字源探秘:Zero - Jessica Oreck 與 Rachael Teel
-
0:06 - 0:09字源探秘:
-
0:09 - 0:10Zero(零)
-
0:10 - 0:14一個用來指出
不存在任何單位的數字 -
0:14 - 0:17為了理解為 zero 這個字的起源
-
0:17 - 0:21我們必須從計數的最開端探討起
-
0:21 - 0:24最早有關計數的考古證據
-
0:24 - 0:28大約可以追溯到三萬七千年前
-
0:28 - 0:32而那些證據
只是骨頭上一系列的凹口 -
0:32 - 0:35一直到西元前 2500 年左右
-
0:35 - 0:37最初的數字書寫系統
-
0:37 - 0:41才在美索不達米亞開始形成
-
0:41 - 0:45當時的人用 1,10 和 60 為單位計數
-
0:45 - 0:473000 年過後
-
0:47 - 0:49到第七世紀的印度
-
0:49 - 0:52數學家們使用單一一點
-
0:52 - 0:54來區分數目
-
0:54 - 1:00比如 25,205 和 250
-
1:00 - 1:03作為預留位置和位數
-
1:03 - 1:05這威力無窮的點
最終被擬仿為 -
1:05 - 1:08我們今天所熟悉的符號
-
1:08 - 1:12zero 這個字來自阿拉伯文 safira
-
1:12 - 1:15可以直接譯為「空」
-
1:15 - 1:18到了義大利,這個字轉化為 zefiro
-
1:18 - 1:22zero 在十七世紀時進入英語
-
1:22 - 1:25是阿拉伯文字根的第二個後裔
-
1:25 - 1:28通過古法語領養,進而成為英語
-
1:28 - 1:30有 cipher 之意
-
1:30 - 1:34最初 cipher 與零一同共享「空」的字義
-
1:34 - 1:37但後來,人們逐漸將 cipher 用來描述代碼
-
1:37 - 1:40因為早期的代碼經常使用複雜的
-
1:40 - 1:43字母和數字之間的替換
-
1:43 - 1:45從這個共同的起源「空」
-
1:45 - 1:48zero 持續代表一個
-
1:48 - 1:50什麼都沒有的數字零
- Title:
- 字源探秘:Zero - Jessica Oreck 與 Rachael Teel
- Description:
-
觀看完整課程:http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-zero-jessica-oreck-and-rachael-teel
雖然人類首次的數字書寫系統,可以追溯到 2500 年前的美索不達米亞,然而類似零的符號,卻一直到 7 世紀時的印度才出現。Jessica Oreck 和 Rachael Teel 探尋 zero 這個字的演變,從一個點,到我們今天所使用的符號,他們同時也探討了這個字的阿拉伯、義大利和法語的字根。
講授:Jessica Oreck 與 Rachael Teel
動畫:Jessica Oreck - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:07
TED Translators admin edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Ivana Korom edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Hao-Wei Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Hao-Wei Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel |