رحلتي لبناء مدرسة للبنات في كينيا | كاكينيا نتاييا | TEDxMidAtlantic
-
0:19 - 0:23هناك جماعة من الناس في كينيا
-
0:23 - 0:27يَعبُر الناس المحيطات لرؤيتهم
-
0:27 - 0:35وهم طويلي القامة، يمكنهم القفز عاليًا
يلبسون الأحمر ويقتلون الأُسُود -
0:35 - 0:38قد تتساءلون، من يكونوا هؤلاء الناس؟
-
0:38 - 0:41إنهم أفراد قبيلة "المَاسَاي."
-
0:41 - 0:43أتعلمون ما الأمر الرائع؟
-
0:43 - 0:47أنا في الواقع واحدة منهم.
(ضحك) -
0:47 - 0:51في قبيلة "المَاسَاي"، يتم تنشئة
الفتيان ليصبحوا محاربين -
0:51 - 0:55بينما يتم تنشئة الفتيات ليصبحن أمهات.
-
0:55 - 1:00عندما كان عمري خمس سنوات
اكتشفت أنني كنت مخطوبة -
1:00 - 1:03وأنني سأتزوج بمجرد وصولي سن البلوغ
-
1:03 - 1:06كانت والدتي، وجدتي، وخالاتي
-
1:06 - 1:11يقمن بتذكيري باستمرار قائلات:
"لقد مرّ زوجك من هنا للتو." -
1:11 - 1:15(ضحك)
أمر رائع أليس كذلك؟! -
1:16 - 1:19وكل ما كان عليّ القيام به منذ تلك اللحظة
-
1:19 - 1:25هو أن أعُد نفسي لأكون
امرأة مثالية في سن الثانية عشر -
1:25 - 1:27كان يومي يبدأ في الخامسة صباحًا
-
1:27 - 1:30بحلب الأبقار، وكنس المنزل، والطبخ لإخوتي
-
1:30 - 1:35وجلب المياه والحطب
-
1:35 - 1:42لقد فعلت كل ما توجّب علي فعله
لكي أُصبح زوجة مثالية -
1:42 - 1:48ولقد ذهبت إلى المدرسة ليس لأن
فتيات المَاسَاي جميعهن يذهبن إلى المدرسة -
1:48 - 1:51بل لأن والدتي حُرِمت من التعليم
-
1:51 - 1:55وكانت تُذكّرني أنا وأخوتي باستمرار
-
1:55 - 1:59بأنها لم ترد لنا أبدًا أن نعيش
الحياة التي كانت تعيشها. -
1:59 - 2:01لماذا قالت ذلك؟
-
2:01 - 2:06لأن والدي كان يعمل شرطيًا في المدينة
-
2:06 - 2:11وكان يأتي إلى المنزل مرّة كل عام، حتى أننا
في بعض الأحيان لم نكن نراه طوال عامين. -
2:11 - 2:15ومتى عاد للمنزل، كانت الأمور تختلف تمامًا.
-
2:15 - 2:20كانت والدتي تعمل بجد في المزرعة
لزراعة المحاصيل حتى يمكننا أن نأكل -
2:20 - 2:24وقامت بتربية الأبقار والماعز
حتى تتمكن من رعايتنا -
2:24 - 2:27لكن عندما كان والدي يعود إلى المنزل
كان يبيع الأبقار، -
2:27 - 2:29وكان يبيع المنتجات التي كانت لدينا
-
2:29 - 2:33ثم يذهب ليحتسي الشراب
مع أصدقائه في الحانات. -
2:33 - 2:38ولأن والدتي امرأة، لم يكن
مسموحًا لها بامتلاك أي ممتلكات -
2:38 - 2:40وعليه فقد كان كل شيء لدى عائلتي
-
2:40 - 2:43بأية حال، مِلكًا لوالدي
ولذا فقد كان له الحق في بيعه. -
2:43 - 2:48وإذا ناقشته أمي في ذلك
كان يضربها، ويسيئ معاملتها -
2:48 - 2:52وقد كان الأمر صعبًا بحق.
-
2:52 - 2:57عندما ذهبت إلى المدرسة، كان لديّ حلم
أن أصبح مُعلّمة. -
2:57 - 3:02بدت المُعلّمات أنيقات، وهن يرتدين الفساتين
الجميلة، والأحذية ذات الكعب العالي -
3:02 - 3:05والتي وجدتها لاحقًا بأنها غير مريحة
لكنني أُعجبت بها. -
3:05 - 3:08(ضحك)
-
3:08 - 3:12لكن الأهم من ذلك كله، أن المُعلّمة
كانت تقوم فقط بالكتابة على السبورة -
3:12 - 3:15وهو ليس بالعمل الشاق أو هذا ما ظننته
-
3:15 - 3:20مقارنة بما كنت أقوم به في المزرعة
لذلك أردت أن أصبح مُعلّمة. -
3:20 - 3:24ولقد درست بجد في المدرسة
لكن عندما أصبحت في الصف الثامن، -
3:24 - 3:26كانت مرحلة فاصلة.
-
3:26 - 3:31فهناك مراسم في تقاليدنا يجب على الفتيات
الخضوع لها ليصبحن نساء -
3:31 - 3:34وهو بمثابة حق المرور إلى الأنوثة.
-
3:34 - 3:37وقد كنت أُقارب على إنهاء الصف الثامن
-
3:37 - 3:40وكان ذلك بمثابة نقطة تحول
لي للذهاب للمدرسة الثانوية -
3:40 - 3:41كان ذلك مفترق الطرق.
-
3:41 - 3:47فبمجرد قيامي بهذا التقليد كنت سأُصبح زوجة.
-
3:47 - 3:51وبالتالي لن يتحقق حلمي بأن أصبح مُعلّمة.
-
3:51 - 3:56لذلك كان عليّ أن آتي بخطة
لتسوية تلك الأمور. -
3:56 - 4:00قُمت بالتحدث إلى والدي، ولقد فعلت
شيئًا لم يسبق لمعظم الفتيات فعله من قبل. -
4:00 - 4:06أخبرت والدي أنني سأخضع لتلك المراسم
فقط إذا كان سيسمح لي بالعودة إلى المدرسة. -
4:06 - 4:12وسبب ذلك أنه إذا لُذْتَ بالفرار
سيحمل والدي وصمة عار، سينادونه الناس -
4:12 - 4:15بـ"والد الفتاة التي لم تخضع للمراسم."
-
4:15 - 4:19كان شيئًا مخزيًا بالنسبة له
ليحمله لبقية حياته. -
4:19 - 4:21لذا فقد فكر مليًا ثم قال:
-
4:21 - 4:25"حسنًا، ستذهبين للمدرسة بعد المراسم."
-
4:25 - 4:32فعلت ذلك. وتم إجراء المراسم
وكان أسبوعًا كاملًا من الإثارة. -
4:32 - 4:34إنها مراسم يستمتع بها الناس.
-
4:34 - 4:37وفي اليوم الذي سبق المراسم الفعلية
-
4:37 - 4:40كنا نرقص، ونشعر بالإثارة
-
4:40 - 4:43ولم ننم طوال الليل.
-
4:43 - 4:46جاء اليوم الفعلي وخرجنا من المنزل
-
4:46 - 4:48وكنا نرقص،
-
4:48 - 4:51كنا نرقص ونرقص وخرجنا من فناء المنزل
-
4:51 - 4:55وكان هناك مجموعة من الناس ينتظرون
واتخذوا جميعهم شكل دائرة -
4:55 - 5:00وبينما كنا نرقص كنا نقترب
من هذه الدائرة من النساء -
5:00 - 5:02والرجال والأطفال، كان الجميع هناك.
-
5:02 - 5:05وكانت هناك امرأة جالسة في وسط الدائرة
-
5:05 - 5:10وكانت هذه المرأة تنتظر أن تمسك بنا
-
5:10 - 5:14وكنت أنا الأولى، كان هناك أيضًا أخواتي
واثنتان من الفتيات الأخريات. -
5:14 - 5:23وعندما اقتربت منها، نظرت إليّ
ثم جلست أنا وفتحت ساقيّ. -
5:23 - 5:30وعندما فتحت ساقيّ، جاءت امرأة أخرى
وكانت هذه المرأة تحمل سكينًا. -
5:30 - 5:34كانت تسير نحوي وهي تحمل السكين
-
5:34 - 5:37ثم أمسكت ببظري، وقامت بقطعه.
-
5:39 - 5:43وكما يمكنكم أن تتخيلوا، فقد نزفت ونزفت.
-
5:43 - 5:47وبعد أن نزفت لبعض الوقت
فقدت الوعي بعد ذلك. -
5:48 - 5:54أنا محظوظة لأنني لم أمت
لكن العديد من الفتيات يمتن من جراء ذلك. -
5:55 - 5:59إنها ممارسة تتم بدون تخدير
كما أن السكين قديمة وصدئة -
6:01 - 6:04كان الأمر صعبًا بحق.
-
6:04 - 6:09كنت محظوظة أيضًا لأن والدتي
فعلت شيئًا لا تفعله معظم النساء -
6:09 - 6:12فبعد ثلاثة أيام، بعد أن غادر الجميع المنزل
-
6:12 - 6:14ذهبت أمي وأحضرت ممرضة
-
6:14 - 6:18تم الاعتناء بي أنا وأخواتي
وبعد ثلاثة أسابيع، كنت قد تعافيت -
6:18 - 6:20وعُدت إلى المدرسة الثانوية.
-
6:21 - 6:24كنت أكثر تصميمًا الآن على أن أصبح مُعلّمة
-
6:24 - 6:28حتى أتمكن من إحداث فرق بالنسبة لعائلتي.
-
6:28 - 6:32وبينما كنت أدرس في المدرسة
الثانوية، حدث شيء ما. -
6:32 - 6:35قابلت شابًا لطيفًا آخر من قريتنا
-
6:35 - 6:38كان قد التحق بجامعة "أوريغون."
-
6:38 - 6:44كان هذا الشاب يرتدي تي شيرت أبيض
وبنطلون جينز، ويحمل كاميرا -
6:44 - 6:46ويرتدي حذاء رياضي أبيض
وأنا أتحدث عن أحذية رياضية بيضاء! -
6:46 - 6:50أعتقد أن هناك شيء ما بشأن الملابس والأحذية
(ضحك) -
6:50 - 6:55كان ذلك في قرية لم يكن بها حتى طرق مرصوفة
-
6:55 - 6:58كان جذابًا للغاية.
(ضحك) -
6:58 - 7:02قلت له: "أريد أن أذهب إلى حيث تدرس."
-
7:02 - 7:07لأن هذا الشاب بدا سعيدًا جدًا
وقد أعجبني ذلك. -
7:07 - 7:08فقال لي:
-
7:08 - 7:13"حسنًا، ماذا تقصدين بأنك تريدين الذهاب،
أليس لديكِ زوج في انتظارك؟" -
7:13 - 7:14فقلت له:
-
7:14 - 7:18"لا تقلق حيال ذلك،
فقط أخبرني كيف أصل إلى هناك." -
7:18 - 7:21وقد ساعدني هذا الشاب.
-
7:21 - 7:25وأثناء دراستي في المدرسة
مرض والدي أيضًا، أُصيب بسكتة دماغية. -
7:25 - 7:31وقد كان مريضًا جدًا لدرجة أنه
لم يستطع أن يخبرني بما عليّ فعله تاليًا -
7:31 - 7:34لكن المشكلة هي أن والدي
لم يكن هو الأب الوحيد الذي كان لدي -
7:34 - 7:39فكل رجل بعمر والدي في جماعتنا،
يعد بشكل تلقائي بمثابة أبي. -
7:39 - 7:44كان أعمامي جميعهم يُملون علي
ما سأقوم به في مستقبلي. -
7:44 - 7:47وهكذا وصلت الأخبار وتقدمت بطلب إلى الكلية
-
7:47 - 7:52وتم قبولي في كلية "راندولف ماكون" للبنات
في لينشبرغ، فرجينيا. -
7:52 - 7:55لكن لم يكن بإمكاني الوصول
إلى هنا بدون دعم القرية -
7:55 - 7:58لأنني كنت بحاجة إلى جمع المال
لشراء تذكرة الطائرة. -
7:58 - 8:01حصلت على منحة دراسية
لكني كنت بحاجة للوصول إلى هنا. -
8:01 - 8:04كنت بحاجة إلى دعم القرية
-
8:04 - 8:08ومرة أخرى، عندما سمع الناس وخاصة الرجال
-
8:08 - 8:11أن فتاة قد حصلت على فرصة
للذهاب إلى الجامعة -
8:11 - 8:13قالوا: "يا لها من فرصة ضائعة،
-
8:13 - 8:17كان يجب إعطاؤها لشاب، لا يمكننا فعل هذا"
-
8:17 - 8:22لذا عدت، واضطررت إلى الرجوع إلى التقاليد.
-
8:22 - 8:27ثمة اعتقاد بين أبناء شعبنا
بأن الصباح يجلب الأنباء الطيبة. -
8:27 - 8:30لذا، كان عليّ أن أتوصل لشيء
أقوم به في الصباح -
8:30 - 8:33لأن هناك أنباءً طيبة في الصباح.
-
8:33 - 8:38يوجد في القرية أيضًا زعيم عجوز،
-
8:38 - 8:41إذا وافق على شيء سيتبعه الجميع.
-
8:41 - 8:45فذهبت إليه في ساعة مبكرة جدًا من الصباح
بمجرد أن أشرقت الشمس. -
8:45 - 8:49كُنت أول من وقعت عليه عيناه عندما فتح بابه
-
8:49 - 8:51سألني: "ما الذي تفعلينه هنا يا بُنيّتي؟"
-
8:51 - 8:56قلت له: "أنا بحاجة إلى مساعدتك يا أبي
هل يمكنك أن تدعمني للذهاب إلى أمريكا؟" -
8:56 - 8:59وعدته بأنني سأكون أفضل فتاة، وأنني سأعود
-
8:59 - 9:04وأن أي شيء يريدونه بعد ذلك
سأقوم به من أجلهم. -
9:04 - 9:06قال: "حسنًا، لكن لا يمكنني فعل ذلك وحدي."
-
9:06 - 9:11أعطاني قائمة بأسماء ستة عشر
رجلاً آخرين ذهبت إليهم. -
9:11 - 9:14في كل صباح كنت أذهب لزيارة واحد منهم.
-
9:14 - 9:17ثم اجتمع أهل القرية جميعهم،
النساء والرجال. -
9:17 - 9:22اجتمعوا جميعًا لدعمي، لكي آتى إلى هنا
وأتلقى التعليم. -
9:22 - 9:26وصلت إلى أمريكا
ولكم أن تتخيلوا ما الذي وجدته؟ -
9:26 - 9:30(ضحك)
وجدت الثلج يتساقط، -
9:30 - 9:32ووجدت "وول مارت،"
(شركة أمريكية) -
9:32 - 9:36والمكانس الكهربائية،
والكثير من الطعام في الكافتيريا. -
9:36 - 9:42كنت في أرض مليئة بالخيرات
وقد استمتعت بذلك كثيرًا. -
9:42 - 9:47لكن خلال ذلك الوقت الذي تواجدت فيه هنا
اكتشفت الكثير من الأمور -
9:47 - 9:53عرفت أن تلك المراسم التي خضعت لها
عندما كنت في الثالثة عشر من عمري -
9:53 - 9:56تعرف باسم عملية ختان الإناث.
-
9:56 - 9:59عرفت أنها كانت مُخالِفة للقانون في كينيا.
-
9:59 - 10:04وعرفت أنه لم يكن عليّ أن أتاجر
بجزء من جسدي -
10:04 - 10:07للحصول على التعليم
فلقد كان لي الحق في ذلك! -
10:07 - 10:11وبينما نتحدث الآن
هناك ثلاثة ملايين فتاة في أفريقيا -
10:11 - 10:16معرضات لخطر التعرض لهذا الختان.
-
10:16 - 10:19عرفت أن أمي كان لها الحق في التملك.
-
10:19 - 10:25عرفت أنه لم يكن ينبغي أن تتعرض
للإساءة لمجرد أنها امرأة. -
10:25 - 10:28هذه الأمور جعلتني غاضبة.
-
10:28 - 10:30أردت أن أفعل شيئًا.
-
10:30 - 10:34في كل مرة كنت أعود فيها للوطن
كنت أجد فتيات جيراني -
10:34 - 10:37يتزوجن ويتعرضن للختان.
-
10:37 - 10:42وبعد أن تخرجت من الجامعة هنا
عملت في الأمم المتحدة، ثم عُدت إلى المدرسة -
10:42 - 10:48لإجراء الدراسات العليا، وقد كان بكاء
الفتيات المستمر لا يفارق مخيلتي. -
10:48 - 10:50كان عليّ أن أفعل شيئًا.
-
10:50 - 10:53عندما عُدت للوطن، بدأت أتحدث إلى الرجال
-
10:53 - 10:55وإلى أهل القرية والأمهات، وقلت:
-
10:55 - 10:57"أريد أن أرد لكم الجميل كما وعدتكم
-
10:57 - 10:59بأنني سوف أعود وأساعدكم.
-
10:59 - 11:00ما الذي تحتاجونه؟"
-
11:00 - 11:02عندما تحدثت إلى النساء، قالوا لي:
-
11:02 - 11:05"أتعرفين ما الذي نحتاجه؟
نحن حقًا بحاجة إلى مدرسة للبنات." -
11:05 - 11:07لأنه لم تكن هناك أي مدارس للبنات.
-
11:07 - 11:10والسبب في أنهم أرادوا مدرسة للبنات
-
11:10 - 11:12هو أنه عندما تتعرض فتاة للاغتصاب
أثناء ذهابها إلى المدرسة -
11:12 - 11:14يتم إلقاء اللوم على الأم.
-
11:14 - 11:18وإذا حملت قبل الزواج،
-
11:18 - 11:21يتم إلقاء اللوم على الأم وتُعاقب بالضرب.
-
11:21 - 11:25قالوا: "نريد أن نضع بناتنا في مكان آمن"
-
11:25 - 11:28ثم تحركنا وتوجهت للحديث مع الآباء
-
11:28 - 11:31يمكنكم بالطبع أن تتخيلوا
ما الذي قاله الآباء -
11:31 - 11:33قالوا: "نريد مدرسة للبنين."
-
11:33 - 11:37فأخبرتهم أن هناك العديد من الرجال من قريتي
-
11:37 - 11:39خرجوا وتلقّوا تعليمهم
-
11:39 - 11:44فلما لا يقومون هم ببناء مدرسة للبنين
وسأقوم أنا ببناء مدرسة للبنات؟ -
11:44 - 11:47بدا الأمر معقولًا ووافقوا على ذلك.
-
11:47 - 11:52وأخبرتهم أني أريدهم أن يُظهروا
لي علامة على الالتزام. -
11:52 - 11:53وقد فعلوا.
-
11:53 - 11:58حيث تبرعوا بالأرض التي سنبني
عليها مدرسة للبنات. -
11:58 - 12:01أريدكم أن تقابلوا إحدى الفتيات
في تلك المدرسة. -
12:01 - 12:04تقدمت (أنجيلين) بطلب التحاق بالمدرسة
-
12:04 - 12:07ولم تستوفِ أي من المعايير التي وضعناها.
-
12:07 - 12:10إنها يتيمة، نعم كان بإمكاننا
قبولها لأجل ذلك. -
12:10 - 12:14لكنها كانت في الثانية عشر من عمرها
وكنا نقبل فتيات -
12:14 - 12:16اللاتي بعمر الصف الرابع.
-
12:16 - 12:19كان الجميع يخبروننا بأن (أنجيلين)
كانت تتنقل من مكان لآخر -
12:19 - 12:22لأنها يتيمة، ليس لديها أب ولا أم.
-
12:22 - 12:25كانت تتنقل من منزل جدة لمنزل أخرى
-
12:25 - 12:28ومن خالة لأخرى ولم تشهد حياتها أي استقرار.
-
12:28 - 12:31وبينما كان الناس يتحدثون
نظرت إليها، وأنا أتذكر ذلك اليوم -
12:31 - 12:36ورأيت شيئًا أبعد مما كنت أراه في (أنجيلين)
-
12:36 - 12:38نعم كانت أكبر سنًا من أن تلتحق
بالصف الرابع -
12:38 - 12:41لكننا أعطيناها الفرصة لتأتي إلى الصف.
-
12:41 - 12:44ها هي (أنجيلين) بعد مضي خمسة أشهر
-
12:44 - 12:47بدأ يحدث تحول في حياتها.
-
12:47 - 12:51ترغب (أنجيلين) في أن تصبح قائدة طائرة
حتى تتمكن من التحليق حول العالم -
12:51 - 12:52وإحداث فرق.
-
12:52 - 12:55لم تكن تلميذة متفوقة جدًا عندما قبلناها
-
12:55 - 12:57لكنها الآن التلميذة الأفضل
ليس فقط في مدرستنا، -
12:57 - 13:00وإنما على مستوى كامل إدارتنا التعليمية
-
13:00 - 13:04إنها تُظهر اختلافًا، وتلك الفتاة هي
(شارون) بعد مضي خمس سنوات. -
13:04 - 13:10وتلك هي (أفالين) بعد مضي خمسة أشهر
هذا هو الفرق الذي نُحدثه -
13:10 - 13:13فجر جديد يشرق في مدرستي.
-
13:13 - 13:15نشهد بداية جديدة
-
13:15 - 13:21وبينما نتحدث الآن، هناك مائة وخمسة وعشرون
فتاة لن يتم ختانهن أبدًا. -
13:21 - 13:27مائة وخمسة وعشرون فتاة
لن يتزوجن بعمر الثانية عشر. -
13:27 - 13:33مائة وخمسة وعشرون فتاة يصنعن
ويحققن أحلامهن. -
13:33 - 13:35هذا هو الشيء الذي نقوم به
-
13:35 - 13:38منحهنّ الفرص حتى يتمكنّ من الارتقاء.
-
13:38 - 13:42وبينما نتحدث الآن، لم تعد النساء
تتعرضن للضرب -
13:42 - 13:45بفضل الثورات التي بدأناها في مجتمعنا.
-
13:45 - 13:54(تصفيق)
-
13:54 - 13:56أريد أن أتحداكم اليوم
-
13:56 - 14:01أنتم تستمعون إليّ هنا لأنكم متفائلون جدًا،
-
14:01 - 14:05لأنكم متحمسون للغاية،
-
14:05 - 14:09لأنكم تريدون رؤية عالم أفضل،
-
14:09 - 14:12لأنكم تريدون رؤية الحرب تنتهي،
-
14:12 - 14:13والفقر ينتهي.
-
14:13 - 14:16لأنكم تريدون إحداث فرق،
-
14:16 - 14:19ولأنكم تريدون أن يكون الغد أفضل،
-
14:19 - 14:23أريد أن أتحداكم اليوم أن تأخذوا
أنتم زمام المبادرة -
14:23 - 14:26لأن الناس سوف يتبعونكم
-
14:26 - 14:28خذوا زمام المبادرة والناس سيتبعونكم
-
14:28 - 14:31تحلّوا بالجرأة وانهضوا!
-
14:31 - 14:32تحلّوا بالشجاعة!
-
14:32 - 14:34تحلّوا بالثقة!
-
14:34 - 14:37تحرّكوا لأنكم عندما تغيرون عالمكم،
-
14:37 - 14:39عندما تغيرون مجتمعكم،
-
14:39 - 14:44عندما نؤمن بأننا نُحدث تأثيرًا في حياة
إحدى الفتيات، إحدى الأسر، -
14:44 - 14:47إحدى القرى أو إحدى الدول في كل مرة،
-
14:47 - 14:49فنحن نُحدث فرقًا.
-
14:49 - 14:52لذلك إذا قمتم بتغيير عالمكم،
فسوف تغيّرون مجتمعكم، -
14:52 - 14:54وسوف تغيّرون بلدكم.
-
14:54 - 14:57وفكروا في الأمر، إذا قُمنا أنا وأنتم بذلك،
-
14:57 - 14:59ألن نصنع بذلك مستقبلاً أفضل؟!
-
14:59 - 15:03لأبنائنا ولأبنائكم ولأحفادنا
-
15:03 - 15:05وسنعيش في عالم يسوده السلام.
-
15:05 - 15:07شكرًا جزيلًا لكم.
-
15:07 - 15:21(تصفيق)
- Title:
- رحلتي لبناء مدرسة للبنات في كينيا | كاكينيا نتاييا | TEDxMidAtlantic
- Description:
-
كان من المقرر أن تتبع (كاكينيا نتاييا) نفس المسار التقليدي لجميع الفتيات اللواتي يولدن في قرية "أنوسين" الصغيرة في كينيا، بالزواج في سن مبكرة والتعرض للختان. في حديثها هذا، تصف (كاكينيا) كيف قررت تغيير هذا الواقع بالنسبة للفتيات الأخريات.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:42
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for My Journey to Start a School for Girls in Kenya: Kakenya Ntaiya at TEDxMidAtlantic | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for My Journey to Start a School for Girls in Kenya: Kakenya Ntaiya at TEDxMidAtlantic | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for My Journey to Start a School for Girls in Kenya: Kakenya Ntaiya at TEDxMidAtlantic | ||
Nada Qanbar accepted Arabic subtitles for My Journey to Start a School for Girls in Kenya: Kakenya Ntaiya at TEDxMidAtlantic | ||
Nada Qanbar edited Arabic subtitles for My Journey to Start a School for Girls in Kenya: Kakenya Ntaiya at TEDxMidAtlantic | ||
Nada Qanbar edited Arabic subtitles for My Journey to Start a School for Girls in Kenya: Kakenya Ntaiya at TEDxMidAtlantic | ||
Kyrillos Magdy edited Arabic subtitles for My Journey to Start a School for Girls in Kenya: Kakenya Ntaiya at TEDxMidAtlantic | ||
Kyrillos Magdy edited Arabic subtitles for My Journey to Start a School for Girls in Kenya: Kakenya Ntaiya at TEDxMidAtlantic |