  • Not Synced
    Dit is het oudste woordenboek, uit ca. 2300 v. Chr. Het is een Sumerisch-Akkadisch woordenlijst.
  • Not Synced
    Het had oorspronkelijk meer dan 2000 verschillende symbolen, die weer verdeeld waren in
  • Not Synced
    dat één teken voor één klank staat. Ze schreven er een noordelijke Semitische taal mee, met maar 22 symbolen.
  • Not Synced
    viel samen met de toename van het aantal mensen dat kon schrijven.
  • Not Synced
    voorbeelden van demotisch schrift. En wederom zien we een sterke afname
  • Not Synced
    waarna ze werden geweekt en in elkaar geweven,
  • Not Synced
    woorden en klanken. Het Sumerisch werd vervangen door het Akkadisch als gesproken taal.
  • Not Synced
    zijn sterk vereenvoudigd zodat ze sneller geschreven konden worden. Een soort steno.
Title:
History of Alphabet (Language of Coins: 3/9)
Description:

History of the Alphabet. This video introduces the Hieroglyphic, Cuneiform, Hieratic, Demotic, Phonetician writing systems. It presents information as a series of selections from a finite collection of symbols..

References (book):
- The Alphabetic Labyrinth (Drucker)
- Letter Perfect (David Sacks)
- Empire and Communications (Innis)
- The Mathematical Theory of Communication (Shannon)

Image References:
- http://cuneiform.library.cornell.edu/ (Cuneiform Library at Cornell)
- Egyptian photography thanks to Anne Mullier (Louvre, Department of Egyptian Antiquities) http://ritournelleblog.com/

Script Advisers:
Ali McMillan / Cameron Murray / Mel Bervoets

Extra voice footage thanks to:
Feroze Shahpurwal​a

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:23

Dutch subtitles

Incomplete

Revisions