عجایب دنیای مولکولی، انیمیشن شده
-
0:02 - 0:04من در یوتا زندگی میکنم،
-
0:04 - 0:07مکانی که به خاطر داشتن
تعدادی از رعبانگیزترین -
0:07 - 0:09مناظر طبیعی روی این سیاره
شناخته شده است. -
0:09 - 0:13به راحتی میتوان در این
مناظر شگفتانگیز غرق شد، -
0:13 - 0:17و حقیقتا بعضی اوقات توسط این اشکال
گاها شبیه به بیگانهها هیجانزده شد. -
0:17 - 0:20به عنوان یک دانشمند، من دوست دارم
که دنیای طبیعی را مشاهده کنم. -
0:20 - 0:22اما به عنوان یک زیستشناس سلولی،
-
0:22 - 0:25بسیار مشتاقتر هستم تا دنیای طبیعی را
-
0:25 - 0:27در مقیاسی بسیار، بسیار کوچکتر درک کنم.
-
0:28 - 0:31من یک انیماتور مولکولی هستم،
و با دیگر محققان کار میکنم -
0:31 - 0:34تا تصاویری از مولکولهایی
که بسیار کوچک هستند را خلق کنم، -
0:34 - 0:35آنها اساسا نامرئی هستند.
-
0:35 - 0:38این مولکولها کوچکتر
از طول موج نور هستند. -
0:38 - 0:40که یعنی هرگز نمیتوانیم
آنها را مستقیماً ببینیم، -
0:40 - 0:42حتی با بهترین میکروسکوپهای نوری.
-
0:42 - 0:45پس چگونه من از چیزهایی به این کوچکی
-
0:45 - 0:47که نمیتوان آنها را دید،
تصویرسازی میکنم؟ -
0:47 - 0:49دانشمندان، مثل همکاران من،
-
0:49 - 0:51میتوانند تمام طول شغل حرفهای خود را
-
0:51 - 0:54صرف کارکردن برای فهم
یک فرآیند مولکولی کنند. -
0:54 - 0:56برای انجام این، آنها تعدادی
آزمایش انجام میدهند -
0:56 - 0:59که هر کدام میتواند تکه کوچکی
از این پازل را به ما بگوید. -
0:59 - 1:02نوعی آزمایش میتواند درمورد
شکل پروتئین به ما بگوید، -
1:02 - 1:03درحالی که دیگری میتواند
-
1:03 - 1:06درباره امکان تعامل
با سایر پروتئینها بگوید، -
1:06 - 1:08و دیگری دربارهی اینکه کجای یک سلول
میتواند یافت شود بگوید. -
1:08 - 1:12و همهی این تکههای اطلاعات میتوانند
مورد استفاده قرار بگیرند تا یک فرضیه، -
1:12 - 1:16یک داستان، اساسا، از اینکه چگونه
یک مولکول میتواند عمل کند برسند. -
1:17 - 1:21شغل من این است که این ایدهها را بگیرم
و آنها را به انیمیشن تبدیل کنم. -
1:21 - 1:22این میتواند مشکل باشد،
-
1:22 - 1:26چون معلوم شده مولکولها میتوانند
کارهای خیلی دیوانهواری انجام دهند. -
1:26 - 1:29اما این انیمیشنها میتوانند بطور
باورنکردنی برای محققان مفید باشند -
1:29 - 1:32تا ایدههایشان را ازچگونگی کارکرد
این مولکولها بههم مرتبط کنند. -
1:32 - 1:35همچنین به ما اجازه میدهند
تا دنیای مولکولی را ببینیم -
1:35 - 1:36ازطریق چشمهایشان.
-
1:36 - 1:38میخواهم تعدادی انیمیشن
به شما نشان دهم، -
1:38 - 1:42تور مختصری از چیزهایی که از نظرمن
برخی ازعجایب طبیعی هستند -
1:42 - 1:44از دنیای مولکولی.
-
1:44 - 1:46اول ازهمه، این یک سلول ایمنی است.
-
1:46 - 1:48این نوع از سلول ها نیاز دارند که
دربدنهای ما همه جا باشند -
1:48 - 1:52تا مهاجمان را پیدا کنند
مثل باکتریهای آسیبزا. -
1:52 - 1:55این حرکت بوسیله یکی از پروتئینهای
مورد علاقه من کار میکند -
1:55 - 1:56به نام اکتین،
-
1:56 - 1:59که بخشی ازچیزی است که بعنوان
اسکلت سلولی شناخته میشود. -
1:59 - 2:00برخلاف اسکلت ما،
-
2:00 - 2:04رشتههای اکتین بطور مداوم درحال
ساخته شدن و تخریب شدن هستند. -
2:04 - 2:07اسکلت سلولی اکتین نقشهای باورنکردنیای
را در سلول برعهده دارد. -
2:07 - 2:09به آنها اجازه تغییر شکل میدهند،
-
2:09 - 2:11تا به اطراف حرکت کنند، تا به سطوح بچسبند
-
2:12 - 2:14و همچنین تا باکتریها را بخورند.
-
2:14 - 2:17همچنین اکتین در انواع
مختلف حرکات نقش دارد. -
2:17 - 2:20در سلولهای عضلانی ما، اکتین
متشکل است از این رشتههای عادی -
2:20 - 2:21که درظاهر شبیه نوعی پارچهاند.
-
2:21 - 2:24هنگام انقباض ماهیچههای ما، این
رشتهها به سمت هم کشیده میشوند -
2:24 - 2:28و زمانی که ماهیچههای ما شل میشوند
به جایگاه اصلی خودشان بازمیگردند. -
2:28 - 2:31دیگربخشهای اسکلت سلولی،
دراین مورد میکروتوبولها -
2:31 - 2:34مسئول نقل و انتقالات دوربرد هستند.
-
2:34 - 2:36اساسا میتوان به آنها به دید
بزرگراههای سلولی نگاه کرد -
2:36 - 2:40که برای جابجایی چیزها از یک طرف سلول
به طرف دیگر استفاده میشوند. -
2:40 - 2:43برخلاف جادههای ما، میکروتوبولها
رشد کرده و کوچک میشوند، -
2:43 - 2:44هنگام نیاز ظاهرمیشوند
-
2:44 - 2:46وزمانی که کارشان را
انجام دادند ناپدید میشوند. -
2:46 - 2:49نسخهی مولکولی تریلیها
-
2:49 - 2:52پروتئینهاییاند که پروتئینهای
محرک نامیده شدهاند، -
2:52 - 2:54که میتوانند درطول
میکروتوبولها راه بروند، -
2:54 - 2:57محمولههای گاها بزرگ،
-
2:57 - 2:59مثل اندامکها، پشت سرشان بکشند.
-
2:59 - 3:01این پروتئین متحرک خاص به نام
داینئین شناخته شده است، -
3:01 - 3:04و فهمیده شده که میتوانند
درگروههایی باهم کارکنند -
3:04 - 3:07که تقریبا شبیه به، حداقل برای من،
اسبهای کالسکه است. -
3:07 - 3:11همانطورکه مشاهده میکنید، سلول به این شکل
باورنکردنی درحال تغییر است، جایگاه پویا، -
3:11 - 3:15مکانی که چیزها بطورمداوم
ساخته و جدا میشوند. -
3:15 - 3:16اما برخی از این ساختارها
-
3:16 - 3:18سختتر ازسایرین از هم جدامیشوند.
-
3:18 - 3:20و نیاز هست تا نیروهای ویژهای وارد شوند
-
3:20 - 3:24تا از جداشدن ساختارها در یک
رفتار زمانمند اطمینان حاصل شود. -
3:24 - 3:26این کارتاحدودی با پروتئینهایی
مانند این انجام میشود. -
3:26 - 3:28این پروتئینهای دونات شکل،
-
3:28 - 3:30که از آن انواع بسیاری در سلول وجود دارد،
-
3:30 - 3:32به نظر میرسد کاملا برای
جداکردن سازهها عمل میکند -
3:32 - 3:35بوسیله کشاندن پروتئینهای
منفرد به داخل حفره مرکزی. -
3:35 - 3:38وقتی که این نوع از پروتئینها
بهدرستی کار نمیکنند، -
3:38 - 3:41این نوع از پروتئینهایی که
قراربود از هم جدا شوند -
3:41 - 3:43گاهی اوقات میتوانند بههم
بچسبند ومتراکم شوند -
3:43 - 3:47و آن میتواند باعث بروز بیماریهای
وحشتناک، مثل آلزایمر بشود. -
3:47 - 3:49وحالا اجازه بدهید نگاهی به هسته بیاندازیم،
-
3:49 - 3:52که خانهی ژنوم ما در
غالب دیاِناِی میباشد. -
3:52 - 3:54درتمامی سلولهای ما،
-
3:54 - 3:58دیاِناِی ما توسط انواعی از پروتئینها
مراقبت و نگهداری شده. -
3:58 - 4:01دیاِناِی به دور پروتئینهایی بهنام
هیستون پیچیده شده است، -
4:01 - 4:05که سلول را توانمند میسازد تا مقادیرعظیم
دیاِناِی را درون هسته ما بسته بندی کند. -
4:05 - 4:08این ماشینها، دگرسازکنندگان
کروماتین نام دارند، -
4:08 - 4:11ونحوهی عملکردشان این گونه است
که دیاِناِی را اسکن میکنند -
4:11 - 4:12به دور این هیستونها
-
4:12 - 4:16واجازه میدهند تا بخشهای
جدیدی از دیاِناِی بیان بشوند. -
4:16 - 4:19این دیاِناِی میتواند توسط دیگر
ماشینها شناخته شود. -
4:19 - 4:22دراین مورد، این ماشین مولکولی عظیم
-
4:22 - 4:24قطعهای از دیاِناِی را جستجو میکند
-
4:24 - 4:26که به آن بگوید که درابتدای
شروع یک ژن قرار دارد. -
4:26 - 4:28زمانی که یک قطعه را پیدا کند،
-
4:28 - 4:30اساسا دچار سلسلهای از تغییرات شکل میشود
-
4:30 - 4:33که آن را قادر ساخته تا دیگر
ماشینها را وارد عمل کند -
4:33 - 4:37که به نوبه خود به یک ژن اجازه میدهد
تا روشن شود یا رونویسی شود. -
4:37 - 4:40این باید روندی بسیار بادقت
تنظیم شده باشد. -
4:40 - 4:43چراکه روشن شدن یک ژن اشتباه در زمان اشتباه
-
4:43 - 4:45میتواند عواقب فاجعه باری
به دنبال داشته باشد. -
4:45 - 4:48هماکنون دانشمندان میتوانند که
ماشینهای پروتئینی به کارببرند -
4:48 - 4:50تا ژنومها را ویرایش کنند.
-
4:50 - 4:52مطمئن هستم که همهی شما
کریسپر را شنیده اید. -
4:52 - 4:55کریسپر از پروتئینی به نام
کَس۹ بهره میبرد، -
4:55 - 4:58که میتواند مهندسی شود تا
شناسایی کند و ببرد -
4:58 - 5:00توالیهای خیلی خاصی از دیاِناِی را.
-
5:00 - 5:02دراین مثال،
-
5:02 - 5:06دو پروتئین کَس۹ برای قطع کردن یک قطعهی
مشکلدار از دیاِناِی استفاده میشوند. -
5:06 - 5:09برای مثال، بخشی از ژن که ممکن
است مولد یک بیماری شود. -
5:09 - 5:11ماشین آلات سلولی استفاده شده
-
5:11 - 5:14تا دو انتهای دیاِناِی را به
هم برگرداننده و بچسبانند. -
5:14 - 5:15به عنوان یک انیماتورمولکولی،
-
5:15 - 5:19یکی ازبزرگترین چالشهای من
تصویرسازی عدم قطعیت میباشد. -
5:19 - 5:22تمامی انیمیشنهایی که به شما نشان دادم
فرضیهها را بیان میکنند، -
5:22 - 5:24که همکاران من فکرمیکنند
چگونه یک فرآیند عمل میکند، -
5:24 - 5:27برمبنای بهترین دادههایی که آنها دارند.
-
5:27 - 5:29اما برای بسیاری از فرآیندهای مولکولی،
-
5:29 - 5:32حقیقتا ما همچنان در مراحل اولیهی
فهمیدن چیزها هستیم، -
5:32 - 5:34و چیزهای زیادی برای یادگیری وجود دارد.
حقیقت این است که -
5:34 - 5:38این دنیاهای نامرئی مولکولی
پهناور و تاحد زیادی ناشناخته هستند. -
5:39 - 5:42برای من، این چشماندازهای مولکولی
-
5:42 - 5:45به همان اندازهی کاوش یک دنیای
طبیعی هیجان انگیز هستند -
5:45 - 5:47که در دور و بر ما مرئی است.
-
5:47 - 5:49از شما متشکرم.
-
5:49 - 5:52(تشویق)
- Title:
- عجایب دنیای مولکولی، انیمیشن شده
- Speaker:
- جَنِت ایواسا
- Description:
-
برخی از ساختارهای بیولوژیکی به اندازه ای کوچک هستند که دانشمندان نمیتوانند حتی با قدرتمندترین میکروسکوپها آنها را ببینند.اینجا جایی هست که جَنِت ایواسا انیماتورمولکولی و ازاعضای تِد خلاق میشود. دنیاهای مولکولی پهناور ودیده نشده را هنگامی که وی انیمیشنهای خیره کنندهای را که چگونگی عملکرد احتمال آنها به تصویر میکشند، کاوش کنید.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:05
![]() |
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Sajad Baniasadi edited Persian subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Sajad Baniasadi edited Persian subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Masoud Motamedifar declined Persian subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for The wonders of the molecular world, animated |