Как превратить стресс в друга?
-
0:00 - 0:05Я хочу сделать признание,
-
0:05 - 0:08но сначала я хочу,
-
0:08 - 0:11чтобы вы кое в чём мне признались.
-
0:11 - 0:15Я хочу, чтобы подняли руки те,
-
0:15 - 0:18кто в последнее время
пережил немного стресса. -
0:18 - 0:21Кто-нибудь?
-
0:21 - 0:23Как насчёт стресса
в умеренном количестве? -
0:23 - 0:26Наконец, кто пережил много стресса?
-
0:26 - 0:29О да, я тоже.
-
0:29 - 0:31Но я хотела бы признаться в другом.
-
0:31 - 0:35Вот мое признание: я психолог,
-
0:35 - 0:39и моя задача – помогать людям
быть счастливее и здоровее. -
0:39 - 0:43Я боюсь, что то, чему я учу
-
0:43 - 0:47вот уже 10 лет приносит
больше вреда, чем пользы, -
0:47 - 0:50и это связано со стрессом.
-
0:50 - 0:53Годами я говорила людям,
что стресс опасен для здоровья. -
0:53 - 0:56Он может быть причиной
как обычной простуды, -
0:56 - 0:58так и сердечнососудистых заболеваний.
-
0:58 - 1:02Проще говоря,
я превратила стресс во врага. -
1:02 - 1:05Но я изменила моё мнение о стрессе,
-
1:05 - 1:09и сегодня я хочу изменить ваше.
-
1:09 - 1:11Пожалуй, я начну с исследования,
которое заставило меня изменить -
1:11 - 1:14моё отношение к стрессу.
-
1:14 - 1:17Исследование проводилось
при участии 30 000 жителей США -
1:17 - 1:21в течение 8 лет.
Сначала людям задали вопрос: -
1:21 - 1:25«Сколько стресса вам пришлось пережить
в прошлом году?» -
1:25 - 1:28Они также спросили:
-
1:28 - 1:32«Верите ли вы в то, что стресс
приносит вред вашему здоровью?» -
1:32 - 1:34И затем они проверили
отчёт по смертности, -
1:34 - 1:36чтобы узнать, кто из тех людей умер.
-
1:36 - 1:37(Смех)
-
1:37 - 1:41Отлично. Сначала плохие новости.
-
1:41 - 1:45У людей, которые пережили
много стресса в течение года, -
1:45 - 1:48риск умереть возрос на 43%.
-
1:48 - 1:52Но это касалось только тех,
-
1:52 - 1:57кто верил, что стресс опасен для здоровья.
-
1:57 - 1:59(Смех)
-
1:59 - 2:01Люди, которые пережили много стресса,
-
2:01 - 2:03но не верили в то, что он опасен,
-
2:03 - 2:05практически не умирали.
-
2:05 - 2:08Вообще-то, риск умереть
у этой группы людей -
2:08 - 2:10был ничтожно мал
-
2:10 - 2:13даже по сравнению с теми,
кто пережил мало стресса. -
2:13 - 2:15Исследователи предполагают,
что за 8 лет, -
2:15 - 2:17в течение которых они фиксировали
ту или иную смерть, -
2:17 - 2:20182 000 американцев
умерли преждевременно -
2:20 - 2:23не из-за стресса,
а из-за того, что они верили, -
2:23 - 2:26что стресс опасен для здоровья. (Смех)
-
2:26 - 2:30Это более 20 000 человек в год.
-
2:30 - 2:33А если предположения верны,
-
2:33 - 2:35то вера в то, что стресс
опасен для здоровья -
2:35 - 2:37займёт 15 место в рейтинге причин,
по которым большинство людей умирает -
2:37 - 2:39в США за последний год,
-
2:39 - 2:41убив при этом больше людей,
чем рак кожи, -
2:41 - 2:44ВИЧ/СПИД или убийства.
-
2:44 - 2:47(Смех)
-
2:47 - 2:50Теперь вы понимаете, почему
это исследование так меня задело? -
2:50 - 2:54Я потратила столько энергии на то,
чтобы убедить людей, -
2:54 - 2:57что стресс опасен для здоровья.
-
2:57 - 2:59Исследование заставило меня задуматься:
-
2:59 - 3:01если изменить отношение к стрессу,
-
3:01 - 3:05сделает ли это вас здоровее?
И наука отвечает да. -
3:05 - 3:07Если вы поменяете отношение к стрессу,
-
3:07 - 3:10то и ваше тело будет
реагировать на него по-другому. -
3:10 - 3:12Давайте поясню, как это работает.
-
3:12 - 3:15Представьте, что вы все
участвуете в исследовании, -
3:15 - 3:18цель которого вывести вас
из равновесия. -
3:18 - 3:21Это называется
тест на стрессоустойчивость. -
3:21 - 3:23Вы приходите в аудиторию,
-
3:23 - 3:26и вам говорят, что необходимо
выступить с пятиминутной -
3:26 - 3:29импровизированной речью
на тему «Личные недостатки» -
3:29 - 3:33перед группой экспертов,
сидящих прямо перед вами. -
3:33 - 3:35Они делают всё, чтобы вы
почувствовали давление, -
3:35 - 3:38повсюду яркий свет, и камера
направлена прямо на вас, -
3:38 - 3:41совсем как здесь.
-
3:41 - 3:43Этих экспертов специально обучили тому,
-
3:43 - 3:48чтобы давать унылые,
невербальные оценки. Типа таких. -
3:53 - 3:57(Смех)
-
3:57 - 3:59Теперь вы совершенно деморализованы.
-
3:59 - 4:02Часть два — математический тест.
-
4:02 - 4:04Вы ещё не знаете,
-
4:04 - 4:08что эксперты будут доставать вас
во время этого задания. -
4:08 - 4:11Теперь все вместе попробуем
сделать то же самое. -
4:11 - 4:12Будет весело.
-
4:12 - 4:13По крайней мере мне.
-
4:13 - 4:18Отлично. Я хочу,чтобы вы
посчитали в обратном порядке -
4:18 - 4:21начиная с 996 и отнимая по 7.
-
4:21 - 4:23Вы будете считать громко вслух
-
4:23 - 4:27как можно быстрее, начиная с 996.
-
4:27 - 4:28Поехали!
-
4:28 - 4:29Зал: (Считает)
-
4:29 - 4:32Быстрее. Ещё быстрее.
-
4:32 - 4:34Вы считаете слишком медленно.
-
4:34 - 4:36Стоп. Стоп, стоп, стоп.
-
4:36 - 4:38Вон тот парень сделал ошибку.
-
4:38 - 4:40Придётся начать всё сначала. (Смех)
-
4:40 - 4:43Вы справились не очень, не так ли?
-
4:43 - 4:45Но, тем не менее, вы поняли, в чём суть.
-
4:45 - 4:46И если бы вы действительно
проходили эти тесты, -
4:46 - 4:48вы наверняка бы немного нервничали.
-
4:48 - 4:50Ваше сердце начинает сильно биться,
-
4:50 - 4:53вы начинаете быстро дышать,
возможно, вас даже прошибает пот. -
4:53 - 4:56Обычно мы интерпретируем это состояние
-
4:56 - 4:58как страх
-
4:58 - 5:01или признак того, что вы
не справляетесь с давлением. -
5:01 - 5:03Но что, если пересмотреть
эти признаки и принять их -
5:03 - 5:05как признак того, что ваше тело
наполнилось энергией, -
5:05 - 5:09чтобы справиться с испытанием?
-
5:09 - 5:12Именно это говорили
участникам исследования, -
5:12 - 5:14проводимого в Гарвардском университете.
-
5:14 - 5:17Прежде чем пройти тест
на стрессоустойчивость, -
5:17 - 5:20участники переосмыслили стресс
как полезную реакцию организма. -
5:20 - 5:24Колотящееся сердце
готовится к действию. -
5:24 - 5:27Быстрое дыхание — нет проблем.
-
5:27 - 5:30В мозг поступает больше кислорода.
-
5:30 - 5:33Те участники, которые стали считать,
-
5:33 - 5:35что стресс полезен,
-
5:35 - 5:36меньше нервничали,
-
5:36 - 5:38меньше боялись,
были больше уверены в себе. -
5:38 - 5:40Но что меня поразило больше всего —
-
5:40 - 5:44изменилась их реакция на стресс.
-
5:44 - 5:46Типичная стрессовая ситуация:
-
5:46 - 5:48пульс увеличивается,
-
5:48 - 5:52а ваши кровеносные сосуды
сужаются вот так. -
5:52 - 5:55Именно поэтому хронический стресс
-
5:55 - 5:58иногда ассоциируется
с сердечнососудистыми заболеваниями. -
5:58 - 6:01Опасно всё время
находиться в таком состоянии. -
6:01 - 6:03Но в исследовании,
когда участники воспринимали -
6:03 - 6:06стресс как нечто полезное,
-
6:06 - 6:09их кровеносные сосуды находились
в нормальном состоянии, вот так. -
6:09 - 6:10Хотя сердце всё ещё колотится,
-
6:10 - 6:14с сосудами в таком состоянии
это гораздо безопаснее. -
6:14 - 6:16Похожим образом
сердце и сосуды реагируют -
6:16 - 6:21в моменты радости и отваги.
-
6:21 - 6:24В течении всей жизни, полной стресса,
-
6:24 - 6:27даже такое изменение
-
6:27 - 6:28может стать разницей
-
6:28 - 6:31между сердечным приступом,
вызванным стрессом в 50, -
6:31 - 6:34и жизнью далеко за 90.
-
6:34 - 6:37Современная наука показывает,
-
6:37 - 6:41что то, как мы относимся к стрессу,
имеет значение. -
6:41 - 6:44Поэтому моя задача как психолога
изменилась. -
6:44 - 6:46Я больше не хочу
избавлять вас от стресса. -
6:46 - 6:49Я хочу, чтобы вы
чувствовали себя увереннее. -
6:49 - 6:52Мы всего лишь немного вмешались.
-
6:52 - 6:53Если бы вы подняли руку и сказали,
-
6:53 - 6:56что пережили много стресса за этот год,
-
6:56 - 6:57мы могли бы спасти вашу жизнь,
-
6:57 - 6:59потому что каждый раз
-
6:59 - 7:01когда ваше сердце
начинает колотиться из-за стресса, -
7:01 - 7:03вспоминайте мою речь
-
7:03 - 7:05и думайте про себя:
-
7:05 - 7:10«Моё тело поможет мне
справиться с этой задачей». -
7:10 - 7:13И если вы верите в это,
-
7:13 - 7:15ваше тело начинает верить вам,
-
7:15 - 7:18и реакция на стресс
становиться адекватнее. -
7:18 - 7:22Около 10 лет стресс
терроризировал меня, -
7:22 - 7:24но я смогла избавиться от этого.
-
7:24 - 7:27Сейчас ещё один важный момент.
-
7:27 - 7:29Мне бы хотелось рассказать о самом
-
7:29 - 7:32неоцененном аспекте стресса.
-
7:32 - 7:34Идея такова:
-
7:34 - 7:37стресс заставляет вас быть общительнее.
-
7:37 - 7:39Чтобы понять эту сторону стресса,
-
7:39 - 7:42необходимо поговорить
о гормоне – окситоцине; -
7:42 - 7:45я знаю, что этот гормон
-
7:45 - 7:47стал самым разрекламированным.
-
7:47 - 7:50У него даже есть своё прозвище –
гормон объятий, -
7:50 - 7:53потому что он выделяется,
когда мы обнимает кого-либо. -
7:53 - 7:57Но это лишь одно из действий окситоцина.
-
7:57 - 8:00Окситоцин – нейрогормон.
-
8:00 - 8:03Он затрагивает часть мозга,
отвечающую за общение. -
8:03 - 8:06Он поощряет вас
-
8:06 - 8:09укреплять отношения.
-
8:09 - 8:12Благодаря окситоцину
вам хочется быть ближе -
8:12 - 8:14с друзьями или членами семьи.
-
8:14 - 8:16Он заставляет нас сопереживать.
-
8:16 - 8:19И даже заставляет нас
помогать и поддерживать -
8:19 - 8:22людей, которые нам не безразличны.
-
8:22 - 8:23Некоторые даже считают,
-
8:23 - 8:27что мы должны вдыхать окситоцин,
-
8:27 - 8:31чтобы стать полными
заботы и сострадания. -
8:31 - 8:34Но есть то, что многие упускают из виду,
когда упоминают -
8:34 - 8:36окситоцин.
-
8:36 - 8:39Это также гормон стресса.
-
8:39 - 8:42Ваш гипофиз активирует окситоцин
-
8:42 - 8:44как часть процесса реакции на стресс.
-
8:44 - 8:46Это такая же реакция на стресс,
-
8:46 - 8:50как и выделение адреналина,
который заставляет сердце биться чаще. -
8:50 - 8:53Когда при стрессе активируется окситоцин,
-
8:53 - 8:56мы начинаем искать поддержку.
-
8:56 - 8:58Здоровая реакция на стресс
-
8:58 - 9:02подталкивает нас поделиться
с кем-нибудь эмоциями, -
9:02 - 9:04вместо того чтобы держать их в себе.
-
9:04 - 9:07Реакция на стресс
заставляет вас заметить, -
9:07 - 9:10что кто-то нуждается в вас,
-
9:10 - 9:12таким образом,
мы заботимся друг о друге. -
9:12 - 9:16Когда наступают тяжелые времена,
стресс заставляет нас -
9:16 - 9:21окружать себя людьми,
которым мы не безразличны. -
9:21 - 9:24Итак, каким образом данные знания
-
9:24 - 9:26сделают вас здоровее?
-
9:26 - 9:28Окситоцин влияет
не только на наш мозг, -
9:28 - 9:31но и на весь организм в целом.
-
9:31 - 9:33Одна из его главных функций —
-
9:33 - 9:36защитить сердечнососудистую систему
-
9:36 - 9:38от последствий стресса.
-
9:38 - 9:41Это естественное
противовоспалительное средство. -
9:41 - 9:44Он также помогает кровеносным сосудам
расслабиться во время стресса. -
9:44 - 9:47Один из моих любимых эффектов — тот,
что он производит на сердце. -
9:47 - 9:51В сердце есть рецепторы,
принимающие этот гормон. -
9:51 - 9:55Окситоцин помогает
восстановить клетки сердца -
9:55 - 9:59и устранить любые повреждения,
оставленные стрессом. -
9:59 - 10:03Этот гормон стресса укрепляет сердце,
-
10:03 - 10:07и здорово то, что все
преимущества окситоцина -
10:07 - 10:10повышаются за счёт социальных контактов
-
10:10 - 10:12и социальной поддержки,
-
10:12 - 10:15поэтому когда вы обращаетесь
к другим во время стресса -
10:15 - 10:18или ищите поддержки и помощи,
-
10:18 - 10:20количество выделяемого
гормона увеличивается, -
10:20 - 10:22и реакция на стресс
становится адекватнее. -
10:22 - 10:25Ещё вы быстрее восстанавливаетесь
после стресса. -
10:25 - 10:28Это просто потрясающе,
-
10:28 - 10:32ведь у вас есть средство,
помогающее справиться -
10:32 - 10:34со стрессом,
-
10:34 - 10:39и это средство – человеческое общение.
-
10:39 - 10:42Мне бы хотелось рассказать
ещё об одном исследовании напоследок. -
10:42 - 10:46Слушайте внимательно, потому что
это тоже может спасти вашу жизнь. -
10:46 - 10:50В этом исследование принимали участие
1 000 американцев -
10:50 - 10:54в возрасте от 34 до 93 лет,
-
10:54 - 10:56и в начале исследования
им задали вопрос: -
10:56 - 11:01«Сколько стресса вы пережили
за последний год?» -
11:01 - 11:04Их также спросили:
«Сколько времени вы тратили -
11:04 - 11:07на помощь друзьям, соседям
-
11:07 - 11:10да и просто знакомым?»
-
11:10 - 11:13В течение следующих пяти лет
учёные фиксировали -
11:13 - 11:16смертность среди этих людей.
-
11:16 - 11:18Сначала плохая новость:
-
11:18 - 11:21те, кто пережил действительно
сложные ситуации, -
11:21 - 11:24такие как финансовые сложности
или кризис в семье, -
11:24 - 11:28повысили свои шансы умереть на 30%.
-
11:28 - 11:32Но — я надеюсь, что вы ждали этого, —
-
11:32 - 11:35это происходит не со всеми.
-
11:35 - 11:39Те, кто проводил время
в заботах о других, -
11:39 - 11:45умерли не из-за стресса. Нет.
-
11:45 - 11:48Забота развивает устойчивость.
-
11:48 - 11:50Подчеркну ещё раз:
-
11:50 - 11:52вредных последствий стресса на здоровье
-
11:52 - 11:54можно избежать.
-
11:54 - 11:57Ваши мысли и действия
-
11:57 - 12:01могут изменить последствия
влияния стресса. -
12:01 - 12:03Если вы верите в то, что стресс
-
12:03 - 12:06полезен,
-
12:06 - 12:11вы создаёте защитный барьер.
-
12:11 - 12:14А если вы общаетесь с другими,
-
12:14 - 12:17то восстанавливаете душевные силы.
-
12:17 - 12:20Меня необязательно спрашивать
-
12:20 - 12:23о стрессовых ситуациях,
-
12:23 - 12:25эта наука заставила меня
-
12:25 - 12:29поменять отношение к стрессу.
-
12:29 - 12:34Стресс даёт нам доступ к сердцу.
-
12:34 - 12:38Жалостливое сердце, которое
находит счастье и смысл в том, -
12:38 - 12:39чтобы помогать людям,
-
12:39 - 12:43и неистово стучащее сердце,
-
12:43 - 12:48работают усердно,
чтобы дать нам силу и энергию. -
12:48 - 12:51Когда вы относитесь к стрессу правильно,
-
12:51 - 12:54вы не просто знаете о нём всё,
-
12:54 - 12:58вы делаете очень важное заявление.
-
12:58 - 13:01Вы утверждаете, что доверяете себе
-
13:01 - 13:04и можете справиться
с неурядицами жизни, -
13:04 - 13:07но помните,
-
13:07 - 13:09вам совсем не обязательно
делать это в одиночку. -
13:09 - 13:11Спасибо.
-
13:11 - 13:20(Аплодисменты)
-
13:20 - 13:23Крис Андерсон: То, что вы рассказали,
просто потрясающе. -
13:23 - 13:27Невероятно, что если верить
в пользу стресса, -
13:27 - 13:32то можно так сильно изменить
продолжительность жизни. -
13:32 - 13:34А как насчёт совета?
-
13:34 - 13:36Если, предположим,
необходимо сделать выбор -
13:36 - 13:40между сложной работой и простой,
-
13:40 - 13:42важно ли, какую именно выбрать?
-
13:42 - 13:46Будет ли такое решение мудрым,
если, выбирая сложную стрессовую работу, -
13:46 - 13:48мы в какой-то степени верим,
что сможем с ней справиться? -
13:48 - 13:50Келли МакГонигал: Да, мы точно знаем,
-
13:50 - 13:53что работать на пределе лучше,
-
13:53 - 13:54чем избегать дискомфорта.
-
13:54 - 13:57Я бы сказала, что лучший способ
принимать решения, — -
13:57 - 14:00это следовать за тем,
что составляет смысл жизни, -
14:00 - 14:03и поверить в то,
что вы справитесь со стрессом. -
14:03 - 14:06КА: Большое спасибо, Келли. Это было здорово.
КМ: Спасибо. -
14:06 - 14:10(Аплодисменты)
- Title:
- Как превратить стресс в друга?
- Speaker:
- Келли МакГонигал
- Description:
-
Стресс. Из-за него сердце бьётся чаще, дыхание учащается, а на лбу выступает пот. В то время как стресс превратился в злейшего врага здоровья, новые исследования утверждают, что стресс не опасен, если поверить в это.
Психолог Келли МакГонигал призывает нас поменять отношение к стрессу и предлагает давно забытый способ борьбы со стрессом — общение. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:28
![]() |
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Yulia Gorovaya accepted Russian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Yulia Gorovaya edited Russian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Vera Kalbach edited Russian subtitles for How to make stress your friend |