< Return to Video

Wakfu saison 1 ep 1 (English translation

  • 0:13 - 0:16
    a series created by ANKAMA
  • 0:21 - 0:25

    be fire and earth
  • 0:25 - 0:27
    be water and dust

  • 0:27 - 0:31
    even in spite of yourself hero

  • 0:31 - 0:34
    look, the legend is being written

  • 0:34 - 0:37
    the story is being made
  • 0:37 - 0:40
    the future is our adventure

  • 0:40 - 0:44

    bring the light to life
  • 0:44 - 0:46

    speak with lightning
  • 0:46 - 0:50

    the magic between your hands


  • 0:50 - 0:53

    go follow your path

  • 0:53 - 1:03
    and find that you can see far, friendship guides your destiny
  • 1:05 - 1:08
    "the child from the mists"
  • 1:31 - 1:32
    oh no...
  • 1:33 - 1:35
    (in unison) What's that?
  • 1:51 - 1:53
    Ruel: it feels like a storm's coming...
  • 1:53 - 1:56
    Woman: The season have stopped and everything's gone mad.
  • 1:56 - 1:57
    it's "Cal Oudegrest"
  • 1:58 - 1:59
    Man: "Cal Oudegrest!"
  • 2:19 - 2:20
    Nox: well, well...
  • 2:33 - 2:37
    Creepy Minions: Hey old man do you have a minute?
  • 2:38 - 2:41
    Creepy Minions: Of course you do, the last minute of your life!
  • 2:52 - 2:54
    Creepy Minion: What's this? just some mist-
  • 3:02 - 3:06
    Nox: Bravo, impressive, really
  • 3:06 - 3:10
    Nox: it didn't take long for you to get rid of my minions
  • 3:10 - 3:14
    That's why you shouldn't judge a book by its cover
  • 3:21 - 3:22
    Look at me for example
  • 3:22 - 3:28
    even though I might not look like much, I can feel Wakfu's power
  • 3:28 - 3:31
    A power that can be found in every hour of every day
  • 3:31 - 3:36
    and here I've found a source of Wakfu's power
  • 3:36 - 3:39
    one that could rival even me, and if consumed, could sustain me for eternity
  • 3:39 - 3:41
    but enough politness
  • 3:43 - 3:46
    it's time for you to explain yourself
  • 3:46 - 3:49
    to explain your incredible power
  • 3:49 - 3:52
    and to explain what you're hiding in that cradle
  • 3:54 - 4:00
    Grougaloragran: Leave now Xelor, or taste the fury of Grougaloragran.
  • 4:00 - 4:04
    Nox: Grougaloragran? What an interesting name.
  • 4:04 - 4:07
    and in the legends, the only creature that possessed that name was-
  • 4:07 - 4:09
    no! that's impossible!
  • 4:09 - 4:12
    They disappeared a long time ago...
  • 4:13 - 4:16
    show me your true nature, old one!
  • 4:16 - 4:20
    and don't hold back, or I'll crush you like a peasant!
  • 4:31 - 4:32
    interesting...
  • 5:04 - 5:06
    Huh? He resisted my time powers?
  • 5:25 - 5:27
    What power!
  • 5:30 - 5:32
    A dragon?
  • 5:32 - 5:33
    He's a real dragon?
  • 5:35 - 5:36
    A dragon!
  • 5:37 - 5:40
    The biggest source of Wakfu's power is even greater than I thought!
  • 6:07 - 6:08
    Man: tell me why,
  • 6:08 - 6:12
    why do you have me in chains just for stealing an apple?
  • 6:13 - 6:16
    Ruel: save your breath and your strength too
  • 6:16 - 6:19
    we've got a long journey ahead of us to your "new home".
  • 6:19 - 6:21
    Man: Just for an apple!
  • 6:21 - 6:23
    Just a little apple!
  • 6:23 - 6:25
    Alibert: You know the old proverb
  • 6:25 - 6:27
    he who steals an egg steals an ox too
  • 6:28 - 6:32
    man: you bounty hunter types are all the same!
  • 6:32 - 6:33
    I only stole to feed my family!
  • 6:33 - 6:35
    so keep your stupid laws
  • 6:35 - 6:38
    you wouldn't understand anyway.
  • 6:38 - 6:43
    Ruel: do you think that your trickery will win you a woman who will be good to you?
  • 6:43 - 6:44
    Man: you-
  • 6:44 - 6:49
    Girl: dad!
  • 6:57 - 6:59
    Man: Miga, go home
  • 7:00 - 7:01
    tell mother I have to run an errand
  • 7:01 - 7:03
    I'll be back later
  • 7:05 - 7:07
    Alibert: little one
  • 7:10 - 7:12
    Ruel: oh man I know that look
  • 7:12 - 7:16
    Alibert: sorry Ruel, I don't have the heart to keep doing this.
  • 7:18 - 7:19
    Get out of here!
  • 7:19 - 7:21
    before I change my mind.
  • 7:34 - 7:37
    Ruel: you know, if you keep letting children make your decisions,
  • 7:37 - 7:38
    you're going to have to quit
  • 7:38 - 7:41
    Alibert: I know my brother, it's my responsibility
  • 7:44 - 7:46
    Ruel: may the spirits guide you
  • 7:46 - 7:48
    good luck old friend
  • 7:50 - 7:51
    Alibert: Good luck Ruel!
  • 7:51 - 7:53
    and take care
  • 7:54 - 7:55
    Alibert: In any case,
  • 7:55 - 7:59
    I'll never be able to get my hands on a great treasure like this...
  • 8:43 - 8:44
    What's that?
  • 8:44 - 8:46
    Is someone over there?
  • 9:02 - 9:04
    How strange...
  • 9:11 - 9:15
    What are you doing there little bird?
  • 9:15 - 9:18
    and you little mist child?
  • 9:23 - 9:28
    Well, little oxen, that's one way to say hello, but not in my house!
  • 9:38 - 9:40
    And what's this?
  • 9:48 - 9:51
    (ominous backwards sounding words)
  • 9:51 - 9:53
    No way!
  • 9:53 - 9:58
    All I have to do is go home and I'll find my fabulous treasure!
  • 10:12 - 10:13
    Alibert: NO!
  • 10:13 - 10:16
    I don't belive it!
  • 10:16 - 10:17
    Yugo!
  • 10:17 - 10:18
    Yugo: I'm coming...
  • 10:18 - 10:19
    Alibert: Yugo!
  • 10:24 - 10:26
    Yugo: What's this?
  • 10:27 - 10:28
    Dad?
  • 10:36 - 10:38
    Yugo: Something's burning?
  • 10:38 - 10:40
    Dad must have made bread!
  • 10:40 - 10:42
    are you having fun?
  • 10:42 - 10:44
    Alibert: It's not funny Yugo
  • 10:44 - 10:49
    Jazon wants five loaves, and we've also got a stew to make!
  • 10:50 - 10:51
    Alibert: "When the sun rises..."
  • 10:51 - 10:53
    Yugo: "When the sun rises, the Kamas jump!"
  • 10:53 - 10:56
    then come on, there's not a minute to waste!
  • 10:57 - 10:59
    Alibert: that's a good kid
  • 11:53 - 11:57
    (incessant bird noises)
  • 12:00 - 12:03
    Ruel: Don't come back unless you want to die, you damn birds!
  • 12:09 - 12:13
    Even if this cracked little Kama isn't worth much
  • 12:13 - 12:16
    money always makes me feel young
  • 12:16 - 12:17
    Woman: Excuse me
  • 12:17 - 12:21
    Ruel: I found it and it's mine, so don't even try and take it!
  • 12:22 - 12:24
    Evangeline: is this the way to the town?
  • 12:28 - 12:30
    Ruel: uh, yes!
  • 12:31 - 12:35
    in fact, if you're planning on staying
  • 12:35 - 12:38
    there's an inn where it will only cost five gamas for room and board
  • 12:38 - 12:39
    Evangeline: Thanks
  • 12:40 - 12:42
    Bye old man!
  • 12:42 - 12:44
    Ruel: I'll get a discount on meals for you
  • 12:44 - 12:46
    The innkeeper is a friend of mine!
  • 12:48 - 12:52
    Ugh, another bunch of dirty tourists
  • 12:53 - 12:55
    Ruel (singing) I've got people depending on me
  • 12:55 - 12:57
    I wear the boots around here
  • 12:57 - 12:59
    I'm gonna capture three criminals,
  • 12:59 - 13:05
    so that the town will be secure.
  • 13:11 - 13:12
    Yugo: the special is almost ready!
  • 13:15 - 13:17
    Annoying kids: come on Yugo, let's go play!
  • 13:17 - 13:22
    Other annoying kid: yeah, are you still doing chores? that sucks.
  • 13:22 - 13:23
    Yugo: I have to help my dad , I owe him one
  • 13:27 - 13:28
    Perfect
  • 13:32 - 13:34
    Annoying kids: oh well you can join us when you're done.
  • 13:40 - 13:43
    Younger annoying kid: No! don't leave me behind! come back!
  • 13:45 - 13:48
    (incessant chatter continues)
  • 13:52 - 13:55
    Ruel: hello Mr. Mayor
  • 13:55 - 13:58
    Alibert: Well I'll be damned, Ruel Stroud
  • 13:58 - 14:01
    have you finally come to pay your tab?
  • 14:01 - 14:05
    Ruel: Alibert please, it's a beautiful day, don't spoil it for me
  • 14:07 - 14:09
    Alibert: sit down you old rascal
  • 14:09 - 14:10
    So, what have you been up to?
  • 14:10 - 14:13
    Ruel: oh same old same old
  • 14:13 - 14:18
    Ruel: I see now why you retired and settled down like you have
  • 14:19 - 14:21
    I think I'll retire soon also
  • 14:21 - 14:23
    and open a nice restaurant
  • 14:23 - 14:25
    or maybe start a boeufbol team
  • 14:25 - 14:27
    Alibert: but let me guess
  • 14:27 - 14:31
    as soon as you get around to doing it, you have second thoughts about spending any money, right?
  • 14:31 - 14:35
    Ruel: oh I see, I have a dream and what do you do?
  • 14:35 - 14:36
    you mock me
  • 14:38 - 14:40
    Alibert: I know your game you old swindler
  • 14:40 - 14:44
    you've been telling me that for no less than ten years
  • 14:44 - 14:48
    Yugo! add another dish of stew for this poor treasure hunter
  • 14:48 - 14:50
    Yugo: no problem dad!
  • 14:51 - 14:55
    Ruel: by the way, it's about time you told me how you got that kid
  • 14:57 - 15:04
    oh don't tell me, was it that healer girl in Macna who healed your wounds?
  • 15:04 - 15:07
    uh, falise, falouse, fauxlice?
  • 15:07 - 15:09
    Alibert: Phillis.
  • 15:09 - 15:12
    Tell you what, if I tell you, I'll also cut off your tab
  • 15:12 - 15:15
    Ruel: oh I see how it is
  • 15:15 - 15:17
    that tab is really an obsession of yours isn't it...
  • 15:18 - 15:20
    Yugo: and, one stew coming up!
  • 15:22 - 15:26
    Better take the pistachio bread out or it'll get too hot!
  • 15:28 - 15:28
    Look out!
  • 15:42 - 15:44
    I did that?
  • 15:52 - 15:53
    Alibert: is everything all right Yugo?
  • 15:55 - 15:57
    Yugo: yeah I'm fine!
  • 15:57 - 15:59
    I just have to clean all of this up now
  • 16:00 - 16:02
    Ruel: are you sure everything's all right?
  • 16:02 - 16:04
    I don't want my stew murdered before I get it...
  • 16:04 - 16:08
    Alibert: Yugo has a very... "personal" style of cooking
  • 16:08 - 16:11
    but trust me, he's my true successor
  • 16:13 - 16:14
    Yugo: Whatever, I'll clean this up later
  • 16:14 - 16:16
    first things first, I have a stew to serve!
  • 16:35 - 16:37
    Order up!
  • 16:37 - 16:38
    Nobody move!
  • 16:38 - 16:39
    (karate noise)
  • 16:58 - 17:00
    Yugo: well, at least it's not bland right?
  • 17:21 - 17:24
    bathroom guy: hey, can't you wait your turn?
  • 17:24 - 17:26
    It's occupied!
  • 17:27 - 17:28
    Alibert: here you go,
  • 17:28 - 17:29
    sorry again about before
  • 17:29 - 17:34
    then again, I'd be really sorry if you were actually a paying customer
  • 17:34 - 17:36
    Ruel: I forgive you
  • 17:36 - 17:38
    all is forgiven for great artists
  • 17:38 - 17:41
    and you're the best of them all
  • 17:42 - 17:43
    Alibert: oh you jest
  • 17:43 - 17:46
    anyways, I should get to the other customers
  • 17:48 - 17:52
    Ruel (evilly) : if I pay all of my debts in flattery, I won't have to pay at all!
  • 18:25 - 18:29
    Monster: it's beautiful! it... shines!
  • 18:29 - 18:33
    Eviler sounding monster: leave it you fat idiot, we have other things to do
  • 18:33 - 18:34
    like CARNAGE!
  • 18:34 - 18:37
    It's time for CARNA-
  • 18:41 - 18:43
    Yugo: hey you, are you seeing the mess you've made?
  • 18:43 - 18:46
    if you think I'm gonna clean it up for you you're dreaming
  • 18:51 - 18:55
    Yes, the savagry, let him have it!
  • 18:59 - 19:03
    Yugo: wow, it's a good thing I don't get that angry every time I have to clean the inn
  • 19:20 - 19:22
    Dad! We've got clients who aren't paying!
  • 19:22 - 19:26
    Alibert: a bunch of people got got off easy this time, but don't worry about it
  • 19:26 - 19:28
    It wouldn't be the first time someone hasn't paid...
  • 19:35 - 19:36
    Alibert: Yugo!
  • 19:50 - 19:52
    Alibert: is anything broken?
  • 20:10 - 20:12
    Monster: Alright,
  • 20:12 - 20:14
    time to squash you!
  • 20:14 - 20:18
    Ruel: a ChuChu! he's possessed by a ChuChu!
  • 20:18 - 20:19
    Yugo: Hey!
  • 20:21 - 20:22
    what's a ChuChu?
  • 20:22 - 20:25
    Ruel: it's an evil spirit that can take the form of object
  • 20:25 - 20:29
    and can use it to possess unfortunate people to do whatever it wants
  • 20:29 - 20:33
    ChuChu: it looks like you're unfortunate too grandpa. Get rid of him!
  • 20:34 - 20:36
    Yugo: alright, let's do this.
  • 20:40 - 20:43
    Alibert: the... the message!
  • 20:43 - 20:49
    Grougaloragran: this child is incredibly important, and I've chosen you to take care of him and raise him.
  • 20:49 - 20:51
    protect him as you would your own life.
  • 20:51 - 20:56
    one day, the power of this little one will raise for him the question:
  • 20:56 - 20:58
    "where is his real family?"
  • 20:58 - 21:02
    On this day, he must leave and wander the earth in search of this answer
  • 21:02 - 21:04
    and be alone in exile...
  • 21:06 - 21:09
    Alibert: no way!
  • 21:09 - 21:12
    ChuChu: what are you doing you rotten kid!
  • 21:12 - 21:13
    let go of me!
  • 21:20 - 21:23
    Alibert: Yugo! are you alright?
  • 21:28 - 21:31
    Yugo: well, it's a good thing he's at an inn...
  • 21:32 - 21:35
    Tristepin: it's really important that I tell you-
  • 21:36 - 21:38
    Ruel: we'll deal with him later
  • 21:38 - 21:43
    if my eyes didn't decieve me, you pulled some incredible tricks back there Yugo
  • 21:43 - 21:46
    I've never even seen that type of magic before
  • 21:46 - 21:48
    Yugo: it's nothing, it just came to me all of a sudden
  • 21:48 - 21:50
    is it really one you've never seen before?
  • 21:50 - 21:53
    I discovered it just now when I was cooking
  • 21:54 - 21:59
    Alibert: Yugo, I've got something extremely important to tell you...
  • 21:59 - 22:01
    when I found you, there was a message in your cradle
  • 22:01 - 22:04
    and it talked about your powers, and your real family
  • 22:13 - 22:15
    Ruel: what's all this?
  • 22:23 - 22:25
    Tristepin: hey, I'm Tristepin,
  • 22:25 - 22:27
    Sir Tristepin Percidal
  • 22:27 - 22:29
    in life, there are two types of knights,
  • 22:29 - 22:32
    frogs, and those that do this!
  • 22:35 - 22:38
    so don't forget, the real hero of this story is me!
Title:
Wakfu saison 1 ep 1 (English translation
Description:

As a novice translator, I tried to give more of a general feel of what was said rather than a word for word translation to avoid cultural confusion for Americans.

more » « less
Video Language:
French
Duration:
22:40

English subtitles

Revisions