< Return to Video

미래의 건축물이 여러분에 의해 실현되는 이유

  • 0:02 - 0:03
    저는 오늘 여러분께
  • 0:03 - 0:07
    지난 30년동안의 건축 역사에 관해
    이야기 하려 합니다.
  • 0:08 - 0:10
    18분 동안으로 포장하기에는
    굉장히 많은 이야기입니다.
  • 0:10 - 0:12
    건축 역사는 복잡한 주제입니다,
  • 0:12 - 0:16
    그래서 저는 복잡한 장소에 대해
    이야기를 곧장 시작하겠습니다:
  • 0:16 - 0:17
    뉴 저지입니다.
  • 0:18 - 0:21
    왜냐하면 30년 전에,
    저는 뉴 저지 출신이고,
  • 0:21 - 0:25
    저는 여섯살이었는데, 제 부모님 댁에서
  • 0:25 - 0:26
    리빙스턴이라는 마을에 살고 있었고,
  • 0:26 - 0:29
    이 사진은 제 유년 시절의 침실입니다.
  • 0:30 - 0:32
    제 침실의 구석지를 돌아가면
  • 0:32 - 0:35
    제가 제 누나와 함께 쓰곤 했던
    욕실이 있었습니다.
  • 0:35 - 0:38
    그리고 제 침실과 그 욕실 사이에는
  • 0:38 - 0:41
    거실이 내려다 보이는
    발코니가 있었습니다.
  • 0:41 - 0:45
    그곳은 우리 식구 모두가 소일하고
    TV를 시청하곤 했던 장소라서,
  • 0:45 - 0:49
    제가 제 침실에서 욕실로
    걸어갈 때마다,
  • 0:49 - 0:51
    모두들 저를 보곤 했고,
  • 0:51 - 0:54
    제가 샤워를 하고 나서 타올을 걸치고
    제 침실로 돌아갈 때마다,
  • 0:54 - 0:56
    모두들 저를 보곤 했습니다.
  • 0:56 - 0:58
    저는 이렇게 보였어요.
  • 0:59 - 1:02
    저는 창피했고,
  • 1:02 - 1:04
    불안해 했고,
    저는 그것을 싫어했습니다.
  • 1:04 - 1:07
    저는 그렇게 걷는 걸 싫어했고,
    그 발코니를 싫어했고,
  • 1:07 - 1:10
    그 침실을 싫어했고,
    그 집을 싫어했습니다.
  • 1:11 - 1:12
    그리고, 그게 건축입니다.
  • 1:13 - 1:14
    (웃음)
  • 1:14 - 1:16
    완성된 것입니다.
  • 1:16 - 1:19
    그 감정, 제가 느꼈던 그 감정들,
  • 1:19 - 1:22
    그게 건축의 힘입니다.
  • 1:22 - 1:26
    건축은 수학에 관한 것이 아니고
    어떤 지역구분에 관한 것이 아니니까요.
  • 1:26 - 1:29
    건축은 우리가 머무는 장소들에 대해
    우리들이 느끼는, 심장을 파고드는
  • 1:29 - 1:32
    감정적인 연결에 관한 것입니다.
  • 1:33 - 1:36
    그리고 우리가 그렇게 느끼는 것은
    놀라울 게 없습니다,
  • 1:36 - 1:38
    왜냐하면 환경보호청 (EPA)에 따르면
  • 1:38 - 1:42
    미국인들은 그들의 시간 90퍼센트를
    실내에서 보낸다고 하니까요.
  • 1:42 - 1:47
    그것은 건축으로 둘러싸인
    우리 시간의 90퍼센트입니다.
  • 1:47 - 1:49
    그건 정말 굉장한 것입니다.
  • 1:49 - 1:53
    그 의미는 건축이 심지어 우리가 깨닫지
    못하는 식으로 우리를 형성한다는 거죠.
  • 1:54 - 1:59
    그 사실은 우리를 약간 아둔하게 만들고
    아주 대단히 예측가능하게 합니다.
  • 1:59 - 2:02
    그 의미는 제가 이런 빌딩을
    여러분에게 보여드리는 경우에
  • 2:02 - 2:03
    저는 여러분이 어떻게
    생각하실 지를 안다는 것입니다:
  • 2:04 - 2:07
    여러분은 "힘," "안정성,"
    "민주주의"를 생각합니다.
  • 2:07 - 2:11
    저는 여러분이 그렇게 생각하는 이유가
    그 건물이 그리스인들에 의해서
  • 2:11 - 2:14
    2,500년 전에 지어졌던 건물을
    기반으로 했기 때문이라는 걸 압니다.
  • 2:14 - 2:16
    이것은 속임수입니다.
  • 2:16 - 2:18
    이것은 건축가들이 이용하여
  • 2:18 - 2:22
    우리가 짓는 건물 외곽의 형태로
    여러분이 감정적인 연결고리를 만들도록
  • 2:22 - 2:25
    유발시키는 것입니다.
  • 2:25 - 2:28
    그것은 예측 가능한 감정적인 연결이고,
  • 2:28 - 2:31
    우리는 이 속임수를 아주 오랫동안
    이용해 왔습니다.
  • 2:32 - 2:35
    우리는 그것을 은행을 짓기 위해서
    200년 전에 이용했습니다.
  • 2:35 - 2:38
    우리는 그것을 19세기에 예술박물관을
    짓기 위해서 이용했습니다.
  • 2:38 - 2:40
    그리고 20세기에 미국에서
  • 2:40 - 2:42
    우리는 그것을 집을 짓기 위해
    이용했습니다.
  • 2:42 - 2:45
    이 강건하고, 튼튼한 작은 군인들이
    대양을 마주하고, 다른 재료들을
  • 2:45 - 2:48
    피하게 하는 것을 보세요.
  • 2:48 - 2:51
    이것은 아주, 아주 유용합니다,
  • 2:51 - 2:54
    왜냐하면 어떤 건물을 건설한다는 것은
    끔찍한 것이기 때문입니다.
  • 2:54 - 2:58
    그것은 비싸고, 시간이 상당히 오래
    걸리고, 아주 복잡합니다.
  • 2:59 - 3:01
    그리고 건물을 짓는 사람들,
  • 3:01 - 3:03
    개발자들이나 정부 조직들은,
  • 3:03 - 3:06
    본래 혁신을 두려워 하고,
    대신에 그들은
  • 3:06 - 3:10
    그저 여러분이 응답하리라는 것을
    아는 그 서류양식을 이용하기를 바라죠.
  • 3:11 - 3:13
    그렇게 해서 우리가 이것과 같은
    빌딩들을 짓게 된 방법입니다.
  • 3:14 - 3:16
    이것은 훌륭한 빌딩입니다.
  • 3:16 - 3:18
    이것은 제 고향에서 2004년에 완성된
    리빙스턴의 공립 도서관입니다.
  • 3:18 - 3:21
  • 3:21 - 3:23
    보시듯, 둥근 천정이 있고, 이 둥그런
    것과, 기둥, 붉은 벽돌이 있고,
  • 3:23 - 3:26
  • 3:26 - 3:31
    여러분은 리빙스턴이 이 빌딩으로
    무슨말을 하려는 지 짐작할 수 있죠:
  • 3:32 - 3:35
    어린이, 자산 가치,
    그리고 역사를 말하려고 합니다.
  • 3:36 - 3:39
    하지만 그것은 도서관이 실제로 오늘날
    하는 것과는 상관이 별로 없습니다.
  • 3:40 - 3:44
    2004년, 같은 해에,
    미국의 다른 지역에서는,
  • 3:44 - 3:46
    또 다른 도서관이 하나 완성되었고,
  • 3:46 - 3:48
    그것은 이런 모습이었습니다.
  • 3:48 - 3:49
    그 도서관은 시에틀에 있습니다.
  • 3:50 - 3:56
    그것은 우리가 디지털 시대에 미디어를
    어떻게 소비하는 가지에 관한 것입니다.
  • 3:56 - 3:59
    그것은 도시를 위한 신종의
    공립 편의시설,
  • 3:59 - 4:02
    함께 모여 읽고 공유하는 곳에
    관한 것입니다.
  • 4:03 - 4:05
    그러면,
  • 4:05 - 4:08
    같은 해에, 같은 나라에서 지어진
  • 4:08 - 4:11
    두개의 빌딩이,
    둘 다 도서관이라고 불리는데
  • 4:11 - 4:13
    그렇게 완전히 다르게 보이는 게
    어떻게 가능할까요?
  • 4:14 - 4:19
    대답은 건축이 추의 원칙에서
    작용한다는 데 있습니다.
  • 4:20 - 4:22
    한 측면에는 혁신이 있고,
  • 4:22 - 4:26
    건축가들은 끊임없이 새로운 기술에,
  • 4:26 - 4:30
    우리가 오늘날 살아가는 방식을 위한
    새로운 유형, 새로운 해답에 도전하죠.
  • 4:30 - 4:32
    그리고 우리는 도전하는 것을 계속합니다.
  • 4:32 - 4:35
    여러분 모두를
    완전히 소외시킬 때까지요.
  • 4:35 - 4:37
    우리는 모두 검정 옷을 입고,
    아주 우울해하죠.
  • 4:37 - 4:39
    여러분들은 우리가
    사랑스럽다고 생각하지만,
  • 4:39 - 4:43
    우리는 선택권이 없기 때문에
    우리의 내면은 죽어 있습니다.
  • 4:43 - 4:45
    우리는 다른 쪽으로 가서
  • 4:45 - 4:48
    우리가 사랑이라고 부르는
    그 상징물들을 다시 연관시켜야 하죠.
  • 4:48 - 4:51
    그래서 우리는 그렇게 하고,
    여러분들은 행복해 합니다.
  • 4:51 - 4:52
    우리는 매진한 것 처럼 느껴서,
  • 4:52 - 4:54
    다시 실험을 시작하고
  • 4:54 - 4:57
    그 추를 다시 뒤로 밀어
    뒤로 앞으로, 뒤로 앞으로
  • 4:57 - 5:00
    우리는 그렇게 지난 300년 동안을,
  • 5:00 - 5:02
    지난 30년 동안은 더 확실히
    그렇게 거쳤습니다.
  • 5:03 - 5:07
    좋아요, 30년 전에,
    우리는 70년대에서 벗어나고 있었죠.
  • 5:07 - 5:10
    건축가들은 브루탈리즘 (잔인성)이라
    부르는 것을 실험했습니다.
  • 5:11 - 5:12
    그것은 콘크리트에 관한 겁니다.
  • 5:12 - 5:13
    (웃음)
  • 5:13 - 5:14
    여러부은 이것을
    짐작하실 수 있으실 겁니다.
  • 5:14 - 5:18
    비인간화시키는 비율의 작은 창문.
  • 5:18 - 5:21
    이건 정말 힘든 겁니다.
  • 5:21 - 5:23
    그래서 우리가 80년대에
    가까워지게 되자,
  • 5:23 - 5:26
    우리는 그 상징들을
    다시 연관시키기 시작했습니다.
  • 5:26 - 5:29
    우리는 그 추를 다른 방향으로
    다시 밀어 놓은거죠.
  • 5:29 - 5:32
    우리는, 여러분이 사랑한다는 걸 아는
    이 형태를 취해서, 최신화 시켰습니다.
  • 5:32 - 5:33
  • 5:33 - 5:35
    우리는 네온을 추가했고,
  • 5:35 - 5:37
    파스텔 색조를 추가했고,
  • 5:37 - 5:39
    새로운 재료를 사용합니다.
  • 5:39 - 5:41
    그리고 여러분은 그것을 사랑합니다.
  • 5:41 - 5:43
    그리고 우리는 그것을
    충분히 제공할 수 없죠.
  • 5:43 - 5:45
    우리는 치펜데일식의 장식장을 가지고
  • 5:45 - 5:47
    마천루로 바꾸고,
  • 5:47 - 5:52
    마천루는 유리로 만든
    중세의 궁전이 될 수도 있습니다.
  • 5:52 - 5:54
    형태는 거대해졌고,
  • 5:54 - 5:57
    형태는 대담해지고
    색체가 다양해졌습니다.
  • 5:57 - 5:59
  • 5:59 - 6:00
  • 6:00 - 6:03
  • 6:03 - 6:04
  • 6:05 - 6:09
  • 6:09 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:12 - 6:14
  • 6:14 - 6:17
  • 6:17 - 6:20
  • 6:20 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:26 - 6:27
  • 6:27 - 6:29
  • 6:29 - 6:31
  • 6:31 - 6:33
  • 6:33 - 6:35
  • 6:35 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:43 - 6:46
  • 6:46 - 6:47
  • 6:48 - 6:49
  • 6:49 - 6:51
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:56
  • 6:57 - 6:59
  • 6:59 - 7:02
  • 7:03 - 7:05
  • 7:05 - 7:09
  • 7:09 - 7:11
  • 7:11 - 7:14
  • 7:14 - 7:17
  • 7:17 - 7:19
  • 7:19 - 7:21
  • 7:21 - 7:25
  • 7:25 - 7:27
  • 7:28 - 7:31
  • 7:32 - 7:35
  • 7:36 - 7:38
  • 7:38 - 7:42
  • 7:43 - 7:47
  • 7:47 - 7:50
  • 7:50 - 7:53
  • 7:53 - 7:56
  • 7:57 - 8:03
  • 8:03 - 8:05
  • 8:05 - 8:08
  • 8:09 - 8:10
  • 8:12 - 8:13
  • 8:13 - 8:15
  • 8:15 - 8:17
  • 8:17 - 8:18
  • 8:18 - 8:20
  • 8:20 - 8:21
  • 8:21 - 8:24
  • 8:24 - 8:27
  • 8:28 - 8:33
  • 8:33 - 8:35
  • 8:35 - 8:39
  • 8:39 - 8:45
  • 8:45 - 8:51
  • 8:51 - 8:54
  • 8:54 - 8:57
  • 8:57 - 8:59
  • 8:59 - 9:02
  • 9:04 - 9:06
  • 9:06 - 9:08
  • 9:08 - 9:11
  • 9:11 - 9:13
  • 9:13 - 9:18
  • 9:18 - 9:20
  • 9:20 - 9:23
  • 9:23 - 9:26
  • 9:26 - 9:28
  • 9:29 - 9:32
  • 9:32 - 9:34
  • 9:34 - 9:37
  • 9:37 - 9:39
  • 9:39 - 9:42
  • 9:42 - 9:45
  • 9:45 - 9:50
  • 9:50 - 9:54
  • 9:55 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:05
  • 10:05 - 10:08
  • 10:08 - 10:11
  • 10:11 - 10:13
  • 10:13 - 10:15
  • 10:15 - 10:19
  • 10:19 - 10:21
  • 10:21 - 10:25
  • 10:25 - 10:27
  • 10:28 - 10:31
  • 10:32 - 10:35
  • 10:35 - 10:38
  • 10:38 - 10:40
  • 10:40 - 10:44
  • 10:44 - 10:47
  • 10:48 - 10:51
  • 10:51 - 10:53
  • 10:53 - 10:59
  • 10:59 - 11:02
  • 11:02 - 11:04
  • 11:04 - 11:06
  • 11:07 - 11:12
  • 11:12 - 11:15
  • 11:15 - 11:18
  • 11:18 - 11:23
  • 11:23 - 11:27
  • 11:27 - 11:33
  • 11:33 - 11:35
  • 11:36 - 11:38
  • 11:38 - 11:40
  • 11:41 - 11:44
  • 11:44 - 11:47
  • 11:47 - 11:49
  • 11:49 - 11:50
  • 11:51 - 11:54
  • 11:55 - 11:58
  • 11:58 - 12:03
  • 12:03 - 12:04
  • 12:05 - 12:09
  • 12:09 - 12:10
  • 12:10 - 12:12
  • 12:12 - 12:15
  • 12:15 - 12:17
  • 12:18 - 12:23
  • 12:23 - 12:26
  • 12:26 - 12:32
  • 12:32 - 12:34
  • 12:34 - 12:38
  • 12:38 - 12:40
  • 12:40 - 12:44
  • 12:44 - 12:50
  • 12:50 - 12:54
  • 12:54 - 12:56
  • 12:57 - 13:00
  • 13:00 - 13:03
  • 13:03 - 13:06
  • 13:06 - 13:08
  • 13:08 - 13:12
  • 13:13 - 13:15
  • 13:16 - 13:18
  • 13:18 - 13:22
  • 13:22 - 13:28
  • 13:28 - 13:32
  • 13:33 - 13:36
  • 13:36 - 13:39
  • 13:39 - 13:43
  • 13:44 - 13:49
  • 13:49 - 13:52
  • 13:53 - 13:54
  • 13:55 - 13:57
  • 13:57 - 14:00
  • 14:00 - 14:04
  • 14:04 - 14:06
  • 14:06 - 14:09
  • 14:09 - 14:12
  • 14:14 - 14:17
  • 14:17 - 14:20
  • 14:20 - 14:23
  • 14:23 - 14:26
  • 14:26 - 14:29
  • 14:31 - 14:33
  • 14:33 - 14:35
  • 14:36 - 14:39
  • 14:39 - 14:42
  • 14:42 - 14:43
  • 14:44 - 14:46
  • 14:46 - 14:51
  • 14:52 - 14:55
  • 14:55 - 14:58
  • 14:58 - 15:01
  • 15:02 - 15:07
  • 15:07 - 15:11
  • 15:12 - 15:16
  • 15:16 - 15:19
  • 15:19 - 15:22
  • 15:23 - 15:25
  • 15:25 - 15:29
  • 15:30 - 15:34
  • 15:34 - 15:36
  • 15:37 - 15:40
  • 15:40 - 15:43
  • 15:43 - 15:44
  • 15:44 - 15:47
  • 15:47 - 15:48
  • 15:48 - 15:52
  • 15:52 - 15:54
  • 15:54 - 15:56
  • 15:57 - 16:00
  • 16:00 - 16:02
  • 16:03 - 16:06
  • 16:06 - 16:08
  • 16:08 - 16:13
  • 16:14 - 16:17
  • 16:17 - 16:18
  • 16:18 - 16:21
  • 16:21 - 16:23
  • 16:23 - 16:25
  • 16:25 - 16:27
  • 16:27 - 16:29
  • 16:29 - 16:32
  • 16:32 - 16:35
  • 16:35 - 16:38
  • 16:38 - 16:44
  • 16:44 - 16:49
  • 16:50 - 16:53
  • 16:53 - 16:55
  • 16:55 - 16:58
  • 16:59 - 17:02
  • 17:02 - 17:05
  • 17:05 - 17:07
  • 17:08 - 17:11
  • 17:12 - 17:15
  • 17:15 - 17:21
  • 17:21 - 17:23
  • 17:24 - 17:29
  • 17:29 - 17:31
  • 17:31 - 17:33
  • 17:33 - 17:35
  • 17:35 - 17:39
  • 17:39 - 17:40
  • 17:40 - 17:43
Title:
미래의 건축물이 여러분에 의해 실현되는 이유
Speaker:
마크 쿠쉬너
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:05

Korean subtitles

Revisions Compare revisions