Bu sanal laboratuvar bilim derslerinde devrim yapacak
-
0:01 - 0:03Bugün size bu tabletin
-
0:03 - 0:07ve giydiğim bu sanal gerçeklik başlığının
-
0:07 - 0:11bilim eğitimini nasıl kökten
değiştireceğini göstereceğim. -
0:12 - 0:15Ayrıca herhangi bir bilim öğretmenini
-
0:15 - 0:19nasıl iki kişilik
çalıştıracağını göstereceğim. -
0:19 - 0:23Ancak bunların hepsinin
nasıl mümkün olduğunu göstermeden önce, -
0:23 - 0:28kısaca bilim eğitimi
kalitesini geliştirmenin -
0:28 - 0:31neden hayati derecede
önemli olduğunu konuşalım. -
0:32 - 0:33Bunun üzerine düşünürseniz,
-
0:33 - 0:35dünya inanılmaz bir hızda büyüyor.
-
0:35 - 0:39Bununla birlikte, büyüme artan zorlukların
bütün bir listesi hâlinde geliyor, -
0:39 - 0:42küresel ısınmayla mücadele,
-
0:42 - 0:44açlığa çözüm üretme, su kıtlığı
-
0:44 - 0:46ve hastalıkları tedavi etmek gibi,
-
0:46 - 0:48birkaçını saymak gerekirse.
-
0:48 - 0:54Bütün bu büyük zorlukları çözmemizde
tam olarak bize kim yardım edecek? -
0:55 - 0:58Peki, çok büyük oranda,
bu genç öğrenciler olacak. -
0:58 - 1:02Onlar sıradaki genç nesiller,
aydın bilimciler. -
1:02 - 1:05Birçok açıdan, önümüzdeki
tüm büyük sorunları -
1:05 - 1:08çözmemizde bize yardım etmek için
-
1:08 - 1:12yeni, harika yenilikler üreteceklerine
hepimiz güveniyoruz. -
1:13 - 1:15Birkaç yıl önce,
-
1:15 - 1:19kurucu ortağım ve ben üniversitelilere
ders veriyorduk, aynı bunlar gibi, -
1:19 - 1:24sadece bizim ders verdiğimiz öğrenciler
daha çok böyle görünüyordu. -
1:24 - 1:25(Gülüşmeler)
-
1:25 - 1:28Evet, bu tamamen
-
1:28 - 1:32dünyadaki birçok üniversitedeki gerçeklik:
-
1:32 - 1:34Sıkılmış, kopmuş
-
1:34 - 1:37ve bazen bu konuyu
neden öğrenmeye çalıştığından -
1:37 - 1:39daha en başından emin olmayan öğrenciler.
-
1:40 - 1:44Yeni, inovatif öğretim
yöntemleri aramaya başladık. -
1:44 - 1:47Ancak bulduğumuz şey
oldukça hayal kırıcıydı. -
1:47 - 1:51Şunu gördük ki; kitaplar e-kitap’a,
-
1:51 - 1:55yazı tahtaları Youtube videolarına
-
1:55 - 1:58ve amfi konuşmaları ise
kitlesel açık çevrimiçi kurslara, -
1:58 - 2:00MOOC’lara dönüşüyordu.
-
2:01 - 2:02Düşünecek olursanız,
-
2:02 - 2:06burada gerçekten yaptığımız her şey
-
2:06 - 2:07aynı içeriği ve formatı almak
-
2:07 - 2:10ve birçok öğrencinin kullanımına sunmak,
-
2:11 - 2:13harika bir şey, yanlış anlamayın,
bu gerçekten harika. -
2:13 - 2:17Ancak öğretim metodu hâlâ aynı sayılır,
-
2:17 - 2:19gerçek bir yenilik yok.
-
2:20 - 2:22Başka yerlere bakmaya başladık.
-
2:22 - 2:27Bulduğumuz şey, uçuş simülatörleri gerçek,
-
2:27 - 2:30uçuş anındaki eğitim ile
birleşik hâlde kullanıldığında, -
2:30 - 2:33pilotları eğitmede çok daha etkili olduğu,
tekrar tekrar kanıtlandı. -
2:33 - 2:35Kendi kendimize düşündük:
-
2:36 - 2:38Neden bilime uygulanmasın?
-
2:38 - 2:42Neden sanal laboratuvar
simülatörü yapılmasın? -
2:44 - 2:45Pekâlâ, yaptık.
-
2:45 - 2:47Tam temsilî, birebir
-
2:47 - 2:52sanal gerçeklik laboratuvarı
simülatörü oluşturmaya başladık, -
2:52 - 2:55öğrencilerin matematiksel denklemlerle
-
2:55 - 2:57gerçek laboratuvarda
olanları taklit ettikleri -
2:57 - 3:00deneyler yapabilecekleri bir simülatör.
-
3:00 - 3:01Sadece basit simülatörler değil,
-
3:01 - 3:05modern kanser araştırmalarını
bu öğrencilerin imkânına sunmak için -
3:05 - 3:07MIT gibi en iyi üniversitelerle birlikte
-
3:07 - 3:10aynı zamanda gelişmiş
simülatörler de yapabilirdik. -
3:11 - 3:13Öğrencilerin gerçek
laboratuvarlara gitmeden önce -
3:13 - 3:16sanal deneyler yapmasını sağlayarak
-
3:16 - 3:19bu üniversiteler birdenbire
milyon dolarlarını kurtarabildiler. -
3:20 - 3:22Bununla kalmayıp
-
3:22 - 3:25üstelik moleküler seviyedeki
makinelerde bile -
3:25 - 3:28makinelere ne olduğunu anlayabildiler.
-
3:28 - 3:30Sonra birden laboratuvarda
-
3:30 - 3:33tehlikeli deneyler dahi yapabildiler.
-
3:33 - 3:34Mesela buradaki
-
3:34 - 3:38önemli bir konu olan
salmonella bakterilerini öğrenirken, -
3:38 - 3:42haklı güvenlik sebeplerinden dolayı
birçok okulun öğretemediği bakteriler. -
3:42 - 3:44Öğrencileri elbette test ediyoruz
-
3:44 - 3:47ve öğretmenlere eksiksiz
gösterge tablosu veriyoruz. -
3:47 - 3:49Böylece öğrencilerin
seviyelerini öğrenebiliyorlar. -
3:50 - 3:51Ancak burada durmadık
-
3:51 - 3:54çünkü öğrencilerin
sınıftaki katılımları için -
3:54 - 3:56sadece ne kadar anlamı olduğunu gördük.
-
3:56 - 3:59Bu nedenle eğlenceli
ve çekici hikâyeler için -
3:59 - 4:01oyun tasarımcılarını işe aldık.
-
4:01 - 4:02Mesela bu durumda,
-
4:02 - 4:05öğrencilerin gizemli CSI cinayet davasını
-
4:05 - 4:09temel bilim yeteneklerini kullanarak
çözmek zorunda oldukları bir vaka. -
4:12 - 4:14Hepsini başlattığımızda
aldığımız geri dönüşler -
4:14 - 4:16ezici çoğunlukla epey pozitifti.
-
4:16 - 4:18Burada 300 öğrencimiz var,
-
4:18 - 4:21hepsi temel bilim yeteneklerini öğrenerek
-
4:21 - 4:23tutkuyla CSI cinayet davasını çözerken.
-
4:23 - 4:25Bunun hakkında en çok hoşlandığım şey ise
-
4:25 - 4:29gerçekten öğrencilerin
sonrasında bana geldikleri an, -
4:29 - 4:31hepsi şaşırmış ve kafaları karışmış,
-
4:31 - 4:32ve şöyle derler,
-
4:32 - 4:36"Bu sanal laboratuvarda sadece
iki saat harcadım -
4:37 - 4:39ve ... ve Facebook’a bakmadım."
-
4:39 - 4:40(Gülüşmeler)
-
4:40 - 4:45İşte bu kadar çekici ve sürükleyici,
bu gerçekten öğrenciler için. -
4:45 - 4:49Gerçekten çalışıp çalışmadığını
araştırmak için bir öğrenme psikoloğu -
4:49 - 4:52Stanford Üniversitesi ve
Danimarka Teknik Üniversitesi’ndeki -
4:52 - 4:56160 öğrenciyle birlikte bir çalışma yaptı.
-
4:56 - 5:00Yaptıkları şey öğrencileri
iki gruba bölmekti. -
5:00 - 5:04Bir grup sadece sanal
laboratuvar simülatörünü, -
5:04 - 5:08diğer grup ise sadece geleneksel
öğretim yöntemlerini kullanacaktı -
5:08 - 5:10ve iki grup da aynı zamana sahipti.
-
5:11 - 5:12İlginçtir ki,
-
5:12 - 5:16öğrencilere deneyden önce
ve sonra birer test verdiler. -
5:16 - 5:20Böylece öğrencilerin öğrenmelerine
etkisini açıkça ölçebileceklerdi. -
5:20 - 5:21Vardıkları sonuç,
-
5:21 - 5:27geleneksel öğretim yöntemleri yerine
sanal laboratuvarlar kullanıldığında, -
5:27 - 5:32öğrenme verimliliğinde şaşırtıcı olarak
%76 daha fazla artma olduğuydu. -
5:32 - 5:34Hatta daha da ilginç şekilde,
-
5:34 - 5:37çalışmanın ikinci kısmı,
-
5:37 - 5:40öğrenmede öğretmenlerin
etkisinin ne olduğunu inceledi. -
5:40 - 5:41Vardıkları sonuç şuydu;
-
5:41 - 5:47sanal laboratuvarlarla rehber ve
danışman öğretmenleri birleştirdiğinizde, -
5:47 - 5:53öğrenme verimliliğinde
tam %101 artış gördük, -
5:53 - 5:55bilim öğretmenlerinin etkisini
-
5:55 - 5:57harcanan aynı zaman miktarında
-
5:57 - 5:59etkili olarak ikiye katlayan bir artış.
-
6:02 - 6:04Birkaç ay önce
-
6:05 - 6:06kendimize sormaya başladık;
-
6:06 - 6:09öğrenme psikologları, öğretmenleri,
bilimcileri ve oyun geliştiricileri olarak -
6:09 - 6:11mükemmel bir takıma sahibiz
-
6:11 - 6:13ve kendimize sormaya başladık:
-
6:13 - 6:15Eğitimi sürekli yeniden canlandırma
-
6:15 - 6:18sözümüzü nasıl tutarız?
-
6:18 - 6:23Ortaya attığımız ve yaratmak için
inanılmaz çok çalıştığımız şeyi -
6:23 - 6:26bugün sunacağımdan dolayı
gerçekten heyecanlıyım. -
6:28 - 6:31Ne olduğunu kısaca açıklayacağım.
-
6:31 - 6:34İlk olarak telefonumu alıyorum,
-
6:34 - 6:36birçok öğrenci zaten
bu akıllı telefonlara sahip -
6:36 - 6:41ve sanal gerçeklik başlığına takıyorum,
düşük maliyetli bir başlık. -
6:41 - 6:43Şimdi yapabildiğim şey
-
6:43 - 6:46tam olarak sanal dünyaya adım atmak.
-
6:46 - 6:49Ayrıca dinleyiciler arasında
deneyenler de olacak, -
6:49 - 6:52çünkü ne kadar sürükleyici olduğunu
-
6:52 - 6:55tam olarak hissetmek için
denemeniz gereken bir şey. -
6:55 - 6:58Abartısız, sanal laboratuvarın içinde
gerçekten yürüyormuşum gibi hissettiriyor. -
6:58 - 7:00Ekranda beni görüyor musunuz?
-
7:00 - 7:01Seyirciler: Evet.
-
7:01 - 7:03Michael Bodekaer: Harika! Güzel.
-
7:03 - 7:06Yani temelde, akıllı telefonumu
tam simüle edilmiş, -
7:06 - 7:10milyon dolarlık seçkin bir üniversite
Laboratuvarı’na dönüştürdüm, -
7:10 - 7:12etkileşim içinde olduğum
sadece bu malzemelerle. -
7:12 - 7:16Mesela bir pipet alabilirim
ve onunla bir deney yapabilirim. -
7:16 - 7:18Kendi E-Ggel’im ve PCR’ım var.
-
7:18 - 7:21Oraya bakın, kendi gelecek nesil
ardışık makinem var, -
7:21 - 7:24hatta elektron mikroskobu dahi var.
-
7:24 - 7:28Demek istediğim, etrafta cebinde
elektron mikroskobu taşıyan kim var? -
7:28 - 7:30Burada makinem var,
-
7:30 - 7:32üzerinde farklı deneyler yapabilirim.
-
7:32 - 7:33İşte orada bir kapı var,
-
7:33 - 7:36laboratuvarda yapabileceğim
-
7:36 - 7:38diğer deneylere geçebilirim.
-
7:38 - 7:40Burada kendi öğrenme tabletim var.
-
7:40 - 7:42Bu ilgili teoriyi okumamı sağlayan
-
7:42 - 7:44akıllı bir tablet.
-
7:44 - 7:46Gördüğünüz gibi onunla
etkileşim kurabiliyorum. -
7:46 - 7:50Videolar izleyebiliyorum,
-
7:50 - 7:53yaptığım deneyle ilgili olan
içeriği görebiliyorum. -
7:54 - 7:55İşte orada Marie var.
-
7:56 - 7:59O benim öğretmenim, laboratuvar asistanım
-
7:59 - 8:02ve işi tüm bu laboratuvar boyunca
bana rehberlik etmek. -
8:02 - 8:03Yakında ise
-
8:03 - 8:07abartısız, öğretmenler kendilerini
içinde bulunduğum bu sanal dünyaya -
8:07 - 8:09ışınlayabilir hâle gelecekler
-
8:09 - 8:12ve tüm bu deney boyunca
bana yardım ve rehberlik edecekler. -
8:12 - 8:15Bunu sonlandırmadan önce,
-
8:15 - 8:18size daha havalı bir şey
göstermek istiyorum. -
8:18 - 8:21Bence gerçek laboratuvarlarda bile
yapamayacağınız bir şey. -
8:21 - 8:22Bu bir PCR makinesi.
-
8:22 - 8:24Şimdi deneye başlayacağım.
-
8:24 - 8:29Yaptığım tek şey, bir molekül boyutu kadar
-
8:29 - 8:30kendimi bir milyon kat küçültmek.
-
8:30 - 8:33Gerçekten öyle hissettiriyor,
kesinlikle denemelisiniz. -
8:33 - 8:35Makinenin içinde duruyormuşum
gibi hissettiriyor. -
8:35 - 8:38Bütün DNA’yı ve molekülleri görüyorum.
-
8:38 - 8:41Polimerazı, enzimleri
ve benzeri şeyleri görüyorum. -
8:41 - 8:43Bu sırada DNA’nın nasıl
-
8:43 - 8:46milyonlarca kez
kopyalandığını görebiliyorum, -
8:46 - 8:49tıpkı şu an vücudumuzda olması gibi.
-
8:49 - 8:53Bütün bunların nasıl çalıştığını
gerçekten hissediyor ve anlayabiliyorum. -
8:54 - 8:58Umarım bu size yeni öğretme
yöntemleri hakkında -
8:58 - 9:02biraz olabilirlik hissi verir.
-
9:04 - 9:06Ayrıca vurgulamak istiyorum ki;
-
9:06 - 9:09gördüğünüz her şey
iPad’lerde ve dizüstülerde -
9:09 - 9:10başlıklar olmadan da çalışıyor.
-
9:11 - 9:13Önemli bir gerekçe için söylüyorum bunu.
-
9:13 - 9:17Gelecek nesil bilimcilerini güçlendirmek
-
9:17 - 9:19ve ilham vermek amacıyla,
-
9:19 - 9:23yeni teknolojilerin sınıflarda
benimsenmesini hızlandırmak için -
9:23 - 9:25gerçekten öğretmenlere ihtiyacımız var.
-
9:27 - 9:28Birçok yönden,
-
9:28 - 9:33bilim eğitimindeki
sıradaki büyük, önemli atılımın -
9:33 - 9:35artık teknolojide yatmadığına inanıyorum,
-
9:35 - 9:37ancak bunun yerine öğretmen kararı ile
-
9:37 - 9:39sınıflarda bu teknolojilere
-
9:39 - 9:42dikkat çekmekte ve benimsemekte yatıyor.
-
9:42 - 9:46Bizim umudumuz ise daha çok
üniversitenin, okulun ve öğretmenin -
9:46 - 9:49tam potansiyeli fark etmek için
-
9:49 - 9:51teknoloji firmalarıyla
iş birliği yapacak olması. -
9:53 - 9:54Son olarak,
-
9:54 - 9:57bana gerçekten ilham veren
küçük bir hikâyeyle -
9:57 - 9:59size veda etmek istiyorum.
-
9:59 - 10:01Jack Andraka’nın hikâyesi.
-
10:01 - 10:03Bazılarınız onu tanıyor olabilir.
-
10:03 - 10:10Jack pankreas kanserinde yeni, çığır açan
düşük maliyetli bir deney icat etti, -
10:10 - 10:1315 yaşındayken.
-
10:14 - 10:17Bu büyük buluşu nasıl yaptığının
hikâyesini paylaştığı zaman, -
10:18 - 10:20ayrıca bir şeyin onu neredeyse
-
10:20 - 10:23bu buluşu yapmaktan
alıkoyduğunu da açıklıyor. -
10:24 - 10:29Bu şey gerçek bir laboratuvara
erişim imkânına sahip olmamasıydı, -
10:29 - 10:31çünkü giriş izni için
-
10:31 - 10:33daha çok deneyimsizdi.
-
10:34 - 10:38Şimdi seçkin üniversitelerin milyon
dolarlık sanal laboratuvarlarını -
10:38 - 10:40Jack gibi bütün dünyadaki öğrenciler için
-
10:40 - 10:43getirebildiğimizi ve onlara en son,
-
10:43 - 10:47en iyi, en lüks makineleri
verdiğimizi hayal edin. -
10:47 - 10:49Bunun gerçekten buradaki
herhangi bir bilimciyi -
10:49 - 10:52sırf heyecandan hoplatıp
zıplatacağını hayal edebilirsiniz. -
10:52 - 10:56Yeniliğe, dünyayı değiştirmeye hazır olan
-
10:56 - 11:01tüm yeni nesil genç ve parlak bilimcileri
-
11:01 - 11:04bunun nasıl güçlendirdiğini
ve ilham verdiğini hayal edin. -
11:04 - 11:05Çok teşekkürler.
-
11:05 - 11:13(Alkışlar)
- Title:
- Bu sanal laboratuvar bilim derslerinde devrim yapacak
- Speaker:
- Michael Bodekaer
- Description:
-
Sanal gerçeklik uzak geleceğin parçası olmaktan çıktı ve artık sadece oyun ve eğlence için değil. Michael Bodekaer kaliteli eğitimi erişilebilir hâle getirmek için sanal gerçekliği kullanmak istiyor. Bu canlandırıcı konuşmada, bugün okullarda bilim eğitimi verme yöntemimizde devrim yapacak bir fikri tanıtıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:26
Eren Gokce approved Turkish subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Sancak Gülgen accepted Turkish subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Sancak Gülgen edited Turkish subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Anil Ustundag edited Turkish subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Anil Ustundag edited Turkish subtitles for This virtual lab will revolutionize science class | ||
Anil Ustundag edited Turkish subtitles for This virtual lab will revolutionize science class |