Vidunderne i den molekylære verden, animeret
-
0:02 - 0:04Jeg bor i Utah,
-
0:04 - 0:07Et sted som er kendt for
nogle af de mest inspirerende -
0:07 - 0:09naturlandskaber på denne jord.
-
0:09 - 0:13Det er nemt at blive overvældet
af disse fantastiske udsigter, -
0:13 - 0:17og at blive virkelig fascineret af disse
nogle gange alien-lignende formationer. -
0:17 - 0:20Som en forsker, elsker jeg
at observere den naturlige verden. -
0:20 - 0:22Men som en cellebiolog,
-
0:22 - 0:25Er jeg mere interesseret i at
forstå den naturlige verden -
0:25 - 0:27på en meget, meget mindre skala.
-
0:28 - 0:31Jeg er en molekyleanimator,
og jeg arbejder med forskere -
0:31 - 0:34for at skabe visualiseringer
af molekyler, som er så små -
0:34 - 0:35at de praktisk talt er usynlige.
-
0:35 - 0:38Disse molekyler er mindre,
end bølgelængden af lys, -
0:38 - 0:40hvilket betyder at vi kan
aldrig se dem direkte, -
0:40 - 0:42selv med de bedste lys mikroskoper.
-
0:42 - 0:45Så hvordan skaber jeg
visualiseringer af ting -
0:45 - 0:47som er så små at vi ikke kan se dem?
-
0:47 - 0:49Forskere, ligesom mine kollegaer,
-
0:49 - 0:51kan bruge hele deres
professionelle karriere -
0:51 - 0:54på at lære at forstå
en molekylær process. -
0:54 - 0:56For at gøre dette, udfører de
en række eksperimenter -
0:56 - 0:59som hver især kan give os
et lille stykke af puslespillet. -
0:59 - 1:02En slags eksperiment kan fortælle
os om proteinets form, -
1:02 - 1:03mens en anden kan fortælle
-
1:03 - 1:06om hvilken andre proteiner
den interagerer med, -
1:06 - 1:08og et andet kan fortælle os
hvor det kan findes i en celle. -
1:08 - 1:12Og alle disse bidder af information
kan blive brugt til at forme en hypotese, -
1:12 - 1:16i bund og grund en fortælling
om hvordan en molekyle fungerer. -
1:17 - 1:21Mit job er at tage disse idéer
og forvandle dem til en animation. -
1:21 - 1:22Dette kan være besværligt,
-
1:22 - 1:25fordi det viser sig at molekyler
kan gøre nogle ret vilde ting. -
1:26 - 1:29Men disse animationer
kan være utrolig nyttige for forskere -
1:29 - 1:32til at kommunikere deres idéer
om hvordan disse molekyler virker. -
1:32 - 1:35De kan også tillade os
at se den molekylære verden -
1:35 - 1:36gennem deres øjne.
-
1:36 - 1:38Jeg vil gerne vise jer nogle animationer
-
1:38 - 1:42en hurtig tour af hvad jeg mener
er nogle af de naturlige vidundere -
1:42 - 1:44af den molekylære verden.
-
1:44 - 1:46Først, dette er en immuncelle.
-
1:46 - 1:48Denne slags celler bevæger
sig rundt i vores krop -
1:48 - 1:52for at finde angribere
ligesom patogene bakterier. -
1:52 - 1:55Denne bevægelse er lavet af
en af mine yndlings proteiner -
1:55 - 1:56kaldet actin,
-
1:56 - 1:58hvilket er en del af hvad
er kendt som cytoskelettet. -
1:58 - 2:00Imodsætning til vores skelet,
-
2:00 - 2:04Actin filamenter bliver konstant
bygget og nedbrudt. -
2:04 - 2:07Actincytoskelettet spiller en
enormt vigtig rolle i vores celler. -
2:07 - 2:09De tillader dem at ændre form,
-
2:09 - 2:11at rykke sig, at stikke til overflader
-
2:12 - 2:14og også at sluge bakterier
-
2:14 - 2:17Actin er også involveret i en
anden slags bevægelse. -
2:17 - 2:20I vores muskelceller, actin skaber
disse almindelige filamenter -
2:20 - 2:21some ligner en slags stof.
-
2:21 - 2:24Når muskler sammentrækkes,
bliver filamenterne trukket sammen -
2:24 - 2:26og de går tilbage til
deres første position -
2:26 - 2:28når vores muskler afslappes.
-
2:28 - 2:31Andre dele af cytoskellettet,
i dette tilfælde mikrotubuli, -
2:31 - 2:34har ansvaret for langdistance
transportering. -
2:34 - 2:36De kan kort sagt anses for
at være cellulære motorveje -
2:36 - 2:40som bruges til at flytte ting fra
den ene side af cellen til den anden. -
2:40 - 2:43Ligesom vores veje,
mikrotubuli vokser og krymper, -
2:43 - 2:44fremgår når de er nødvendige
-
2:44 - 2:46and forsvinder når deres job er gjort.
-
2:46 - 2:49Den molekylære version af lastbiler
-
2:49 - 2:51er proteiner som er kaldt motor proteiner,
-
2:52 - 2:54som kan gå langs mikrotubuli,
-
2:54 - 2:57ind imellem trækkende stor fragt,
-
2:57 - 2:59som organeller, bag dem.
-
2:59 - 3:01Denne specifikke motor protein
er kendt som dynein, -
3:01 - 3:04og den er kendt for at kunne
samarbejde i grupper -
3:04 - 3:07som næsten ligner, synes jeg,
en hestevogn. -
3:07 - 3:11Som du kan se, cellen er et utroligt
forandrende, dynamisk sted, -
3:11 - 3:15hvor ting konstant bliver
bygget og skilt ad. -
3:15 - 3:16Men nogle af de strukturer
-
3:16 - 3:18er sværere at skille ad end andre.
-
3:18 - 3:20Og specialstyrker bliver bragt ind
-
3:20 - 3:24for at sikre at de strukturer
bliver skilt ad i rette tid. -
3:24 - 3:26Dette job bliver udført
at proteiner som disse. -
3:26 - 3:28Disse donut-formede proteiner,
-
3:28 - 3:30som der er mange slags af i cellen,
-
3:30 - 3:32alle virker til at ødelægge strukturer
-
3:32 - 3:35kort sagt ved at trække individuelle
proteiner gennem et centralt hul. -
3:35 - 3:38Når denne slags proteiner
ikke virker ordentligt, -
3:38 - 3:41den type proteiner som er ment
til at blive nedbrudt -
3:41 - 3:43kan ind imellem klæbe sammen og samles
-
3:43 - 3:47og det kan afføde forfærdelige
sygdomme, som Alzheimer's. -
3:47 - 3:49Og lad os nu tage et kig på kernen
-
3:49 - 3:52som huser vores genom
i formen af DNA. -
3:52 - 3:54I alle vores celler,
-
3:54 - 3:58vores DNA vedligeholdt af
en alsidig gruppe af proteiner. -
3:58 - 4:01DNA er viklet omrking proteiner
kaldet histoner, -
4:01 - 4:05som tillader celler at pakker
store mængder af DNA i vores kerne. -
4:05 - 4:08Disse maskiner er kaldt
kromatinombyggere, -
4:08 - 4:11og de fungerer sådan at de
praktisk talt flytter DNA'et -
4:11 - 4:12rundt om disse histoner
-
4:12 - 4:16og tillader nye stykker DNA
at blive blottet. -
4:16 - 4:19Dette DNA kan så blive genkendt
af andet maskineri. -
4:19 - 4:22Her, denne store molekylære maskine
-
4:22 - 4:24leder efter et udsnit af DNA
-
4:24 - 4:26der fortæller den at det er
starten af et gen. -
4:26 - 4:28Når den finder et udsnit,
-
4:28 - 4:30undergår den et række af
form ændringer -
4:30 - 4:33hvilket lader den bringe
ind andet maskineri -
4:33 - 4:37som vil tillade genet at
blive aktiveret eller kopieret. -
4:37 - 4:40Dette bliver nødt til at være
en meget tæt reguleret process, -
4:40 - 4:43da aktivering af det forkerte gen
på det forkerte tidspunkt -
4:43 - 4:45kan have katastrofale konsekvenser.
-
4:45 - 4:48Forskere kan nu bruge
protein maskiner -
4:48 - 4:50til at redigere genomer.
-
4:50 - 4:52Jeg er sikker på at I har hørt om CRISPR.
-
4:52 - 4:55CRISPR drager fordel af
et protein kendt som Cas9, -
4:55 - 4:58som er designet til at
genkende og klippe -
4:58 - 5:00et meget specifikt udsnit af DNA.
-
5:00 - 5:02I dette eksempel,
-
5:02 - 5:06to Cas9 proteiner bliver brugt til
at klippe et problematisk stykke DNA. -
5:06 - 5:09eksempelvis, en del af et gen
som kan afføde en sygdom. -
5:09 - 5:11Cellulær maskineri er så brugt
-
5:11 - 5:14praktisk talt til at lime to ender
af DNA'et sammen igen. -
5:14 - 5:15Som molekylær animator,
-
5:15 - 5:19en af mine største udfordringer
er at visualisere usikkerhed. -
5:19 - 5:22Alle animationer jeg har vist jer
repræsenterer hypoteser, -
5:22 - 5:24hvordan mine kollegaer tror
en process virker, -
5:24 - 5:27baseret på det bedste information de har.
-
5:27 - 5:29Men for mange molekylære processer,
-
5:29 - 5:32er vi stadig i de tidlige stadier
af at forstå tingene, -
5:32 - 5:33og der er meget at lære.
-
5:33 - 5:34Sandheden er
-
5:34 - 5:38at disse usynlige molekylære verdener
er store og i det store hele uudforsket. -
5:39 - 5:42For mig, disse molekylære landskaber
-
5:42 - 5:45er ligeså spændende at udforske
som den naturlige verden -
5:45 - 5:47der er synlig omkring os.
-
5:47 - 5:49Mange tak.
-
5:49 - 5:52(Bifald)
- Title:
- Vidunderne i den molekylære verden, animeret
- Speaker:
- Janet Iwasa
- Description:
-
Nogle biologiske strukturer er så små at forskere ikke kan se dem selv med de mest kraftfulde mikroskoper. Det er her molekylær animator og TED Fellow Janet Iwasa bliver kreativ. Udforsk store, usete molekylære verdener gennem hendes hypnotiserende animationer som forestiller hvordan de fungerer.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:05
![]() |
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Emma Toft edited Danish subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Emma Toft edited Danish subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Emma Toft edited Danish subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Emma Toft edited Danish subtitles for The wonders of the molecular world, animated | |
![]() |
Emma Toft edited Danish subtitles for The wonders of the molecular world, animated |