< Return to Video

Nina Jablonski razbija iluziju o boji kože

  • 0:00 - 0:04
    Zanimljivo, Charles Darwin
  • 0:04 - 0:08
    se rodio kao čovjek jako svijetlog pigmenta,
  • 0:08 - 0:12
    u umjereno do tamno pigmentiranom svijetu.
  • 0:12 - 0:15
    Tijekom svog života,
  • 0:15 - 0:17
    Darwin je imao velike privilegije.
  • 0:17 - 0:20
    Živio je u dosta bogatom domu.
  • 0:20 - 0:24
    Odgojili su ga roditelji puni potpore i brige.
  • 0:24 - 0:26
    I kad je bio u svojim 20-ima
  • 0:26 - 0:30
    odvažio se na značajno putovanje brodom Beagle.
  • 0:30 - 0:33
    I tijekom tog putovanja,
  • 0:33 - 0:35
    vidio je znamenite stvari:
  • 0:35 - 0:39
    golemu raznolikost biljki i životinja, i ljudi.
  • 0:39 - 0:41
    I primjedbe koje je stekao
  • 0:41 - 0:43
    na tom epskom putovanju
  • 0:43 - 0:45
    su se s vremenom razvile
  • 0:45 - 0:47
    u njegovu divnu knjigu, "O porijeklu vrsta",
  • 0:47 - 0:51
    objavljenu prije 150 godina.
  • 0:51 - 0:53
    Sad, ono što je tako zanimljivo
  • 0:53 - 0:57
    i što je, u neku ruku, pomalo ozloglašeno
  • 0:57 - 0:59
    o "Porijeklu vrsta",
  • 0:59 - 1:01
    je da je tamo samo jedan redak
  • 1:01 - 1:04
    o ljudskoj evoluciji.
  • 1:04 - 1:07
    "Svjetlo će biti bačeno na porijeklo čovjeka
  • 1:07 - 1:09
    i njegovu povijest."
  • 1:09 - 1:11
    Tek puno kasnije,
  • 1:11 - 1:13
    puno kasnije
  • 1:13 - 1:15
    je Darwin zapravo progovorio
  • 1:15 - 1:18
    i pisao o ljudima.
  • 1:18 - 1:20
    Za vrijeme
  • 1:20 - 1:22
    putovanja na Beagleu,
  • 1:22 - 1:24
    i slušajući izvještaje
  • 1:24 - 1:26
    istraživača i prirodoslovaca,
  • 1:26 - 1:30
    znao je da je boja kože
  • 1:30 - 1:32
    jedan od najvažnijih načina
  • 1:32 - 1:34
    u kojima se ljudi razlikuju.
  • 1:34 - 1:38
    I bio je donekle zainteresiran za obrazac boje kože.
  • 1:38 - 1:40
    Znao je da se tamno pigmentirani ljudi
  • 1:40 - 1:43
    nalaze blizu ekvatora,
  • 1:43 - 1:45
    svijetlo pigmentirani ljudi, poput njega samoga,
  • 1:45 - 1:48
    su bili bliže polovima.
  • 1:48 - 1:50
    I što je zaključio iz svega ovoga?
  • 1:50 - 1:53
    Pa, nije ništa o tome napisao u Porijeklu vrsta.
  • 1:53 - 1:56
    Ali mnogo kasnije, 1871.,
  • 1:56 - 1:58
    imao je nešto za reći o tome.
  • 1:58 - 2:00
    I to je bilo poprilično zanimljivo. Rekao je,
  • 2:00 - 2:03
    "Od svih razlika između rasa čovjeka,
  • 2:03 - 2:05
    boja kože je najizraženija
  • 2:05 - 2:07
    i jedna od najbolje označenih."
  • 2:07 - 2:09
    I nastavio je,
  • 2:09 - 2:12
    "Ove razlike se ne događaju
  • 2:12 - 2:15
    u skladu s odgovarajućim razlikama u klimi."
  • 2:15 - 2:17
    Dakle, putovao je svugdje okolo.
  • 2:17 - 2:20
    Vidio je ljude različitih boja
  • 2:20 - 2:22
    koji žive u različitim mjestima.
  • 2:22 - 2:24
    Pa ipak je odbacio ideju
  • 2:24 - 2:27
    da je pigmentacija ljudske kože
  • 2:27 - 2:30
    povezana s klimom.
  • 2:30 - 2:33
    Da je Darwin barem živio danas.
  • 2:33 - 2:36
    Da je Darwin barem imao NASA-u.
  • 2:36 - 2:40
    Sad, jedna od divnih stvari koje NASA čini
  • 2:40 - 2:42
    je da postavlja razne satelite
  • 2:42 - 2:45
    koji otkrivaju svakakve zanimljive stvari o našem okolišu.
  • 2:45 - 2:48
    I sad već mnogo desetljeća
  • 2:48 - 2:51
    postoji serija satelita TOMS
  • 2:51 - 2:54
    koji su skupljali podatke o radijaciji na površini Zemlje.
  • 2:54 - 2:58
    Podaci satelita TOMS 7, pokazani ovdje,
  • 2:58 - 3:00
    pokazuju godišnji prosjek
  • 3:00 - 3:03
    ultraljubičastog zračenja na površini Zemlje.
  • 3:03 - 3:06
    Sad, stvarno vruće ružičasta i crvena područja
  • 3:06 - 3:09
    su oni dijelovi svijeta koji dobivaju najveći dio
  • 3:09 - 3:12
    UV zračenja tijekom godine.
  • 3:12 - 3:15
    Dodavanjem hladnijih boja --
  • 3:15 - 3:18
    plave, zelene, žute, i konačno sive --
  • 3:18 - 3:21
    pokazuju se područja mnogo nižeg ultraljubičastog zračenja.
  • 3:21 - 3:25
    Ono što je značajno za priču o pigmentaciji ljudske kože
  • 3:25 - 3:29
    je to koliko se zapravo sjeverne polutke
  • 3:29 - 3:32
    nalazi u ovim sivim zonama.
  • 3:32 - 3:35
    Ovo ima ogroman utjecaj na naše razumijevanje
  • 3:35 - 3:38
    evolucije pigmentacije ljudske kože.
  • 3:38 - 3:41
    I ono što Darwin nije mogao cijeniti,
  • 3:41 - 3:44
    ili možda želio cijeniti u to vrijeme,
  • 3:44 - 3:47
    je da postoji fundamentalna veza
  • 3:47 - 3:50
    između intenziteta UV zračenja
  • 3:50 - 3:52
    i pigmentacije kože.
  • 3:52 - 3:55
    I da je sama pigmentacija kože
  • 3:55 - 3:58
    rezultat evolucije.
  • 3:58 - 4:01
    I tako kad pogledamo kartu boje kože,
  • 4:01 - 4:04
    i predvidimo boju kože, kako je znamo danas,
  • 4:04 - 4:07
    ono što vidimo je predivna gradacija
  • 4:07 - 4:10
    od najtamnije pigmentacije prema ekvatoru,
  • 4:10 - 4:13
    do najsvjetlije prema polovima.
  • 4:13 - 4:17
    Ono što je jako, jako važno u tome
  • 4:17 - 4:19
    je da su najraniji ljudi
  • 4:19 - 4:22
    evoluirali u okolišu visokog UV-a,
  • 4:22 - 4:24
    u ekvatorijalnoj Africi.
  • 4:24 - 4:27
    Najraniji članovi našeg porijekla,
  • 4:27 - 4:30
    rod Homo, su bili tamnog pigmenta.
  • 4:30 - 4:34
    I svi dijelimo ovo nevjerojatno nasljedstvo
  • 4:34 - 4:36
    da smo originalno bili
  • 4:36 - 4:38
    tamnog pigmenta,
  • 4:38 - 4:41
    prije dva milijuna do milijun i pol godina.
  • 4:41 - 4:46
    Sad, što se dogodilo u našoj povijesti?
  • 4:46 - 4:48
    Pogledajmo najprije vezu
  • 4:48 - 4:51
    između ultraljubičastog zračenja i površine Zemlje.
  • 4:51 - 4:54
    U onim ranim danima evolucije,
  • 4:54 - 4:56
    gledajući na ekvator,
  • 4:56 - 4:59
    bili smo bombardirani visokim razinama UV zračenja.
  • 4:59 - 5:02
    UVC, najenergičniji tip,
  • 5:02 - 5:05
    je odbijala Zemljina atmosfera.
  • 5:05 - 5:07
    Ali UVB i posebno
  • 5:07 - 5:09
    UVA su nesmetano ulazili.
  • 5:09 - 5:13
    Ispostavilo se da je UVB nevjerojatno važan.
  • 5:13 - 5:15
    Veoma je destruktivan,
  • 5:15 - 5:19
    ali također ubrzava proizvodnju vitamina D u koži,
  • 5:19 - 5:23
    s time da je vitamin D molekula koja je jako potrebna
  • 5:23 - 5:27
    za naše snažne kosti, zdravlje imunosustava,
  • 5:27 - 5:30
    i mnoštvo drugih važnih funkcija u našim tijelima.
  • 5:30 - 5:32
    Tako, živeći na ekvatoru, primili smo
  • 5:32 - 5:35
    mnogo mnogo ultraljubičastog zračenja
  • 5:35 - 5:38
    i melanin --
  • 5:38 - 5:42
    ovaj divan, kompleksan, prastari polimerni
  • 5:42 - 5:44
    spoj u našoj koži --
  • 5:44 - 5:48
    je služio kao nadmoćna prirodna zaštita od sunca.
  • 5:48 - 5:50
    Ovaj polimer je sjajan
  • 5:50 - 5:53
    zato što je prisutan u tako mnogo različitih organizama.
  • 5:53 - 5:55
    Melanin, u različitim oblicima, je vjerojatno bio na Zemlji
  • 5:55 - 5:58
    milijardu godina,
  • 5:58 - 6:00
    i iznova i iznova se koristio
  • 6:00 - 6:04
    u evoluciji, kako to često biva.
  • 6:04 - 6:06
    Zašto mijenjati ako radi?
  • 6:06 - 6:10
    Tako se melanin koristio, u našem porijeklu,
  • 6:10 - 6:13
    i posebno kod naših najranijih predaka
  • 6:13 - 6:15
    koji su evoluirali u Africi,
  • 6:15 - 6:17
    kao prirodna zaštita od sunca.
  • 6:17 - 6:19
    Tamo gdje je štitio tijelo
  • 6:19 - 6:22
    od štete od ultraljubičastog zračenja,
  • 6:22 - 6:25
    raspad, ili šteta na DNK,
  • 6:25 - 6:29
    i slom veoma važnih molekula zvanih folat,
  • 6:29 - 6:32
    koja pomaže u pogonu proizvodnje stanica,
  • 6:32 - 6:35
    i reprodukciji tijela.
  • 6:35 - 6:38
    Tako, to je divno. Razvili smo ovu jaku zaštitu,
  • 6:38 - 6:41
    predivnu pokrivenost melaninom.
  • 6:41 - 6:45
    Ali onda smo se preselili.
  • 6:45 - 6:49
    I ljudi su se raspršili -- ne jednom, nego dvaput.
  • 6:49 - 6:53
    Velika kretanja, van naše ekvatorijalne domovine,
  • 6:53 - 6:57
    iz Afrike u druge dijelove Starog svijeta,
  • 6:57 - 6:59
    i najkasnije, u Novi svijet.
  • 6:59 - 7:02
    Kad su se ljudi raspršili u ove zemljopisne širine,
  • 7:02 - 7:04
    sa čim su se suočili?
  • 7:04 - 7:07
    Uvjeti su bili puno hladniji,
  • 7:07 - 7:09
    ali i manje intenzivni
  • 7:09 - 7:11
    po pitanju ultraljubičastog sustava.
  • 7:11 - 7:15
    Pa ako smo bili negdje u sjevernoj polutci,
  • 7:15 - 7:18
    pogledajte što se događa s ultraljubičastim zračenjem.
  • 7:18 - 7:21
    Još dobivamo dozu UVA.
  • 7:21 - 7:23
    Ali sav UVB,
  • 7:23 - 7:25
    ili gotovo sav,
  • 7:25 - 7:28
    se rasipa kroz gustoću atmosfere.
  • 7:28 - 7:32
    Zimi, kad skijate u Alpama,
  • 7:32 - 7:35
    možda iskusite ultraljubičasto zračenje.
  • 7:35 - 7:37
    Ali to je sve UVA,
  • 7:37 - 7:39
    i, značajno, taj UVA
  • 7:39 - 7:44
    nema mogućnosti proizvoditi vitamin D u vašoj koži.
  • 7:44 - 7:49
    Tako da ljudi koji nastanjivaju područja sjeverne polutke
  • 7:49 - 7:52
    su ostali bez potencijala
  • 7:52 - 7:55
    da proizvode vitamin D u svojoj koži većinu godine.
  • 7:55 - 7:58
    Ovo je imalo goleme posljedice
  • 7:58 - 8:00
    za evoluciju pigmentacije ljudske kože.
  • 8:00 - 8:05
    Zbog tog što se dogodilo, da bi se osigurali zdravlje i dobrobit,
  • 8:05 - 8:07
    one linije ljudi
  • 8:07 - 8:11
    koje su se raspršile u sjevernu polutku,
  • 8:11 - 8:13
    su izgubile pigmentaciju.
  • 8:13 - 8:15
    Na djelu je bila prirodna selekcija
  • 8:15 - 8:20
    za evoluciju svijetlo pigmentirane kože.
  • 8:20 - 8:22
    Ovdje počinjemo vidjeti evoluciju
  • 8:22 - 8:24
    predivne duge u sepiji
  • 8:24 - 8:27
    koja je sad karakteristična za ljudsku vrstu.
  • 8:27 - 8:31
    Svijetlo pigmentirana koža je evoluirala ne samo jednom,
  • 8:31 - 8:34
    ne samo dvaput, već vjerojatno tri puta.
  • 8:34 - 8:36
    Ne samo kod modernih ljudi,
  • 8:36 - 8:40
    nego i u jednog od predaka s kojima nismo u srodstvu,
  • 8:40 - 8:42
    Neandertalaca.
  • 8:42 - 8:44
    Značajan, značajan prilog
  • 8:44 - 8:46
    moći evolucije.
  • 8:46 - 8:49
    Ljudi su bili u pokretu dugo vremena.
  • 8:49 - 8:51
    I samo u zadnjih 5.000 godina,
  • 8:51 - 8:54
    u povećanoj mjeri, preko sve većih udaljenosti.
  • 8:54 - 8:58
    Ovdje su samo neki od najvećih seoba ljudi,
  • 8:58 - 9:01
    dobrovoljna preseljenja, u posljednjih 5.000 godina.
  • 9:01 - 9:04
    Pogledajte neke od glavnih transgresija u zemljopisnoj širini:
  • 9:04 - 9:06
    ljudi iz područja visokog UV-a
  • 9:06 - 9:09
    idu u područja niskog UV-a i obrnuto.
  • 9:09 - 9:13
    I nisu sva ova kretanja dobrovoljna.
  • 9:13 - 9:16
    Između 1520. i 1867.,
  • 9:16 - 9:20
    12 milijuna, 500 ljudi
  • 9:20 - 9:22
    se preselilo iz visokog UV-a
  • 9:22 - 9:24
    u područja niskog UV-a
  • 9:24 - 9:27
    u prekoatlantskoj trgovini robljem.
  • 9:27 - 9:31
    Ovo je pak imalo svakakve zlokobne društvene posljedice.
  • 9:31 - 9:34
    Isto tako je imalo poguban
  • 9:34 - 9:36
    utjecaj na zdravlje ljudi.
  • 9:36 - 9:39
    Pa što? Selili smo se.
  • 9:39 - 9:42
    Bili smo tako pametni i nadišli sve ove
  • 9:42 - 9:45
    prividne biološke prepreke.
  • 9:45 - 9:47
    Pa, često nismo svjesni
  • 9:47 - 9:49
    činjenice da živimo
  • 9:49 - 9:51
    u okolišu u kojem je naša koža
  • 9:51 - 9:54
    nasljedno slabo prilagođena.
  • 9:54 - 9:56
    Neki od nas sa svjetlije pigmentiranom kožom
  • 9:56 - 9:58
    žive u područjima visokog UV-a.
  • 9:58 - 10:00
    Neki od nas s tamnije pigmentiranom kožom
  • 10:00 - 10:03
    žive u područjima niskog UV-a.
  • 10:03 - 10:07
    Ovo ima goleme posljedice na naše zdravlje.
  • 10:07 - 10:10
    Moramo, ako smo svijetlije pigmentirani,
  • 10:10 - 10:14
    biti oprezni zbog problema s rakom kože,
  • 10:14 - 10:17
    i uništavanjem folata u našem tijelu,
  • 10:17 - 10:19
    zbog puno sunca.
  • 10:19 - 10:21
    Epidemiolozi i doktori
  • 10:21 - 10:23
    su bili jako dobri i rekli nam
  • 10:23 - 10:25
    da zaštitimo svoju kožu.
  • 10:25 - 10:30
    Ali nisu bili tako dobri pri upućivanju ljudi
  • 10:30 - 10:33
    u problem s tamno pigmentiranim ljudima
  • 10:33 - 10:36
    koji žive u područjima visoke zemljopisne širine,
  • 10:36 - 10:38
    koji rade u zatvorenom cijelo vrijeme.
  • 10:38 - 10:41
    Zato što je tu problem jednako ozbiljan,
  • 10:41 - 10:43
    ali je i zlokobniji,
  • 10:43 - 10:45
    zbog nedostatka vitamina D,
  • 10:45 - 10:49
    zbog nedostatka ultraljubičastog B zračenja,
  • 10:49 - 10:51
    što je glavni problem.
  • 10:51 - 10:53
    Nedostatak vitamina D se prikrada ljudima,
  • 10:53 - 10:56
    i uzrokuje razne zdravstvene probleme s kostima,
  • 10:56 - 11:00
    do postupnog raspada imuno sustava,
  • 11:00 - 11:02
    ili gubitka imunološke funkcije,
  • 11:02 - 11:04
    i vjerojatno nekih problema
  • 11:04 - 11:07
    s raspoloženjem i zdravljem,
  • 11:07 - 11:09
    njihovim mentalnim zdravljem.
  • 11:09 - 11:12
    Tako imamo, u pigmentaciji kože,
  • 11:12 - 11:15
    jedan od ovih divnih proizvoda evolucije
  • 11:15 - 11:17
    koji i dan danas ima posljedice za nas.
  • 11:17 - 11:19
    I društvene posljedice su,
  • 11:19 - 11:22
    kako znamo, jako duboke.
  • 11:22 - 11:24
    Živimo u svijetu gdje
  • 11:24 - 11:28
    imamo svijetlo i tamno pigmentirane ljude
  • 11:28 - 11:30
    koji žive jedni do drugih,
  • 11:30 - 11:33
    ali često su dovedeni blizu počevši
  • 11:33 - 11:37
    kao rezultat veoma zlokobnih ljudskih interakcija.
  • 11:37 - 11:40
    Pa kako možemo nadići ovo?
  • 11:40 - 11:42
    Kako možemo početi to razumijevati?
  • 11:42 - 11:46
    Evolucija nam pomaže.
  • 11:46 - 11:50
    200 godina nakon Darwinova rođendana,
  • 11:50 - 11:55
    imamo prvog umjereno pigmentiranog predsjednika SAD-a.
  • 11:55 - 11:56
    (Pljesak)
  • 11:56 - 11:58
    Zar to nije divno?
  • 11:58 - 12:00
    (Pljesak)
  • 12:00 - 12:04
    Ovaj čovjek je značajan zbog velikog mnoštva razloga.
  • 12:04 - 12:07
    Ali moramo razmisliti kako on stoji u usporedbi,
  • 12:07 - 12:09
    s obzirom na svoju pigmentaciju, s drugim ljudima na Zemlji.
  • 12:09 - 12:13
    On, kao jedan od mnogih urbanih miješanih populacija,
  • 12:13 - 12:15
    je jako dobar primjer
  • 12:15 - 12:18
    miješanih roditelja, miješane pigmentacije.
  • 12:18 - 12:20
    I jako nalikuje, jako blizu,
  • 12:20 - 12:23
    ljudima s umjerenom razinom pigmentacije
  • 12:23 - 12:27
    koji žive u južnoj Africi, ili jugozapadnoj Aziji.
  • 12:27 - 12:29
    Ovi ljudi imaju ogroman potencijal
  • 12:29 - 12:32
    da potamne, da razviju više pigmenta u svojoj koži,
  • 12:32 - 12:34
    kao rezultat izlaganja suncu.
  • 12:34 - 12:38
    Također su pod rizikom nedostatka vitamina D,
  • 12:38 - 12:42
    ako imaju uredske poslove, kao taj čovjek.
  • 12:42 - 12:46
    Pa poželimo mu svi odlično zdravlje,
  • 12:46 - 12:51
    i da bude svjestan svoje pigmentacije kože.
  • 12:51 - 12:54
    Ono što je divno
  • 12:54 - 12:58
    u evoluciji pigmentacije ljudske kože,
  • 12:58 - 13:00
    i fenomenu pigmentacije,
  • 13:00 - 13:03
    je da demonstrira,
  • 13:03 - 13:06
    da je dokaz evolucije
  • 13:06 - 13:08
    prirodnim odabirom,
  • 13:08 - 13:12
    upravo na vašem tijelu.
  • 13:12 - 13:15
    Kad vas ljudi pitaju: "Koji je dokaz evolucije?"
  • 13:15 - 13:19
    Ne morate razmišljati o nekom egzotičnom primjeru, ili fosilima.
  • 13:19 - 13:22
    Samo morate pogledati na svoju kožu.
  • 13:22 - 13:26
    Darwin bi, mislim, ovo cijenio,
  • 13:26 - 13:29
    iako mu je izmakla važnost
  • 13:29 - 13:33
    klime na evoluciju pigmentacije tijekom njegova života.
  • 13:33 - 13:36
    Mislim, da je mogao pogledati
  • 13:36 - 13:39
    na dokaze koje imamo danas, da bi razumio.
  • 13:39 - 13:41
    Cijenio bi to.
  • 13:41 - 13:45
    I najvažnije, poučavao bi to.
  • 13:45 - 13:48
    Vi, vi to možete poučavati.
  • 13:48 - 13:50
    Možete to dotaknuti.
  • 13:50 - 13:52
    Možete to razumjeti.
  • 13:52 - 13:55
    Odnesite to iz ove sobe.
  • 13:55 - 13:57
    Uzmite svoju boju kože,
  • 13:57 - 13:59
    i slavite je.
  • 13:59 - 14:01
    Raširite vijest.
  • 14:01 - 14:03
    Imate evoluciju
  • 14:03 - 14:07
    povijesti naše vrste,
  • 14:07 - 14:09
    dio toga, ispisan na vašoj koži.
  • 14:09 - 14:12
    Razumite. Cijenite. Slavite.
  • 14:12 - 14:16
    Idite van. Zar nije predivno? Zar nije prekrasno?
  • 14:16 - 14:19
    Vi ste proizvod evolucije.
  • 14:19 - 14:21
    Hvala vam.
  • 14:21 - 14:25
    (Pljesak)
Title:
Nina Jablonski razbija iluziju o boji kože
Speaker:
Nina Jablonski
Description:

Nina Jablonski kaže da su različite boje kože jednostavno prilagodba tijela na različite klime i razine izloženosti UV zrakama. Charles Darwin se nije slagao s ovom teorijom, ali ona pojašnjava, to je zato što nije imao pristup NASA-i.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:27
Ivona Papa added a translation

Croatian subtitles

Revisions