Jonathan Safran Foer: Η ποίηση μπορεί να διδάξει το μυθιστόρημα
-
0:00 - 0:01Louisiana channel
-
0:01 - 0:03(Η ποίηση έχει πολλά να διδάξει τα μυθιστορήματα του Jonathan Safran Foer)
-
0:03 - 0:07Συχνά γίνεται λόγος για τον θάνατο της λογοτεχνίας.
-
0:07 - 0:09Νομίζω ότι η συζήτηση άρχισε λίγο μετά
-
0:09 - 0:12την εμφάνιση του πρώτου λογοτεχνικού έργου της ιστορίας
-
0:12 - 0:14αλλά η συζήτηση λαμβάνει όλο και μεγαλύτερες διαστάσεις
-
0:14 - 0:19και έχει περαιτέρω τροφοδοτηθεί από τη μείωση του αναγνωστικού κοινού,
-
0:19 - 0:23από ένα αίσθημα απάθειας,
-
0:23 - 0:32άγχους ή ακόμα και δυσπιστίας απέναντι στη λογοτεχνία.
-
0:33 - 0:36Σε αυτά προστίθεται και η τάση προς την οθόνη, όλα πλέον εμφανίζονται
-
0:36 - 0:39σε μία οθόνη, και τι επιπτώσεις έχει αυτό για τα βιβλία
-
0:39 - 0:42τα οποία δεν ενισχύονται ιδιαίτερα από την οθόνη.
-
0:42 - 0:44Δεν είναι ότι δεν μπορούμε να διαβάσουμε μια χαρά ένα βιβλίο στην οθόνη
-
0:44 - 0:45αλλά δεν μπορούμε να το διαβάσουμε σε μια οθόνη
-
0:45 - 0:50στην οποία συνυπάρχουν το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, το ημερολόγιο μας και η δυνατότητα συνομιλίας.
-
0:50 - 0:53Τα βιβλία δεν μπορούν να ανταγωνιστούν αυτού του είδους τα μέσα.
-
0:53 - 0:56Οπότε αναρωτιόμαστε αν οι άνθρωποι θα συνεχίσουν να διαβάζουν βιβλία.
-
0:56 - 1:02Θεωρώ ότι ακόμα υπάρχουν και θα συνεχίσουν για πάντα να υπάρχουν πράγματα
-
1:02 - 1:07που μόνο η λογοτεχνία μπορεί να κάνει και να επικοινωνήσει.
-
1:07 - 1:10Δεν θεωρώ ότι η λογοτεχνία είναι απαραιτήτως καλύτερη,
-
1:10 - 1:12ό,τι και αν αυτό σημαίνει, από τον κινηματογράφο, τον χορό ή τη μουσική.
-
1:13 - 1:17Στην πραγματικότητα συχνά ελκύομαι περισσότερο
-
1:17 - 1:19από τον κινηματογράφο και τον χορό παρά από τη λογοτεχνία
-
1:19 - 1:21αλλά ξέρω ότι υπάρχουν στιγμές στη ζωή μου
-
1:21 - 1:25που νιώθω ανάγκη για τη λογοτεχνία και μόνο για τη λογοτεχνία.
-
1:25 - 1:29Για παράδειγμα, η μητέρα του πιο παλιού μου φίλου
-
1:29 - 1:30πέθανε πριν από μια εβδομάδα περίπου.
-
1:30 - 1:33Είχα πάει να την επισκεφθώ στην Ουάσινγκτον, μένω στη Νέα Υόρκη,
-
1:33 - 1:39και είχα αρκετό άγχος για το τι θα πω και για το πως θα καλύψω
-
1:39 - 1:42ορισμένες πολύ αμήχανες ή ακόμα και οδυνηρές σιωπές.
-
1:43 - 1:48Οπότε πήρα μαζί μου ποιήματα, περίπου 20 ποιήματα.
-
1:48 - 1:50Και της τα διάβασα και μιλήσαμε για αυτά.
-
1:51 - 1:54Και εκείνη τη στιγμή όταν μαζί,
-
1:54 - 1:58περισσότερο εκείνη βεβαίως, αλλά μαζί, βρισκόμασταν αντιμέτωποι
-
1:58 - 2:04με αυτήν, την μεγαλύτερη στιγμή της ζωής που είναι ο θάνατος
-
2:06 - 2:07βρήκαμε στήριγμα στην ποίηση.
-
2:08 - 2:12Και πιστεύω ότι τα ποιήματα, οι ιστορίες και τα μυθιστορήματα αποδεικνύονται πολύ χρήσιμα
-
2:13 - 2:19ακριβώς όταν χρειαζόμαστε περισσότερο τα λόγια στις πιο τρομερές,
-
2:19 - 2:23επιτακτικές ή υπαρξιακές στιγμές της ζωής.
-
2:24 - 2:29Χρειαζόμαστε πολλές ώρες ή πολλές ημέρες για να διαβάσουμε ένα μυθιστόρημα.
-
2:29 - 2:35Ακόμα και για ένα διήγημα χρειαζόμαστε μισή ώρα.
-
2:35 - 2:39Και, στη συγκεκριμένη περίπτωση, δεν ήξερα πόση ενέργεια θα είχε
-
2:39 - 2:41οπότε ήθελα κάτι μικρό.
-
2:41 - 2:44Αλλά ακόμα και έτσι, η αλήθεια είναι
-
2:44 - 2:47ότι η ποίηση είναι η πιο συμπυκνωμένη μορφή λογοτεχνίας
-
2:47 - 2:49και σε ορισμένες περιπτώσεις αποτελεί την πιο αγνή μορφή της.
-
2:51 - 2:56Δεν θεωρώ τα μυθιστορήματα κατώτερα από την ποίηση
-
2:56 - 3:00αλλά πιστεύω ότι η ποίηση έχει πολλά να διδάξει το μυθιστόρημα
-
3:00 - 3:04όσον αφορά τις δυνατότητες, την αμεσότητα,
-
3:04 - 3:07το πόσο πυκνός,
-
3:07 - 3:09συνειρμικός και αντηχητικός μπορεί να είναι ο λόγος.
-
3:09 - 3:12Έχω την εντύπωση ότι μερικές φορές τα μυθιστορήματα κάνουν το λάθος
-
3:12 - 3:15να μοιάζουν υπερβολικά με την περιγραφή τους.
-
3:16 - 3:18Για παράδειγμα, ρωτάει κάποιος "Για τι μιλάει αυτό το βιβλίο;"
-
3:20 - 3:23Το όνειρό μου είναι να γράψω ένα μυθιστόρημα για το οποίο κάποιος θα απαντούσε:
-
3:24 - 3:26"Θα μπορούσα να σου πω αλλά έτσι θα έχανες πραγματικά την ουσία
-
3:26 - 3:27πρέπει να το διαβάσεις."
-
3:27 - 3:29Για μένα αυτό είναι το καλό μυθιστόρημα.
-
3:29 - 3:32Ένα μυθιστόρημα που είναι η περίληψη του εαυτού του
-
3:32 - 3:34ή απλώς μια πιο εκτεταμένη έκδοση της περίληψης του,
-
3:35 - 3:38μοιάζει πολύ με την τηλεόραση.
-
3:39 - 3:43Θεωρώ ότι υπάρχει ακόμα περιθώριο για το μυθιστόρημα να μιμηθεί την ποίηση
-
3:43 - 3:49όσον αφορά το άφατο, το μυστηριώδες
-
3:49 - 3:52ή το άπιαστο, αλλά σε μια πολύ μεγαλύτερη κλίμακα.
-
3:53 - 3:57Όλη μου τη ζωή ελκυόμουν περισσότερο από τις εικαστικές τέχνες παρά από τη λογοτεχνία.
-
3:57 - 4:02Και ακόμα και σήμερα, όταν νιώθω
-
4:04 - 4:06ότι δεν θυμάμαι γιατί ήθελα να γίνω συγγραφέας,
-
4:06 - 4:11δεν ανατρέχω σε βιβλία αλλά στη ζωγραφική ή τη γλυπτική.
-
4:11 - 4:14Κατά τη γνώμη μου, η διάκριση έχει γίνει υπερβολικά αυστηρή
-
4:14 - 4:22η διαφορά μεταξύ του μουσικού, του συγγραφέα, του εικαστικού, του χορευτή.
-
4:23 - 4:27Τους έχουμε κατηγοριοποιήσει, διαχωρίσει
-
4:28 - 4:30έτσι ώστε να υπάρχει ελάχιστη επικάλυψη.
-
4:30 - 4:33Στην ουσία όμως όλοι τους είναι άνθρωποι που επιθυμούν να δημιουργήσουν πράγματα
-
4:33 - 4:36που, κάποιος θα έλεγε, δεν έχουν καμία χρησιμότητα.
-
4:37 - 4:39Ξέρετε, όλα στη ζωή έχουν κάποια χρησιμότητα.
-
4:39 - 4:42Αυτός που έφτιαξε την κάμερα με την οποία τραβάμε αυτό το βίντεο
-
4:42 - 4:45την έφτιαξε ώστε να μπορεί να μπορεί να κάνει ακριβώς αυτό.
-
4:45 - 4:48Και η τηλεόραση ή ο υπολογιστής από όπου βλέπουμε το βίντεο
-
4:48 - 4:51δημιουργήθηκαν λαμβάνοντας υπόψη ορισμένες λειτουργίες.
-
4:51 - 4:55Μια γέφυρα φτιάχνεται ώστε οι άνθρωποι να περνούν από τη μία όχθη στην άλλη.
-
4:55 - 4:58Αλλά τα μυθιστορήματα, οι πίνακες, τα τραγούδια...
-
4:58 - 5:00Μπορεί να έχουν αντίκτυπο,
-
5:00 - 5:02μπορεί να έχουν πολιτικό περιεχόμενο, να ψυχαγωγούν
-
5:03 - 5:05να αποτελούν αντικείμενο εμπορίου
-
5:07 - 5:08αλλά στην πραγματικότητα δεν έχουν δημιουργηθεί για κανέναν από τους παραπάνω σκοπούς.
-
5:08 - 5:10Σκοπός της ύπαρξής τους είναι η ύπαρξή τους καθ'εαυτή.
-
5:10 - 5:14Και θεωρώ ότι οποιοσδήποτε δημιουργεί κάτι απλώς για να δημιουργήσει,
-
5:15 - 5:16είτε προσπαθεί να το δημοσιεύσει
-
5:16 - 5:19είτε παίζει με κλαράκια στο χώμα
-
5:19 - 5:21απλώς και μόνο επειδή του αρέσει,
-
5:22 - 5:23είναι καλλιτέχνης.
-
5:23 - 5:28Επειδή ζούμε σε έναν κόσμο στον οποίο πρέπει να έχεις μια δουλειά
-
5:28 - 5:33και θεωρείται ότι πρέπει να εξελίσσεσαι μέσα από τη δουλειά σου
-
5:34 - 5:37και επειδή θέλουμε να μπορούμε να απαντήσουμε όταν μας ρωτούν
-
5:37 - 5:38"Με τι ασχολείσαι;"
-
5:38 - 5:39Για παράδειγμα, γνωρίζεις κάποιον σε ένα πάρτι και
-
5:39 - 5:41σε ρωτά "Με τι ασχολείσαι;"
-
5:41 - 5:43Είναι άβολο να μην έχεις κάτι να απαντήσεις.
-
5:43 - 5:48Η αλήθεια όμως είναι ότι οι διάφορες μορφές τέχνης
-
5:48 - 5:51έχουν πολλές περισσότερες ομοιότητες παρά διαφορές.
-
5:52 - 5:54Όταν δεν γράφω βιβλία
-
5:54 - 5:57δεν είμαι παρά κάποιος που κυκλοφορεί στον κόσμο
-
5:57 - 6:00και παρατηρεί όμορφα πράγματα προσπαθώντας να τα συγκρατήσει στη μνήμη αν και συχνά δεν τα καταφέρνει,
-
6:00 - 6:03ακούει αστεία προσπαθώντας να τα συγκρατήσει αν και συχνά δεν τα καταφέρνει,
-
6:03 - 6:09και έχει ιδέες που στη συνέχεια εξαφανίζονται.
-
6:09 - 6:12Αλλά όταν γράφω, μπορώ να τα αποθηκεύω όλα αυτά
-
6:13 - 6:16έτσι ώστε να χρησιμοποιήσω, να τα αναδιατάξω.
-
6:16 - 6:19Τίποτα δεν προέρχεται από το τίποτα.
-
6:20 - 6:24Υπάρχει η εντύπωση ότι τα βιβλία, η τέχνη
-
6:24 - 6:28ή η καλλιτεχνική δημιουργία είναι μια πολύ ρομαντικότερη διαδικασία από ότι είναι στην πραγματικότητα,
-
6:28 - 6:33λες και σε χτυπά η έμπνευση και ξαφνικά εμφανίζεται κάτι
-
6:33 - 6:36αλλά δεν είναι έτσι, η εμπειρία μου έχει δείξει κάτι εντελώς διαφορετικό.
-
6:36 - 6:39Έχει περισσότερο να κάνει με το να είσαι προσεκτικός στα ερεθίσματα που δέχεσαι
-
6:39 - 6:43και με το να αρχίσεις να μαθαίνεις τι σου αρέσει και τι βρίσκεις χρήσιμο
-
6:45 - 6:47και μετά να συλλέγεις αυτά τα πράγματα αντί για το ο,τιδήποτε
-
6:47 - 6:50και αφού τα συλλέξεις να δεις
-
6:50 - 6:53πως θα μπορούσες να τα αναδιατάξεις με τον καλύτερο τρόπο για σένα.
-
6:54 - 6:55Δεν υπάρχει καμιά αντικειμενικότητα σε αυτή τη διαδικασία.
-
6:55 - 6:58Δεν σημαίνει ότι θα αρέσει απαραιτήτως σε κάποιον άλλο
-
6:58 - 7:04αλλά είναι σαν να δημιουργείς ένα κολάζ
-
7:04 - 7:12χρησιμοποιώντας όλον τον κόσμο σαν να ήταν ένα ντουλάπι γεμάτο πράγματα που πρέπει να τακτοποιήσεις.
-
7:13 - 7:16Βεβαίως στην τέχνη τα σημαντικότερα πράγματα
-
7:16 - 7:17συμβαίνουν σε σε υποσυνείδητο επίπεδο.
-
7:18 - 7:21Όταν αρχίζω να γράφω δεν σκέφτομαι έτσι.
-
7:22 - 7:26Στην πραγματικότητα, και δεν το λέω ως αστείο ή ως αυτοσαρκασμό,
-
7:26 - 7:28δεν σκέφτομαι και πολλά πράγματα.
-
7:28 - 7:33Απλώς είμαι πολύ ανοικτός, τι είναι αυτό που θέλω να κάνω
-
7:33 - 7:36τι είναι αυτό που βρίσκω ενδιαφέρον αυτή τη στιγμή; τι μου εξάπτει την περιέργεια;
-
7:38 - 7:42Ποτέ όμως δεν σκέφτομαι ποια θα ήταν η δυνητική χρησιμότητά του.
-
7:42 - 7:44Όπως προείπα, στην τέχνη υπάρχει μία ποιότητα
-
7:44 - 7:47η οποία είναι άχρηστη με τον πιο απόλυτο τρόπο.
-
7:47 - 7:49Και το εννοώ σαν τη μεγαλύτερη φιλοφρόνηση που θα μπορούσα να κάνω.
-
7:49 - 7:53Ακόμα και αν άρχιζα να σκέφτομαι τι θα μπορούσα να πετύχω
-
7:53 - 7:59για μένα σε ψυχολογικό επίπεδο ή να αναζητήσω ένα νόημα ή την κάθαρση
-
7:59 - 8:00θα ήταν σαν να προσπαθούσα απλώς να βρω ένα άλλο είδος χρησιμότητας,
-
8:00 - 8:02με τον ίδιο σχεδόν τρόπο που
-
8:02 - 8:05χρησιμότητα είναι να φτιάχνεις κάτι για να το πουλήσεις για χρήματα.
-
8:06 - 8:08Δεν εννοώ ότι οι δύο αυτές περιπτώσεις
-
8:08 - 8:09δεν μπορούν να συμβάλουν θετικά στη ζωή κάποιου
-
8:09 - 8:13απλώς δεν θεωρώ ότι συμβάλουν στη δημιουργία ενός καλού έργου τέχνης.
-
8:13 - 8:14Δεν αποτελούν καλό σημείο εκκίνησης.
-
8:16 - 8:18Ο Don DeLillo είχε πει κάποτε:
-
8:18 - 8:21"Κανείς δεν γράφει το πρώτο του βιβλίο. Είναι κάτι που απλώς συμβαίνει."
-
8:21 - 8:23Κάποια στιγμή κοιτάζεις τον εκτυπωτή
-
8:23 - 8:24και βλέπεις τις σελίδες να βγαίνουν.
-
8:24 - 8:27Και σκέφτεσαι: "Θεέ μου, εγώ το το έκανα αυτό;"
-
8:28 - 8:29Το πιστεύω αυτό.
-
8:29 - 8:32Μπορεί να είναι λίγο διαφορετικά αν αρχίσεις σε μεγαλύτερη ηλικία
-
8:32 - 8:39και έχεις μια ιδέα που κυοφορείς για πολύ καιρό.
-
8:39 - 8:41Αλλά οι περισσότεροι άνθρωποι όταν γράφουν το πρώτο τους βιβλίο,
-
8:41 - 8:45σε κάποια φάση, αντιλαμβάνονται ότι ότι κρατούν ένα βιβλίο στα χέρια τους.
-
8:45 - 8:48Το δεύτερο βιβλίο είναι διαφορετικό γιατί τότε
-
8:48 - 8:50πρέπει να ανταποκριθείς σε κάτι
-
8:50 - 8:51έχεις να αντιμετωπίσεις τις προσδοκίες σου.
-
8:51 - 8:54Και αν το πρώτο σου βιβλίο έχει εκδοθεί, τότε πρέπει να ανταποκριθείς και στις προσδοκίες του κόσμου.
-
8:54 - 8:58Οπότε, το δεύτερο βιβλίο είναι λίγο δυσκολότερο από το πρώτο.
-
8:58 - 9:01Εγώ είχα αρχίσει το δεύτερο βιβλίο πριν εκδοθεί το πρώτο.
-
9:01 - 9:05Οπότε κατά κάποιον τρόπο μπόρεσα να ξεφύγω από μερικές παγίδες.
-
9:05 - 9:08Ωστόσο, μετά τη συγγραφή δύο μυθιστορημάτων
-
9:08 - 9:11έγραψα ένα μη λογοτεχνικό βιβλίο για την κατανάλωση κρέατος,
-
9:11 - 9:12την εκτροφή ζώων.
-
9:12 - 9:15Η απόφασή μου να κινηθώ προς μια διαφορετική κατεύθυνση δεν ήταν σύμπωση
-
9:15 - 9:21καθώς άρχιζα να νιώθω το βάρος της δυναμικής.
-
9:22 - 9:25Δεν ήθελα να προχωρήσω σε ένα τρίτο βήμα απλώς επειδή είχα κάνει δύο προηγούμενα.
-
9:25 - 9:29Δεν ήθελα να πάρω μια απόφαση για το αύριο
-
9:29 - 9:31εξαιτίας όσων είχα κάνει χθες.
-
9:31 - 9:34Οπότε, ίσως υπερβολικά, αντιστάθηκα
-
9:36 - 9:39και αποφάσισα να υποχωρήσω και να επιχειρήσω κάτι άλλο.
-
9:40 - 9:44Θεωρώ ότι υπάρχουν πολλοί τρόποι να μιλήσουμε για επιλογές στην τέχνη.
-
9:46 - 9:48Και είναι λάθος να πιστεύουμε ότι
-
9:48 - 9:52ο τρόπος με τον οποίο μιλούμε για αυτές αναδρομικά ως κριτικοί,
-
9:53 - 9:55ακόμα και αν είναι πολύ χρήσιμος και ενδιαφέρον,
-
9:55 - 9:58δεν ταυτίζεται με τη γλώσσα της δημιουργίας.
-
10:00 - 10:01Κάποιος, δεν θυμάμαι ποιος, είχε πει κάποτε
-
10:01 - 10:03-νομίζω ήταν ο Oscar Wilde αλλά δεν θυμάμαι-
-
10:04 - 10:06είχε πει: "Υπάρχουν δύο ειδών πράγματα στον κόσμο,
-
10:06 - 10:08αυτά που μας γοητεύουν και αυτά που δεν μας γοητεύουν."
-
10:09 - 10:15Κάτι μπορεί να είναι γοητευτικό με τον πιο απλό τρόπο
-
10:15 - 10:17και για κάποιον λόγο να μας λέει κάτι,
-
10:17 - 10:19να μας αρέσει, να είναι για μας.
-
10:20 - 10:23Αν κάτι δεν είναι γοητευτικό, μας φαίνεται πεζό. Δεν σημαίνει ότι το μισούμε
-
10:23 - 10:25απλώς δεν ασκεί μεγάλη επίδραση πάνω μας.
-
10:25 - 10:30Φυσικά ο κάθε άνθρωπος έχει τη δική του αντίληψη σχετικά με το τι είναι γοητευτικό.
-
10:31 - 10:33Και κατά κάποιον τρόπο
-
10:33 - 10:37το γράψιμο συνοψίζεται στο να απαντούμε ξανά και ξανά σε αυτήν την ερώτηση
-
10:37 - 10:38πρόκειται για κάτι που μας γοητεύει ή όχι;
-
10:39 - 10:41Κάτι γοητευτικό ενδέχεται να είναι και πολύ επώδυνο.
-
10:41 - 10:44Δεν σημαίνει ότι πρέπει να είναι χαρούμενο και όμορφο.
-
10:44 - 10:50Μπορεί να είναι πολύ άσχημο, μπορεί να είναι αστείο,
-
10:50 - 10:53μπορεί να είναι σοβαρό, τραγικό ή κωμικό.
-
10:53 - 10:56Τελικά, γοητευτικό είναι, κατά κάποιον τρόπο,
-
10:56 - 11:01αυτό που εμείς θεωρούμε αυθεντικό και εξαιρετικό.
-
11:01 - 11:04Για παράδειγμα, συχνά ο κόσμος με ρωτά γιατί ασχολούμαι τόσο συχνά με το θέμα της οικογένειας.
-
11:04 - 11:06Η ερώτηση μου φαίνεται πολύ περίεργη.
-
11:06 - 11:07Δεν ξέρω καν πως να απαντήσω
-
11:07 - 11:09γιατί η απάντηση μου φαίνεται τόσο προφανής.
-
11:10 - 11:14Κανείς δεν ρωτά την J.K Rowling γιατί γράφει συνέχεια για μάγους.
-
11:14 - 11:16Για μένα αυτό είναι περίεργο.
-
11:16 - 11:20Η επιλογή της είναι περίεργη και θα έχρηζε κάποιας εξήγησης
-
11:20 - 11:23γιατί κανείς δεν έχει γνωρίσει μάγους, κανείς δεν έχει επαφή με μάγους,
-
11:23 - 11:26κανείς δεν χάνει τον ύπνο του γιατί σκέφτεται τη σχέση του με τους μάγους.
-
11:26 - 11:28Όλοι όμως έχουν οικογένεια.
-
11:28 - 11:29Ακόμα και οι άνθρωποι των οποίων οι οικογένειες είναι απούσες.
-
11:30 - 11:32Αυτοί μάλιστα ίσως περισσότερο από όλους.
-
11:33 - 11:35Αυτά είναι τα βασικά θέματα της ζωής
-
11:35 - 11:39και έχουν αποτελέσει τα βασικά θέματα της λογοτεχνίας από τη Γέννεση.
-
11:41 - 11:44Υποθέτω, λοιπόν, ότι θα συνεχίσω να γράφω για την οικογένεια.
-
11:44 - 11:46Η οικογένεια είναι ένα θέμα ιδιαίτερα σημαντικό για μένα
-
11:48 - 11:52μπορεί να πάρει τη μορφή της σχέσης μεταξύ πατέρα και γαμπρού
-
11:52 - 11:55ή μπορεί να πάρει τη μορφή κωμωδίας για τη σχέση ενός παντρεμένου ζευγαριού
-
11:56 - 11:57αυτό δεν το ξέρω.
-
11:57 - 12:00(Louisiana Channel)
-
12:00 - 12:04(Με την υποστήριξη του Nordea Fonden)
-
12:04 - 12:07(louisiana.dk-channel)
- Title:
- Jonathan Safran Foer: Η ποίηση μπορεί να διδάξει το μυθιστόρημα
- Description:
-
Συνέντευξη με τον Αμερικανό συγγραφέα Jonathan Safran Foer, στην οποία εκφράζει τις σκέψεις του σχετικά με τη δύναμη της λογοτεχνίας, εν γένει, και τη δύναμη της ποίησης ειδικότερα. Ο Foer υποστηρίζει ότι η τέχνη λαμβάνει πάντα ένα προσωπικό σημείο εκκίνησης, με τον καλλιτέχνη να στέκεται αντιμέτωπος με τον κόσμο προσπαθώντας να τον ανασυντάξει.
Στη συνέντευξη, ο Jonathan Safran Foer (γεν. 1977) εκφράζει τις σκέψεις του σχετικά με τα διάφορα μέσα και τις καλλιτεχνικές δραστηριότητες. Αν και νιώθει να γοητεύεται από τον κινηματογράφο, κάθε φορά που βρίσκεται αντιμέτωπος με μια κρίσιμη στιγμή της ζωής ανατρέχει στη λογοτεχνία και ιδίως στην ποίηση. Ωστόσο, όλες οι γνήσιες μορφές τέχνης και πολιτισμού έχουν μια κοινή βάση. Σε αντίθεση με τις περισσότερες κοινωνικές δραστηριότητες, η τέχνη και ο πολιτισμός στέκονται αυθύπαρκτα, χωρίς να εξυπηρετούν άμεσα κάποια λειτουργία. Σύμφωνα με τον Foer, κάθε έργο τέχνης- είτε πρόκειται για έναν ζωγραφικό πίνακα, ένα βιβλίο, μία ταινία ή ένα μουσικό κομμάτι- διαθέτει έναν πολύ υποκειμενικό πυρήνα. Ο Foer εξηγεί γιατί τα μυθιστορήματά του περιστρέφονται συχνά γύρω από το θέμα της οικογένειας. "Πως γίνεται να μην γράψει κανείς για αυτό" δηλώνει, "αφού όλοι μας βρισκόμαστε αντιμέτωποι με αυτό το θέμα, ακόμα και αυτοί που έχουν χάσει την οικογένειά τους ή μεγάλωσαν χωρίς αυτή". Λογικότερο θα ήταν να ρωτούσε κάποιος την J.K. Rowling γιατί γράφει για μάγους.
Η συνέντευξη του Jonathan Safran Foer έγινε από τη Synne Rifbjerg.
Κάμερα: Troels Kahl και Martin Kogi
Παραγωγή: Kamilla Bruus και Synne Rifbjerg, 2012
Copyright: Louisiana Channel, Louisiana Museum of Modern Art.
Γνωρίστε περισσότερους καλλιτέχνες στο http://channel.louisiana.dk
Το Louisiana Channel είναι ένα μη κερδοσκοπικό διαδικτυακό κανάλι που δημιουργήθηκε το 2012 από το Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης Louisiana. Κάθε εβδομάδα το Louisiana Channel θα δημοσιεύει βίντεο σχετικά με καλλιτέχνες ή με τη συμμετοχή καλλιτεχνών από τον χώρο των εικαστικών τεχνών, της λογοτεχνίας, της αρχιτεκτονικής, του ντιζάιν κτλ.
Διαβάστε περισσότερα:
http://channel.louisiana.dk/aboutΜε την υποστήριξη του Nordea-fonden.
- Video Language:
- English
- Team:
Louisiana Channel
- Duration:
- 12:08
![]() |
Lina Syriopoulou edited Greek subtitles for Jonathan Safran Foer: Novels can learn from poetry | |
![]() |
Lina Syriopoulou added a translation |