Nina Jablonski razbija iluziju o boji kože
-
0:00 - 0:04Zanimljivo, Charles Darwin
-
0:04 - 0:08se rodio kao čovjek jako svijetlog pigmenta,
-
0:08 - 0:12u umjereno do tamno pigmentiranom svijetu.
-
0:12 - 0:15Tijekom svog života,
-
0:15 - 0:17Darwin je imao velike privilegije.
-
0:17 - 0:20Živio je u dosta bogatom domu.
-
0:20 - 0:24Odgojili su ga roditelji puni potpore i brige.
-
0:24 - 0:26I kad je bio u svojim 20-ima
-
0:26 - 0:30odvažio se na značajno putovanje brodom Beagle.
-
0:30 - 0:33I tijekom tog putovanja,
-
0:33 - 0:35vidio je znamenite stvari:
-
0:35 - 0:39golemu raznolikost biljki i životinja, i ljudi.
-
0:39 - 0:41I primjedbe koje je stekao
-
0:41 - 0:43na tom epskom putovanju
-
0:43 - 0:45su se s vremenom razvile
-
0:45 - 0:47u njegovu divnu knjigu, "O porijeklu vrsta",
-
0:47 - 0:51objavljenu prije 150 godina.
-
0:51 - 0:53Sad, ono što je tako zanimljivo
-
0:53 - 0:57i što je, u neku ruku, pomalo ozloglašeno
-
0:57 - 0:59o "Porijeklu vrsta",
-
0:59 - 1:01je da je tamo samo jedan redak
-
1:01 - 1:04o ljudskoj evoluciji.
-
1:04 - 1:07"Svjetlo će biti bačeno na porijeklo čovjeka
-
1:07 - 1:09i njegovu povijest."
-
1:09 - 1:11Tek puno kasnije,
-
1:11 - 1:13puno kasnije
-
1:13 - 1:15je Darwin zapravo progovorio
-
1:15 - 1:18i pisao o ljudima.
-
1:18 - 1:20Za vrijeme
-
1:20 - 1:22putovanja na Beagleu,
-
1:22 - 1:24i slušajući izvještaje
-
1:24 - 1:26istraživača i prirodoslovaca,
-
1:26 - 1:30znao je da je boja kože
-
1:30 - 1:32jedan od najvažnijih načina
-
1:32 - 1:34u kojima se ljudi razlikuju.
-
1:34 - 1:38I bio je donekle zainteresiran za obrazac boje kože.
-
1:38 - 1:40Znao je da se tamno pigmentirani ljudi
-
1:40 - 1:43nalaze blizu ekvatora,
-
1:43 - 1:45svijetlo pigmentirani ljudi, poput njega samoga,
-
1:45 - 1:48su bili bliže polovima.
-
1:48 - 1:50I što je zaključio iz svega ovoga?
-
1:50 - 1:53Pa, nije ništa o tome napisao u Porijeklu vrsta.
-
1:53 - 1:56Ali mnogo kasnije, 1871.,
-
1:56 - 1:58imao je nešto za reći o tome.
-
1:58 - 2:00I to je bilo poprilično zanimljivo. Rekao je,
-
2:00 - 2:03"Od svih razlika između rasa čovjeka,
-
2:03 - 2:05boja kože je najizraženija
-
2:05 - 2:07i jedna od najbolje označenih."
-
2:07 - 2:09I nastavio je,
-
2:09 - 2:12"Ove razlike se ne događaju
-
2:12 - 2:15u skladu s odgovarajućim razlikama u klimi."
-
2:15 - 2:17Dakle, putovao je svugdje okolo.
-
2:17 - 2:20Vidio je ljude različitih boja
-
2:20 - 2:22koji žive u različitim mjestima.
-
2:22 - 2:24Pa ipak je odbacio ideju
-
2:24 - 2:27da je pigmentacija ljudske kože
-
2:27 - 2:30povezana s klimom.
-
2:30 - 2:33Da je Darwin barem živio danas.
-
2:33 - 2:36Da je Darwin barem imao NASA-u.
-
2:36 - 2:40Sad, jedna od divnih stvari koje NASA čini
-
2:40 - 2:42je da postavlja razne satelite
-
2:42 - 2:45koji otkrivaju svakakve zanimljive stvari o našem okolišu.
-
2:45 - 2:48I sad već mnogo desetljeća
-
2:48 - 2:51postoji serija satelita TOMS
-
2:51 - 2:54koji su skupljali podatke o radijaciji na površini Zemlje.
-
2:54 - 2:58Podaci satelita TOMS 7, pokazani ovdje,
-
2:58 - 3:00pokazuju godišnji prosjek
-
3:00 - 3:03ultraljubičastog zračenja na površini Zemlje.
-
3:03 - 3:06Sad, stvarno vruće ružičasta i crvena područja
-
3:06 - 3:09su oni dijelovi svijeta koji dobivaju najveći dio
-
3:09 - 3:12UV zračenja tijekom godine.
-
3:12 - 3:15Dodavanjem hladnijih boja --
-
3:15 - 3:18plave, zelene, žute, i konačno sive --
-
3:18 - 3:21pokazuju se područja mnogo nižeg ultraljubičastog zračenja.
-
3:21 - 3:25Ono što je značajno za priču o pigmentaciji ljudske kože
-
3:25 - 3:29je to koliko se zapravo sjeverne polutke
-
3:29 - 3:32nalazi u ovim sivim zonama.
-
3:32 - 3:35Ovo ima ogroman utjecaj na naše razumijevanje
-
3:35 - 3:38evolucije pigmentacije ljudske kože.
-
3:38 - 3:41I ono što Darwin nije mogao cijeniti,
-
3:41 - 3:44ili možda želio cijeniti u to vrijeme,
-
3:44 - 3:47je da postoji fundamentalna veza
-
3:47 - 3:50između intenziteta UV zračenja
-
3:50 - 3:52i pigmentacije kože.
-
3:52 - 3:55I da je sama pigmentacija kože
-
3:55 - 3:58rezultat evolucije.
-
3:58 - 4:01I tako kad pogledamo kartu boje kože,
-
4:01 - 4:04i predvidimo boju kože, kako je znamo danas,
-
4:04 - 4:07ono što vidimo je predivna gradacija
-
4:07 - 4:10od najtamnije pigmentacije prema ekvatoru,
-
4:10 - 4:13do najsvjetlije prema polovima.
-
4:13 - 4:17Ono što je jako, jako važno u tome
-
4:17 - 4:19je da su najraniji ljudi
-
4:19 - 4:22evoluirali u okolišu visokog UV-a,
-
4:22 - 4:24u ekvatorijalnoj Africi.
-
4:24 - 4:27Najraniji članovi našeg porijekla,
-
4:27 - 4:30rod Homo, su bili tamnog pigmenta.
-
4:30 - 4:34I svi dijelimo ovo nevjerojatno nasljedstvo
-
4:34 - 4:36da smo originalno bili
-
4:36 - 4:38tamnog pigmenta,
-
4:38 - 4:41prije dva milijuna do milijun i pol godina.
-
4:41 - 4:46Sad, što se dogodilo u našoj povijesti?
-
4:46 - 4:48Pogledajmo najprije vezu
-
4:48 - 4:51između ultraljubičastog zračenja i površine Zemlje.
-
4:51 - 4:54U onim ranim danima evolucije,
-
4:54 - 4:56gledajući na ekvator,
-
4:56 - 4:59bili smo bombardirani visokim razinama UV zračenja.
-
4:59 - 5:02UVC, najenergičniji tip,
-
5:02 - 5:05je odbijala Zemljina atmosfera.
-
5:05 - 5:07Ali UVB i posebno
-
5:07 - 5:09UVA su nesmetano ulazili.
-
5:09 - 5:13Ispostavilo se da je UVB nevjerojatno važan.
-
5:13 - 5:15Veoma je destruktivan,
-
5:15 - 5:19ali također ubrzava proizvodnju vitamina D u koži,
-
5:19 - 5:23s time da je vitamin D molekula koja je jako potrebna
-
5:23 - 5:27za naše snažne kosti, zdravlje imunosustava,
-
5:27 - 5:30i mnoštvo drugih važnih funkcija u našim tijelima.
-
5:30 - 5:32Tako, živeći na ekvatoru, primili smo
-
5:32 - 5:35mnogo mnogo ultraljubičastog zračenja
-
5:35 - 5:38i melanin --
-
5:38 - 5:42ovaj divan, kompleksan, prastari polimerni
-
5:42 - 5:44spoj u našoj koži --
-
5:44 - 5:48je služio kao nadmoćna prirodna zaštita od sunca.
-
5:48 - 5:50Ovaj polimer je sjajan
-
5:50 - 5:53zato što je prisutan u tako mnogo različitih organizama.
-
5:53 - 5:55Melanin, u različitim oblicima, je vjerojatno bio na Zemlji
-
5:55 - 5:58milijardu godina,
-
5:58 - 6:00i iznova i iznova se koristio
-
6:00 - 6:04u evoluciji, kako to često biva.
-
6:04 - 6:06Zašto mijenjati ako radi?
-
6:06 - 6:10Tako se melanin koristio, u našem porijeklu,
-
6:10 - 6:13i posebno kod naših najranijih predaka
-
6:13 - 6:15koji su evoluirali u Africi,
-
6:15 - 6:17kao prirodna zaštita od sunca.
-
6:17 - 6:19Tamo gdje je štitio tijelo
-
6:19 - 6:22od štete od ultraljubičastog zračenja,
-
6:22 - 6:25raspad, ili šteta na DNK,
-
6:25 - 6:29i slom veoma važnih molekula zvanih folat,
-
6:29 - 6:32koja pomaže u pogonu proizvodnje stanica,
-
6:32 - 6:35i reprodukciji tijela.
-
6:35 - 6:38Tako, to je divno. Razvili smo ovu jaku zaštitu,
-
6:38 - 6:41predivnu pokrivenost melaninom.
-
6:41 - 6:45Ali onda smo se preselili.
-
6:45 - 6:49I ljudi su se raspršili -- ne jednom, nego dvaput.
-
6:49 - 6:53Velika kretanja, van naše ekvatorijalne domovine,
-
6:53 - 6:57iz Afrike u druge dijelove Starog svijeta,
-
6:57 - 6:59i najkasnije, u Novi svijet.
-
6:59 - 7:02Kad su se ljudi raspršili u ove zemljopisne širine,
-
7:02 - 7:04sa čim su se suočili?
-
7:04 - 7:07Uvjeti su bili puno hladniji,
-
7:07 - 7:09ali i manje intenzivni
-
7:09 - 7:11po pitanju ultraljubičastog sustava.
-
7:11 - 7:15Pa ako smo bili negdje u sjevernoj polutci,
-
7:15 - 7:18pogledajte što se događa s ultraljubičastim zračenjem.
-
7:18 - 7:21Još dobivamo dozu UVA.
-
7:21 - 7:23Ali sav UVB,
-
7:23 - 7:25ili gotovo sav,
-
7:25 - 7:28se rasipa kroz gustoću atmosfere.
-
7:28 - 7:32Zimi, kad skijate u Alpama,
-
7:32 - 7:35možda iskusite ultraljubičasto zračenje.
-
7:35 - 7:37Ali to je sve UVA,
-
7:37 - 7:39i, značajno, taj UVA
-
7:39 - 7:44nema mogućnosti proizvoditi vitamin D u vašoj koži.
-
7:44 - 7:49Tako da ljudi koji nastanjivaju područja sjeverne polutke
-
7:49 - 7:52su ostali bez potencijala
-
7:52 - 7:55da proizvode vitamin D u svojoj koži većinu godine.
-
7:55 - 7:58Ovo je imalo goleme posljedice
-
7:58 - 8:00za evoluciju pigmentacije ljudske kože.
-
8:00 - 8:05Zbog tog što se dogodilo, da bi se osigurali zdravlje i dobrobit,
-
8:05 - 8:07one linije ljudi
-
8:07 - 8:11koje su se raspršile u sjevernu polutku,
-
8:11 - 8:13su izgubile pigmentaciju.
-
8:13 - 8:15Na djelu je bila prirodna selekcija
-
8:15 - 8:20za evoluciju svijetlo pigmentirane kože.
-
8:20 - 8:22Ovdje počinjemo vidjeti evoluciju
-
8:22 - 8:24predivne duge u sepiji
-
8:24 - 8:27koja je sad karakteristična za ljudsku vrstu.
-
8:27 - 8:31Svijetlo pigmentirana koža je evoluirala ne samo jednom,
-
8:31 - 8:34ne samo dvaput, već vjerojatno tri puta.
-
8:34 - 8:36Ne samo kod modernih ljudi,
-
8:36 - 8:40nego i u jednog od predaka s kojima nismo u srodstvu,
-
8:40 - 8:42Neandertalaca.
-
8:42 - 8:44Značajan, značajan prilog
-
8:44 - 8:46moći evolucije.
-
8:46 - 8:49Ljudi su bili u pokretu dugo vremena.
-
8:49 - 8:51I samo u zadnjih 5.000 godina,
-
8:51 - 8:54u povećanoj mjeri, preko sve većih udaljenosti.
-
8:54 - 8:58Ovdje su samo neki od najvećih seoba ljudi,
-
8:58 - 9:01dobrovoljna preseljenja, u posljednjih 5.000 godina.
-
9:01 - 9:04Pogledajte neke od glavnih transgresija u zemljopisnoj širini:
-
9:04 - 9:06ljudi iz područja visokog UV-a
-
9:06 - 9:09idu u područja niskog UV-a i obrnuto.
-
9:09 - 9:13I nisu sva ova kretanja dobrovoljna.
-
9:13 - 9:16Između 1520. i 1867.,
-
9:16 - 9:2012 milijuna, 500 ljudi
-
9:20 - 9:22se preselilo iz visokog UV-a
-
9:22 - 9:24u područja niskog UV-a
-
9:24 - 9:27u prekoatlantskoj trgovini robljem.
-
9:27 - 9:31Ovo je pak imalo svakakve zlokobne društvene posljedice.
-
9:31 - 9:34Isto tako je imalo poguban
-
9:34 - 9:36utjecaj na zdravlje ljudi.
-
9:36 - 9:39Pa što? Selili smo se.
-
9:39 - 9:42Bili smo tako pametni i nadišli sve ove
-
9:42 - 9:45prividne biološke prepreke.
-
9:45 - 9:47Pa, često nismo svjesni
-
9:47 - 9:49činjenice da živimo
-
9:49 - 9:51u okolišu u kojem je naša koža
-
9:51 - 9:54nasljedno slabo prilagođena.
-
9:54 - 9:56Neki od nas sa svjetlije pigmentiranom kožom
-
9:56 - 9:58žive u područjima visokog UV-a.
-
9:58 - 10:00Neki od nas s tamnije pigmentiranom kožom
-
10:00 - 10:03žive u područjima niskog UV-a.
-
10:03 - 10:07Ovo ima goleme posljedice na naše zdravlje.
-
10:07 - 10:10Moramo, ako smo svijetlije pigmentirani,
-
10:10 - 10:14biti oprezni zbog problema s rakom kože,
-
10:14 - 10:17i uništavanjem folata u našem tijelu,
-
10:17 - 10:19zbog puno sunca.
-
10:19 - 10:21Epidemiolozi i doktori
-
10:21 - 10:23su bili jako dobri i rekli nam
-
10:23 - 10:25da zaštitimo svoju kožu.
-
10:25 - 10:30Ali nisu bili tako dobri pri upućivanju ljudi
-
10:30 - 10:33u problem s tamno pigmentiranim ljudima
-
10:33 - 10:36koji žive u područjima visoke zemljopisne širine,
-
10:36 - 10:38koji rade u zatvorenom cijelo vrijeme.
-
10:38 - 10:41Zato što je tu problem jednako ozbiljan,
-
10:41 - 10:43ali je i zlokobniji,
-
10:43 - 10:45zbog nedostatka vitamina D,
-
10:45 - 10:49zbog nedostatka ultraljubičastog B zračenja,
-
10:49 - 10:51što je glavni problem.
-
10:51 - 10:53Nedostatak vitamina D se prikrada ljudima,
-
10:53 - 10:56i uzrokuje razne zdravstvene probleme s kostima,
-
10:56 - 11:00do postupnog raspada imuno sustava,
-
11:00 - 11:02ili gubitka imunološke funkcije,
-
11:02 - 11:04i vjerojatno nekih problema
-
11:04 - 11:07s raspoloženjem i zdravljem,
-
11:07 - 11:09njihovim mentalnim zdravljem.
-
11:09 - 11:12Tako imamo, u pigmentaciji kože,
-
11:12 - 11:15jedan od ovih divnih proizvoda evolucije
-
11:15 - 11:17koji i dan danas ima posljedice za nas.
-
11:17 - 11:19I društvene posljedice su,
-
11:19 - 11:22kako znamo, jako duboke.
-
11:22 - 11:24Živimo u svijetu gdje
-
11:24 - 11:28imamo svijetlo i tamno pigmentirane ljude
-
11:28 - 11:30koji žive jedni do drugih,
-
11:30 - 11:33ali često su dovedeni blizu počevši
-
11:33 - 11:37kao rezultat veoma zlokobnih ljudskih interakcija.
-
11:37 - 11:40Pa kako možemo nadići ovo?
-
11:40 - 11:42Kako možemo početi to razumijevati?
-
11:42 - 11:46Evolucija nam pomaže.
-
11:46 - 11:50200 godina nakon Darwinova rođendana,
-
11:50 - 11:55imamo prvog umjereno pigmentiranog predsjednika SAD-a.
-
11:55 - 11:56(Pljesak)
-
11:56 - 11:58Zar to nije divno?
-
11:58 - 12:00(Pljesak)
-
12:00 - 12:04Ovaj čovjek je značajan zbog velikog mnoštva razloga.
-
12:04 - 12:07Ali moramo razmisliti kako on stoji u usporedbi,
-
12:07 - 12:09s obzirom na svoju pigmentaciju, s drugim ljudima na Zemlji.
-
12:09 - 12:13On, kao jedan od mnogih urbanih miješanih populacija,
-
12:13 - 12:15je jako dobar primjer
-
12:15 - 12:18miješanih roditelja, miješane pigmentacije.
-
12:18 - 12:20I jako nalikuje, jako blizu,
-
12:20 - 12:23ljudima s umjerenom razinom pigmentacije
-
12:23 - 12:27koji žive u južnoj Africi, ili jugozapadnoj Aziji.
-
12:27 - 12:29Ovi ljudi imaju ogroman potencijal
-
12:29 - 12:32da potamne, da razviju više pigmenta u svojoj koži,
-
12:32 - 12:34kao rezultat izlaganja suncu.
-
12:34 - 12:38Također su pod rizikom nedostatka vitamina D,
-
12:38 - 12:42ako imaju uredske poslove, kao taj čovjek.
-
12:42 - 12:46Pa poželimo mu svi odlično zdravlje,
-
12:46 - 12:51i da bude svjestan svoje pigmentacije kože.
-
12:51 - 12:54Ono što je divno
-
12:54 - 12:58u evoluciji pigmentacije ljudske kože,
-
12:58 - 13:00i fenomenu pigmentacije,
-
13:00 - 13:03je da demonstrira,
-
13:03 - 13:06da je dokaz evolucije
-
13:06 - 13:08prirodnim odabirom,
-
13:08 - 13:12upravo na vašem tijelu.
-
13:12 - 13:15Kad vas ljudi pitaju: "Koji je dokaz evolucije?"
-
13:15 - 13:19Ne morate razmišljati o nekom egzotičnom primjeru, ili fosilima.
-
13:19 - 13:22Samo morate pogledati na svoju kožu.
-
13:22 - 13:26Darwin bi, mislim, ovo cijenio,
-
13:26 - 13:29iako mu je izmakla važnost
-
13:29 - 13:33klime na evoluciju pigmentacije tijekom njegova života.
-
13:33 - 13:36Mislim, da je mogao pogledati
-
13:36 - 13:39na dokaze koje imamo danas, da bi razumio.
-
13:39 - 13:41Cijenio bi to.
-
13:41 - 13:45I najvažnije, poučavao bi to.
-
13:45 - 13:48Vi, vi to možete poučavati.
-
13:48 - 13:50Možete to dotaknuti.
-
13:50 - 13:52Možete to razumjeti.
-
13:52 - 13:55Odnesite to iz ove sobe.
-
13:55 - 13:57Uzmite svoju boju kože,
-
13:57 - 13:59i slavite je.
-
13:59 - 14:01Raširite vijest.
-
14:01 - 14:03Imate evoluciju
-
14:03 - 14:07povijesti naše vrste,
-
14:07 - 14:09dio toga, ispisan na vašoj koži.
-
14:09 - 14:12Razumite. Cijenite. Slavite.
-
14:12 - 14:16Idite van. Zar nije predivno? Zar nije prekrasno?
-
14:16 - 14:19Vi ste proizvod evolucije.
-
14:19 - 14:21Hvala vam.
-
14:21 - 14:25(Pljesak)
- Title:
- Nina Jablonski razbija iluziju o boji kože
- Speaker:
- Nina Jablonski
- Description:
-
Nina Jablonski kaže da su različite boje kože jednostavno prilagodba tijela na različite klime i razine izloženosti UV zrakama. Charles Darwin se nije slagao s ovom teorijom, ali ona pojašnjava, to je zato što nije imao pristup NASA-i.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:27