İncir Reçeli 1 | Tek Parça HD
-
1:07 - 1:09ĄBuen día, Shakespeare!
ĄLos celulares limitan la libertad! -
1:22 - 1:24Me debes un desayuno.
Duygu -
1:34 - 1:40"ĄBuenos días, mi lado izquierdo!"
-
1:43 - 1:45ĄNo olvides la canción que suena en este momento!
-
1:57 - 2:01La jalea de higo es rica...
-
2:11 - 2:13Los papás no tienen razón siempre
-
2:29 - 2:31Hermano, żno puedes quedarte
quieto por un momento? -
2:31 - 2:33ĄQue foto espantosa!
-
2:33 - 2:35żTe crees un fotógrafo
profesional con sólo llevar... -
2:35 - 2:36...esa cámara a todos lados
y tomar una puta foto? -
2:36 - 2:40Oye, reuní dos ańos para comprar
esta cámara. -
2:40 - 2:43No lo digo por la cámara,
lo digo por tus ojos. -
2:43 - 2:44żY yo qué tengo, tapas de refresco?
-
2:44 - 2:46ĄEspera! ĄNo te muevas!
-
2:47 - 2:48ĄNo muevas la mano!
-
2:48 - 2:51Y este es el momento en que
el gran guionista... -
2:51 - 2:52...se entrega a alcohol.
-
2:55 - 2:58żY qué tal se ve el
gran guionista? -
2:58 - 3:00żQué es esto?
Qué imbécil soy. -
3:00 - 3:03Teniendo tantas otras alternativas
te tomo fotos a ti. -
3:03 - 3:04ĄLárgate!
-
3:28 - 3:31Disculpa, żme pones el
teléfono a cargar? -
3:49 - 3:51ĄJusto a tiempo, papá!
ĄJusto a tiempo! -
3:51 - 3:56żAló, papito? Estoy en donde mi amigo, Metin.
Mi amigo Metin. -
3:56 - 4:01Metin, Ąbájale el volumen
a la música! ĄLa música! -
4:03 - 4:06Sí, papá, ya salgo,
y voy para allá. -
4:09 - 4:11Me voy.
-
4:11 - 4:14- Voy a subir las fotos a la computadora.
- Ajá, claro. -
4:14 - 4:16- No te quedes muy tarde.
- Sí, papaíto. -
4:16 - 4:18Muy gracioso.
-
4:52 - 4:56- żY Erol a dónde se fue?
- Su papito lo llamó. -
4:57 - 5:01Está loco. Estuvo tomándome
fotos toda la noche. -
5:01 - 5:04- żQuieres una cerveza?
- Bueno. -
5:39 - 5:43Mi amor, si no tienes
donde quedarte... -
5:43 - 5:47...puedes venir a mi casa.
-
5:47 - 5:50Allá podríamos tomar algo más.
-
5:52 - 5:56Seńor, estamos cerrados.
Por favor, váyase. -
5:56 - 5:59Un momento.
Iba a decir una... Espera... -
6:00 - 6:02Seńorita, estamos cerrados.
-
6:04 - 6:06Yo estaba diciendo algo...
-
6:11 - 6:13Ozan, olvidé mi teléfono, hermano.
-
6:13 - 6:15Estuve ocupado y olvidé
devolvértelo. -
6:15 - 6:19- Aquí está.
- Gracias, hermano. Nos vemos. -
6:19 - 6:20Nos vemos, hermano.
-
6:21 - 6:23Yo no fui, fue Teté
-
6:23 - 6:26Pégale, pégale
que ella fue -
6:26 - 6:30Seńorita, si quiere nuestra seguridad
podría llevarla a casa. -
6:30 - 6:32Puedo ir yo sola.
-
6:34 - 6:36Bueno, no puedo.
-
6:40 - 6:42Ellos pueden llevarla a
su casa, si usted quiere. -
6:42 - 6:45- żDónde vive?
- En mi casa. -
6:45 - 6:47Es broma.
-
6:47 - 6:51- Sr. Ozan, żme ayuda?
- Hermano, ży qué hago? -
6:52 - 6:56- żTiene dinero?
- żPor qué? żQuieres que te preste? -
6:57 - 7:00Él tiene todo mi dinero.
-
7:00 - 7:04- żTú dónde vives?
- En Gálata. -
7:04 - 7:07ĄOh, es cerca!
żMe puedo quedar en tu casa? -
7:08 - 7:11- ĄOzan!
- Si quieres la dejo en la puerta, hermano. -
7:11 - 7:12żY qué es ella?
żUn periódico? -
7:12 - 7:14Sólo se me ocurrió, hermano,
no te molestes. -
7:14 - 7:17Hablaremos luego
sobre tus ideas. -
7:20 - 7:25Bueno, parece que vamos
a mi casa, seńorita. -
7:26 - 7:29- El bolso.
- El bolso. -
7:30 - 7:33- Que tengas un buen día, Metin.
- Y tú también, Ozan. -
7:33 - 7:35Ya nos veremos.
-
7:38 - 7:41- Pero nada de sexo.
- Nada de vómito. -
7:41 - 7:44- Nada de sexo.
- Nada de vómito. -
7:57 - 7:59Nada de sexo.
-
8:06 - 8:07Listo.
-
8:16 - 8:18Nada de sexo.
-
8:25 - 8:27Nada de sexo.
-
9:21 - 9:24- Buenos días, Sr. Metin.
- Buenos días, Cemil. -
9:24 - 9:27Anoche vimos sus
trabajos de nuevo. -
9:27 - 9:28Nos reímos mucho.
-
9:28 - 9:31żCómo puede crear
tanto humor? -
9:31 - 9:35- ĄCon el culo!
- Bueno. Acá está su pan. -
9:35 - 9:38- Tenga un buen día.
- Gracias. -
10:28 - 10:31Me debes un desayuno. Duygu
-
10:31 - 10:34Un placer conocerte.
Yo soy Metin. -
10:38 - 10:39No hay amor.
Amor. -
10:39 - 10:43Sí, escribiste sobre como
un pareja se gusta, pero... -
10:43 - 10:46...no está viva.
Es fría, żentiendes? Fría. -
10:51 - 10:53Igual, incluso si escribes
una mejor historia de amor... -
10:53 - 10:55...no vale mucho en estos días.
-
10:55 - 10:57Escucha, si quieres escribir sobre algo...
-
10:57 - 10:58...que valga dinero...
-
10:58 - 11:02...deberías escribir una comedia obscena,
algo así. -
11:03 - 11:06Usa tu cerebro, hijo,
la gente se ríe de estas cosas. -
11:06 - 11:09Antes estaba de moda el método
del muchacho pobre y la joven rica. -
11:09 - 11:11ĄLa gente de ahora tiene tantos problemas!
-
11:11 - 11:13Ellos tratan de ganar
el pan y buscan... -
11:13 - 11:14...algo de qué reírse.
-
11:14 - 11:17żA quién le importan
los amores de otros? -
11:17 - 11:21Escribes tantas cosas
para canales de televisión. -
11:21 - 11:22Escoje algún modelo entre estos trabajos.
-
11:22 - 11:26Escribe un guión sobre gente rica y
sensual, y te lo grabaremos. -
12:43 - 12:47Sr. Metin, me estaba preguntando...
Si no necesita las otras páginas... -
12:58 - 13:00- Gracias Sr. Metin.
- No tiene importancia. -
13:00 - 13:02Y Sr. Metin... Quería
preguntarle una cosa. -
13:02 - 13:05No pude encontrar las últimas
dos páginas de su otro guión. -
13:05 - 13:06Los nińos las perdieron.
-
13:06 - 13:10żAl final el muchacho se
casa con la muchacha? -
13:10 - 13:12- Ella se escapa.
- żEn serio? -
13:12 - 13:14ĄLa muchacha tiene carácter!
-
13:14 - 13:16No sería mejor si se fuera con...
-
13:16 - 13:19- Cemil, ży si hablamos después?
- Bueno, no hay problema. -
13:19 - 13:21- Pero yo...
- ĄCemil! -
13:21 - 13:25De acuerdo, Sr. Metin.
Que tenga un buen día. -
14:00 - 14:02Saliste algo sorprendido,
pero igual está bien. -
14:02 - 14:06Así que żqué tal, hermano?
żCómo te fue en la reunión? -
14:06 - 14:09Mm... ĄQué mal! żAsí que otra vez
te tocó hacer aviones de papel? -
14:09 - 14:11ĄQué más da, hermano!
-
14:11 - 14:16A todos los grandes artistas los
apreciaron después de muertos. -
14:16 - 14:19Sólo era un chiste.
-
14:19 - 14:22żQué le pasó a la muchacha de anoche, Metin?
-
14:25 - 14:27Dame una cerveza.
-
14:31 - 14:33El muchacho preguntó algo,
Ącontéstale! -
14:33 - 14:35No pasó nada, hermano. Ya se
había ido cuando me desperté. -
14:35 - 14:37ĄUn trabajo limpio!
-
14:37 - 14:40La mujer ideal es la que ya no
está cuando uno se levanta. -
14:40 - 14:41No, hermano. Es que
no dormimos juntos. -
14:41 - 14:42Yo dormí en el sofá.
-
14:42 - 14:45- ĄCońo, si no te la iba a dar...
- żNo le iba a dar qué? -
14:46 - 14:47żNo me iba a dar qué, Erol?
-
14:48 - 14:49żNo le iba a dar qué, Liza?
-
14:50 - 14:51Un amigo le debe dinero.
-
14:51 - 14:52Y dijo que no piensa pagarle.
-
14:52 - 14:55Decía que si no te iba a dar la plata...
-
14:55 - 14:56...por qué la pidió prestada, ah?
żPor qué? -
14:58 - 15:01- Te ves algo triste.
- Le tocó hacer aviones de papel otra vez. -
15:01 - 15:04No importa, siempre puedes
escribir más cosas. -
15:04 - 15:07Como tú dices;
"mi tienda está acá". -
15:07 - 15:10ĄEn dos ańos ya estás
hecha una turca! -
15:10 - 15:12ĄNo se muevan!
-
15:37 - 15:39Me debes un desayuno.
-
15:39 - 15:40żPuedo tomar yo también
una de esas? -
15:40 - 15:44- Tu cara me suena de algún lugar.
- żQuieres que vomite para que me recuerdes? -
15:44 - 15:47- No es necesario. Ya me acordé.
- Correcto. żVes lo bien que nos llevamos? -
15:48 - 15:49Gracias.
-
15:49 - 15:51Que no se te olvide apartar
algo para ir a tu casa. -
15:54 - 15:54Lo tomaré antes de irme.
-
16:36 - 16:39Gracias.
-
18:34 - 18:36Buenos días.
-
18:36 - 18:37Un desayuno no está completo sin jalea de higo.
-
18:38 - 18:39La odio.
-
18:42 - 18:46- żTú no habías gastado todo tu dinero ayer?
- Era mentira. -
18:49 - 18:54- Yo puse la alarma en el radio. żSonó?
- Lo noté. -
18:54 - 18:56Se siente bien despertar
con música. -
18:56 - 18:58Se empieza con más
energía el día. -
19:02 - 19:05El conserje me dijo
que eres guionista. -
19:05 - 19:06Eso es lo que él cree.
-
19:06 - 19:08- Aquí tienes.
- No me gusta. -
19:12 - 19:13Se fue la luz...
-
19:15 - 19:18- żHan filmado alguno de tus guiones?
- Sí, todos. -
19:18 - 19:22- żEn serio?
- Los filmé todos en mi mente. -
19:23 - 19:25Muy gracioso.
-
19:26 - 19:28Vi una guitarra en
tu cuarto, żtocas? -
19:28 - 19:31- Un poquito.
- żMe tocas algo más tarde? -
19:31 - 19:34- No.
- żPor qué no? -
19:34 - 19:35Mi papá dice que...
-
19:35 - 19:37...hacer una cosa bien
es mejor que hacer... -
19:37 - 19:38...varias cosas a medias.
-
19:38 - 19:41Así que decidí ser guionista.
-
19:42 - 19:44ĄDemonios!
-
19:44 - 19:46- ĄLos proyectos!
- żQué proyectos? -
19:48 - 19:51Estoy escribiendo un proyecto de
un programa de televisión. -
19:52 - 19:53żSí, dígame?
-
19:55 - 19:58Buenos días.
Estoy bien, ży usted? -
20:00 - 20:03Gracias.
Está listo. -
20:03 - 20:05- Está listo.
- ĄQué mentiroso! -
20:07 - 20:09- Se lo enviaré en quince minutos.
- Mentiraaaa, mentiraaa... -
20:09 - 20:12- Bien, entonces lo enviaré pronto.
- Mentira, mentira, mentira, mentira... -
20:12 - 20:14De acuerdo. Gracias.
Tenga un buen día. -
20:17 - 20:19Tengo que escribir
esos proyectos. -
20:22 - 20:25No hay luz.
-
20:25 - 20:29Tengo que irme a
un cyber café. -
20:31 - 20:32ĄEste ají es picante!
-
20:32 - 20:34Llévate la llave, yo también voy a salir.
-
20:34 - 20:36De acuerdo, está bien.
-
20:51 - 20:54Se me olvidó pedirle
su teléfono. -
22:33 - 22:36ĄLos papás no tienen razón siempre!
-
22:53 - 22:55La jalea de higo es rica...
-
22:55 - 22:57Ojalá te hubiera
pedido también... -
22:57 - 22:59...tu teléfono.
-
23:23 - 23:26- Buena suerte, Salih amca.
- Gracias, Metin. -
24:21 - 24:23Cemil, deja el raki
sobre la mesa. -
24:23 - 24:25Tengo las manos llenas de pescado.
-
24:25 - 24:26De acuerdo, Sr. Metin.
-
24:40 - 24:42Cemil, te invitaría a beber
conmigo si te atrevieras. -
24:42 - 24:45Le pregunté, pero me dijo
que no bebe alcohol. -
24:47 - 24:48Era la voz de Cemil.
-
24:48 - 24:51Lo puedo hacer otra vez:
"ĄDe acuerdo, Sr. Metin!" -
25:54 - 25:57żEn la calle haremos como
que no nos conocemos? -
25:57 - 25:59Estabas con alguien,
no quería molestarte. -
25:59 - 26:01Es un amigo de mi familia.
-
26:02 - 26:05- żVives con tu familia?
- No. -
26:05 - 26:08- żDónde vive tu familia?
- En Izmir. -
26:08 - 26:12- Linda ciudad. żPor qué te fuiste?
- Vine a estudiar. -
26:13 - 26:13- żY después?
-
26:15 - 26:18- Después... Me gradué y
trabajé en bares por un tiempo. -
26:18 - 26:20No le hacía mucho
caso a lo que escribía. -
26:20 - 26:23Después empecé a escribir
guiones para televisión. -
26:23 - 26:26żCómo se siente
que tus guiones... -
26:26 - 26:27...sean vistos por la gente?
-
26:27 - 26:29No sé. Eso hay que
preguntárselo a los actores. -
26:29 - 26:31Es a ellos a quienes
reconocen en la calle. -
26:31 - 26:34A mí no me hacen ni siquiera
descuento en una frutería. -
26:34 - 26:38Pero Cemil el conserje
te aprecia mucho. -
26:39 - 26:43Pienso que todos deberíamos
tener a alguien a quien apreciar. -
26:43 - 26:47żTú a quién aprecias?
-
27:05 - 27:09Oye, por cierto, si me dieras tu
teléfono, sería más fácil... -
27:49 - 27:52ĄBuen día, Shakespeare!
ĄLos celulares limitan la libertad! -
28:07 - 28:09ĄNo olvides la canción que suena en este momento!
-
28:09 - 28:13...hay tantas razones
y una es que no... -
28:13 - 28:18...tuvo compasión de mí...
Me quemé con tus llamas... -
28:18 - 28:23...ven y apaga el fuego
con tu piel, mi amor. -
28:25 - 28:29Voy a tomarte la foto...
-
28:31 - 28:33żNo vas a posar o algo?
-
28:33 - 28:36żAlgo así?
żO así? -
28:36 - 28:37Disculpa, Liza.
-
28:37 - 28:41No, esto no es nada normal.
A ti te pasa algo, hermano. -
28:41 - 28:42żEs una mujer?
-
28:44 - 28:47- żCómo se llama?
- Duygu. -
28:47 - 28:50- żQué hace?
- No sé. -
28:50 - 28:53- żEstudia?
- No sé. -
28:53 - 28:57- żDónde vive?
- No sé. -
28:57 - 29:00Está bien.
żPlanean tener hijos? -
29:01 - 29:05Hermano, primero conózcanse
y después nos cuentas. -
29:05 - 29:07Y ahora, tómanos una foto.
-
30:00 - 30:02- żQué canción sonaba en el radio?
- "Psicópata". -
30:02 - 30:05Ahora es nuestra canción.
żMe das una cerveza? -
30:05 - 30:07- ż"Psicópata"?
- Sí, żqué tiene? -
30:07 - 30:10żPrefieres que sea
algo depresivo? -
31:09 - 31:11Reconocí tu cara pues
me es familiar... -
31:11 - 31:13...bienvenida a mi corazón,
amada mía... -
31:13 - 31:14...disculpa el desorden
que hay alrededor. -
31:24 - 31:28- Buenos días.
- Buenos días. -
31:28 - 31:31Quería preparar el desayuno
antes de que te escabulleras. -
31:31 - 31:34Esta vez no pensaba escabullirme.
-
31:34 - 31:37żDe verdad? Lo hubieras dicho antes
y no me paraba tan temprano. -
31:37 - 31:38Entonces esta vez me toca el desayuno a mí.
-
31:42 - 31:43De acuerdo.
-
31:46 - 31:48"ĄBuenos días, mi lado izquierdo!"
-
31:52 - 31:54En este lugar sólo
sirven desayunos. -
31:54 - 31:57ĄPuedes desayunar a
la hora que quieras! -
31:57 - 32:01Y además todo está fresco.
ĄHasta el queso es hecho en casa! -
32:02 - 32:03- Buen provecho.
- Se lo agradezco. -
32:03 - 32:05Gracias.
-
32:05 - 32:08- żQué significa el tatuaje en tu brazo?
- Es un ángel. -
32:08 - 32:11Lo hice yo misma.
Después de que murió mi mamá. -
32:11 - 32:15- żCómo fue?
- Dolió un poquito. -
32:15 - 32:18- Me refería a tu madre.
- Se suicidó. -
32:22 - 32:24Si quieres también
puedo hacerte uno a ti. -
32:24 - 32:27- żQué?
- Un tatuaje. -
32:27 - 32:29No sé.
-
32:29 - 32:32No se me ocurre nada tan
valioso como para tatuármelo. -
32:32 - 32:34Podríamos hacerte
una pluma de escritor. -
32:34 - 32:38żNo sería algo tonto
para alguien que... -
32:38 - 32:41...sólo escribe guiones
para canales de televisión? -
32:42 - 32:45Nunca dices nada de ti.
-
32:46 - 32:48Me llamo Duygu.
Tengo 25 ańos. -
32:48 - 32:50Me integro a su
vida en Estambul. -
32:50 - 32:52Ya sabes de mi mamá.
Mi papá vive en el campo. -
32:52 - 32:56No tengo hermanos. Me gusta
la jalea de higo y estar con usted. -
32:58 - 33:01- żY está usted emocionada?
- No. -
33:01 - 33:04Sólo estoy preocupada de que sus
próximas preguntas sean difíciles. -
33:04 - 33:08Los cobardes mueren muchas veces
antes de morir. Tranquilízate. -
33:59 - 34:00- ĄDiablos!
- żQué pasó? -
34:00 - 34:02Se me olvidó comprar cigarrillos.
-
34:02 - 34:06Voy a comprarlos.
Tú prepara la mesa... -
34:06 - 34:08- żEstá bien?
- Sí, está bien. -
35:07 - 35:09Reconocí tu cara, pues
me es familiar... -
35:09 - 35:11...bienvenida a mi corazón,
amada mía... -
35:11 - 35:13...disculpa el desorden
que hay alrededor. -
39:25 - 39:27Con permiso.
-
39:59 - 40:05- Tengo que decir algo, żno?
- No es necesario. -
40:06 - 40:08Decir algo no es lo tuyo.
-
40:11 - 40:15Tú te vas sin decir
nada, żverdad? -
40:15 - 40:20Te vas de tal manera que
la respiración de uno... -
40:20 - 40:23...queda incompleta,
pero es suficiente para vivir. -
40:23 - 40:29No dices nada en las veces que
hay que decir millones de cosas. -
40:30 - 40:33No me digas nada,
Duygu. Vete. -
40:33 - 40:34Sólo vete.
-
40:34 - 40:38- Yo no me fui.
- Más que eso, Ątú nunca viniste! -
40:40 - 40:42Creé en mi mente una mujer...
-
40:42 - 40:44...de la cual viví enamorado.
-
40:44 - 40:48Seguro la gente se ríe de mí
por hablar conmigo mismo. -
40:48 - 40:50Tú no existes.
-
40:50 - 40:54- Yo no me fui, me escapé.
- żDe quién?, żde mí? -
40:57 - 40:59żTe escapaste de un tipo
que nunca te tocó... -
40:59 - 41:01...incluso si durmió contigo en
la misma cama varias veces? -
41:01 - 41:03Escapé de eso.
żEntiendes? -
41:03 - 41:05Me encantaría ver todo
desde tu punto de vista. -
41:05 - 41:07żY yo qué veo?
-
41:09 - 41:14No tienes dirección,
no tienes teléfono. -
41:15 - 41:18Duermo contigo y cuando
me despierto no hay nadie. -
41:18 - 41:18Lo que importa...
-
41:18 - 41:22Sí, żsabes qué es
lo que importa? -
41:22 - 41:25Que reconocí tu olor.
-
41:25 - 41:28Que me enamoré por primera
vez de una persona real... -
41:28 - 41:32...y no de los estúpidos
personajes que creo. -
41:34 - 41:36- Yo...
- Yo lo diré. -
41:37 - 41:38Tú eres egoísta.
-
41:39 - 41:45Yo soy VIH positivo.
Es decir, tengo SIDA. -
43:44 - 43:48Tratamiento del SIDA
-
43:53 - 43:56Cualquier cosa que quieras saber
puedes preguntármela a mí, mi vida. -
43:57 - 43:59Yo sólo quería saber como...
-
43:59 - 44:01No hay cura, sólo existen cosas
para extender el período de vida. -
44:01 - 44:04La infección se produce por relaciones
sexuales y por intercambios de sangre. -
44:04 - 44:06No se contagia por toallas, cuchillos,
tenedores, cucharas o agua. -
44:06 - 44:08Tampoco por contacto físico
o apretón de manos. -
44:08 - 44:12De acuerdo a las investigaciones sólo una
vez una pareja se contagió al besarse... -
44:12 - 44:14...pero sólo porque ambos presentaban
fuerte sangramiento de las encías. -
44:14 - 44:16Pero incluso cuando sólo
una lo tiene es un riesgo. -
44:16 - 44:17Durante las últimas fases
de la enfermedad... -
44:17 - 44:20...los pacientes hombres sufren de lesiones,
pero mi piel permanecerá intacta. -
44:20 - 44:22De hecho nadie se
muere de SIDA. -
44:22 - 44:25El VIH afecta las células del sistema
inmunológico humano. -
44:25 - 44:29Incluso si la persona se resfría
no lo aguantan y mueren. -
44:29 - 44:32- żAlguna otra pregunta?
- No. -
44:32 - 44:34żY luego de esto ya
podríamos... -
44:34 - 44:37...empezar a desayunar?
-
44:47 - 44:49żPor qué no recibes tratamiento?
-
44:50 - 44:54żCrees que no
lo he intentado? -
44:54 - 44:57En este país ni siquiera los
doctores le dan la... -
44:57 - 44:58...mano a la gente
con VIH positivo. -
44:58 - 45:00Y mucho menos el
resto de la sociedad. -
45:00 - 45:02Cuando empiezas el tratamiento
de alguna manera todos lo descubren. -
45:02 - 45:05Si supieras como reacciona la
gente al escucharlo, créeme... -
45:05 - 45:08...te arrepentirías de hablar
sobre el tratamiento. -
45:08 - 45:11- Y tu padre...
- Él lo sabe. -
45:13 - 45:17Supongo que él es único
que de verdad me entiende. -
45:18 - 45:22żCuánto tiempo puede sobrevivir un
paciente con SIDA si recibe tratamiento? -
45:22 - 45:25No es SIDA, VIH positivo.
-
45:25 - 45:27Si se toman un puńado de
pastillas cada día puede que... -
45:27 - 45:28...se viva un buen tiempo.
-
45:28 - 45:31żAcaso ese largo tiempo
que podríamos pasar... -
45:31 - 45:33...juntos no significa
nada para ti? -
45:33 - 45:36Es que no podríamos pasar
tiempo juntos, mi vida. -
45:36 - 45:38Cuando reinicie el tratamiento
la gente lo escuchará y tú... -
45:38 - 45:41...żacaso crees que aquellos que
vean que estás conmigo... -
45:41 - 45:44...te tratarán diferente que a mí?
-
46:48 - 46:52Aún no me has preguntado
cómo me infecté con el virus... -
46:52 - 46:56Tengo miedo de enfrentarme
con la persona que te hizo esto. -
49:51 - 49:54ĄPara!
ĄPara, mi amor! -
49:55 - 49:58ĄTe ruego que pares!
-
49:59 - 50:00Para...
-
50:00 - 50:03No puedo hacerte esto...
-
50:13 - 50:17Esto es muy difícil...
Esto es muy difícil, mi amor... -
50:21 - 50:24Desearía ser inmortal.
-
50:24 - 50:28żNegándote a recibir tratamiento?
-
50:28 - 50:34No hablo de la muerte.
Hablo de la inmortalidad. -
51:21 - 51:24ĄYo iba a comerme eso!
-
51:47 - 51:54Hay tantas razones...
y una es que no... -
51:54 - 52:00...tuvo compasión de mí...
Me quemé con tus llamas... -
52:00 - 52:07...ven y apaga el fuego
con tu piel, mi amor. -
52:08 - 52:13Hay tantas razones...
Y una es que no... -
52:15 - 52:21...tuvo compasión de mí...
Me quemé con tus llamas... -
52:23 - 52:28...ven y apaga el fuego
con tu piel, mi amor. -
52:33 - 52:36Cuando era nińa solía
jugar con mis amigos... -
52:36 - 52:38...a las escondidas.
-
52:38 - 52:41Tenía mucho miedo de
que no me encontraran... -
52:41 - 52:42...cuando me escondía.
-
52:42 - 52:46Siempre cuando esperaba me
daban ganas de ir al bańo. -
52:46 - 52:50Entonces salía de mi
escondite con esa excusa. -
52:53 - 52:57Ellos siempre me dejaban.
-
53:00 - 53:04Cuando supe de mi enfermedad
empecé a esconderme. -
53:05 - 53:09Y nunca salía de mi escondite.
-
53:11 - 53:15Necesitaba tantas cosas pero....
Aguanté. -
53:18 - 53:22Porque la gente es
dura e impaciente. -
53:24 - 53:29Inmediatamente me etiquetaban.
-
53:30 - 53:33Después apareciste tú.
-
53:34 - 53:38Alcanzaste aquel lugar bajo la
cama donde estaba escondida. -
53:38 - 53:42Buscaba un lugar
donde esconderme. -
53:44 - 53:49Este lugar es demasiado estrecho.
Demasiado oscuro. -
53:49 - 53:54Te hace dańo.
ĄVete! -
53:59 - 54:01Te encontré.
-
54:02 - 54:03Te vi.
-
54:05 - 54:08Te toqué.
-
54:14 - 54:18Tocarte es como tener
un descanso de la vida. -
54:20 - 54:23Tocarte es como respirar.
-
54:27 - 54:31Tocarte es como
quemar todas las palabras. -
54:32 - 54:36Tocarte es como
perdonar a toda la humanidad. -
54:36 - 54:40Tocarte es como
limpiar la vida. -
54:44 - 54:48Tocarte es como
desafiar a la muerte. -
56:45 - 56:49- żEl raki está en la heladera, mi vida?
- Sí, está en la heladera. -
56:52 - 56:55- żQué hiciste hoy?
- Nada, mi Shakespeare. -
56:55 - 56:57Sólo fui a unas librerías, ży tú?
-
56:57 - 57:01Nada... Nada más envié
unos proyectos. -
57:02 - 57:05Este pescado tiene espinas.
-
57:06 - 57:08El raki ya debe estar frío.
Voy a ir a buscarlo. -
59:12 - 59:18żSabes?, sólo por esta razón
no quería preguntarle a Duygu. -
59:19 - 59:21No tenía idea de qué iba a hacer...
-
59:21 - 59:25...cuando conociera al monstruo
que la infectó con esto. -
59:27 - 59:30Y todavía no la tengo.
-
59:36 - 59:40Es difícil decir esto, pero...
-
59:41 - 59:45...me hubiera gustado que estuvieras
sano cuando te enfrentara. -
59:46 - 59:49Hubiera querido ser yo
quien te hiciera dańo. -
59:52 - 59:55Pero tú no tienes nada
que perder, żo sí? -
59:55 - 59:59Ni siquiera puedes responderme.
-
60:02 - 60:06Porque estás acabado.
-
60:06 - 60:08Te estás muriendo.
-
60:09 - 60:10Anda, dime algo.
-
60:13 - 60:15Dame una razón
para desconectarte. -
60:17 - 60:20Vamos, vamos, dime alguna cosa.
-
60:20 - 60:22ĄDi algo!
ĄDime algo! -
60:23 - 60:26ĄDi que envenenaste a la
única mujer que amo! -
60:26 - 60:30ĄDi que cada día consumes
un poco más la vida de la única... -
60:30 - 60:31...mujer de la que me
he enamorado! -
60:31 - 60:35ĄDi que te estás muriendo y
no te importamos una mierda! -
60:35 - 60:36ĄDi que jodiste mi vida!
-
60:36 - 60:38ĄDi que jodiste mi vida!
-
60:40 - 60:42Dime algo.
-
60:46 - 60:50Dime algo y así me desharé
de esa piedra dentro de mí. -
60:52 - 60:56Dime algo para
así poder respirar. -
61:04 - 61:06Di algo...
-
61:34 - 61:37Di algo...
-
62:00 - 62:03- Metin, llegas temprano hoy.
- Dame una cerveza. -
62:07 - 62:10- żPasó algo malo?
- żMalo? -
62:15 - 62:19Mi vida...
-
62:20 - 62:23Mi vida...
-
62:34 - 62:37Metin abi, si quieres uno de los
muchachos puede llevarte a tu casa. -
62:37 - 62:39No es necesario. Voy a
caminar en la playa. -
62:39 - 62:42- Tal vez el aire fresco me ayude.
- Está bien, hermano. Como quieras. -
63:40 - 63:43żPor qué brindamos, mi amor?
-
63:45 - 63:48Por qué brindamos...
-
63:48 - 63:51Hoy brindamos por los
perdedores, mi amor. -
63:51 - 63:54O sea, por mí.
-
63:54 - 63:58O un momento.
Cambié de opinión. -
63:58 - 64:01Hoy brindamos por la muerte del...
-
64:01 - 64:03...asesino de nuestro amor.
-
64:03 - 64:07El asesino que lucha entre cables.
-
64:07 - 64:11Tarde o temprano morirá.
-
64:12 - 64:16La muerte será como
una salvación para él. -
64:17 - 64:21- żDe quién hablas?
- De tu ex. -
64:21 - 64:24De mi verdugo.
-
64:24 - 64:28Yo temía con encontrármelo
y tú me guiaste a él. -
64:30 - 64:33żMe seguiste?
-
64:33 - 64:37Tenía miedo de que
escaparas otra vez. -
64:38 - 64:41Mi tosca cabeza puede
entenderlo todo. -
64:41 - 64:44Cualquier cosa puede pasar.
-
64:44 - 64:47Cualquier cosa nos puede pasar.
-
64:48 - 64:56Pero ese deseo tuyo
por un tipo maduro... -
65:00 - 65:04No tenía idea de que
tu cuerpo fuera tan barato. -
65:11 - 65:15żSabes qué sí es muy barato?
-
65:17 - 65:21Esa manera en que juzgan todo
sin darle valor a nada. -
66:06 - 66:08Buenos días, bebé.
-
66:08 - 66:10Ay, Ąpero qué bien!
Tu boca huele como mis zapatos. -
66:10 - 66:13No vas a desayunar
en ese estado. -
66:13 - 66:16ĄToda la casa huele a mis zapatos!
-
66:16 - 66:19Y yo que me preguntaba por qué
no había plaga en esta casa. -
66:19 - 66:21No podría haber, claro.
-
66:21 - 66:24Los pobrecitos bichos deben haber huido.
-
66:29 - 66:33żEstás reescribiendo el guión del otro día?
-
66:33 - 66:36Si nunca vas a visitarme,
żcómo esperas que nos veamos? -
66:36 - 66:37żPor qué no llamas y preguntas...
-
66:37 - 66:41... si todo está bien o cuándo haré
mi primera exposición de fotografía? -
66:42 - 66:45La cual no planeo hacer pronto.
-
66:45 - 66:48Pero igual podrías preguntar.
-
66:48 - 66:50Si no es por mí perderíamos el contacto.
-
66:50 - 66:52Sin ofender pero...
-
66:53 - 66:55Eres un desastre, hermano.
-
66:59 - 67:00żTe estás haciendo viejo, o qué?
-
67:00 - 67:01Hay notas por todos lado.
-
67:01 - 67:02ĄAh, qué tonto soy!
-
67:02 - 67:04No se puede confiar en los escritores.
-
67:05 - 67:06ĄSi a ti ni siquiera te gusta la jalea de higo!
-
67:06 - 67:11Erol, żcómo haces para hablar
tanto tan temprano en la mańana? -
67:11 - 67:13Hay que buscarte una novia, hermano.
-
67:13 - 67:16No es necesario que esté siempre,
basta que venga de vez en cuando... -
67:16 - 67:17...a arreglar esta mierda.
-
67:17 - 67:21Tienes suerte de tener un amigo que viene
a visitarte y arregla toda esta mierda. -
67:38 - 67:42No debí olvidar el azúcar, pero igual está rico.
-
67:47 - 67:49ĄPor cierto!
-
67:54 - 67:58Toma la primera foto que
tomé con mi nueva cámara. -
67:58 - 68:02Puse la fecha y mi firma en la parte de atrás.
-
68:07 - 68:08Gracias.
-
68:08 - 68:10żGracias?
-
68:10 - 68:12żAsí es como demuestras
tu respeto a un artista? -
68:12 - 68:14ĄQué vergüenza!
-
68:14 - 68:18No puedo quedarme más en este ambiente.
-
68:18 - 68:21Voy al lugar donde realizo mi arte.
Es decir, al curso de fotografía. -
68:21 - 68:25Está bien, no te levantes.
Puedo irme yo solo. -
68:27 - 68:31Nos vemos en la tarde.
-
68:34 - 68:36żQué estás haciendo con mis zapatos?
-
68:36 - 68:38Ehh... żSon suyos?
-
68:38 - 68:40Discúlpeme, pensé que el dueńo
había muerto hace mucho... -
68:40 - 68:44ĄDéjalos en el suelo ahora mismo!
-
68:49 - 68:53Sr. Metin, Ąla basura!
-
68:54 - 68:57Bueno, yo me pasaré más tarde.
-
69:24 - 69:26Escena 1
-
70:31 - 70:36- żTe llevo a tu casa?
- Puedo ir yo solo. -
70:40 - 70:47- Entra, pero Ąnada de vómito!
- ĄNada de sexo! -
70:52 - 70:53ĄNada de sexo!
-
70:56 - 70:58Nada de sexo.
-
71:05 - 71:07ĄBuen día, Shakespeare!
ĄLos celulares limitan la libertad! -
72:20 - 72:20ĄLos papás no tienen razón siempre!
-
72:36 - 72:41Esta pena es mía...
-
72:43 - 72:49...no está en la lluvia que cae...
no está en el otońo que miente... -
72:50 - 72:54...ni en las calles vacías.
-
72:56 - 73:00Estoy herido en todas partes...
-
73:03 - 73:08...el tiempo se pierde en tu cabello...
-
73:09 - 73:12...mis ojos miran la calle...
-
73:13 - 73:17...y la razón es rebelión, mi amor.
-
73:18 - 73:24Incluso aunque mi interior
se queme y sangre... -
73:34 - 73:36ĄRebelión!
-
73:41 - 73:47...lo que queda es un puńado de mentiras...
-
73:48 - 73:53...tú me metiste en esta pena...
-
73:54 - 74:01...te fuiste y mi cabeza es sólo humo.
-
74:46 - 74:47żPuedo ayudarle?
-
74:47 - 74:50Aquí vivía una persona enferma.
-
74:50 - 74:53- Yo soy su...
- El Sr. Selim. Era mi inquilino. -
74:53 - 74:54Falleció.
-
74:56 - 75:00Busco a la chica con cabello
naranja que venía a visitarlo. -
75:00 - 75:01Ah, su hija Duygu.
-
75:01 - 75:05Después de la muerte
de su padre no volvió más. -
75:16 - 75:17żSu hija?
-
77:30 - 77:32żQué haces, hermano?
-
77:32 - 77:34żTe volviste loco?
-
77:34 - 77:38Atiende el teléfono y después
puedes hacer lo que te de la p... -
77:57 - 77:59"Sólo una persona se ha contagiado
con SIDA al besarse". -
78:02 - 78:04"ĄMi papá es el que mejor me entiende!"
-
78:06 - 78:08Luego de la muerte del seńor Selim
no ha vuelto por acá. -
78:09 - 78:10La jalea de higo es rica.
-
78:16 - 78:18żQué...
-
78:20 - 78:20...es todo esto, hermano?
-
78:22 - 78:24Si ya calmaste tu curiosidad
puedes irte. -
78:24 - 78:25No puedo dejarte as...
-
78:25 - 78:26Erol, vete a la mierda.
-
78:27 - 78:29Ya viste que estoy vivo.
Ahora vete. -
78:29 - 78:30Metin...
-
78:30 - 78:33Erol. ĄVete a la mierda!
-
78:37 - 78:41Si necesitas algo,
llámame, hermano. -
79:06 - 79:08Me hubiera gustado
ser escritora, como tú. -
79:10 - 79:12Creo que los escritores
nacen, no se hacen. -
79:14 - 79:18O sea, ustedes no viven
todo lo que escriben. -
79:19 - 79:21No creo que el guionista de ET
haya visto a ET, żo sí? -
79:24 - 79:25ĄSalud!
-
79:34 - 79:37żMe pasas el agua, mi vida?
-
79:43 - 79:46Las personas son como gotas
que resbalan por una ventana. -
79:47 - 79:51A veces, cuando se van
deslizando hacia abajo... -
79:53 - 79:57...se mezclan con otras gotas
y se hacen más fuertes. -
79:58 - 79:59Yo me mezclé contigo, mi amor.
-
80:00 - 80:03La gente es cruel
y desperdicia todo. -
80:05 - 80:07Se comportan como si
las cosas fuera eternas. -
80:09 - 80:10Ellos no saben...
-
80:11 - 80:14...que un día el chofer
puede abrir la ventana. -
80:21 - 80:22Te amo.
-
81:58 - 82:00Desearía ser inmortal.
-
82:06 - 82:10Desearía ser inmortal.
-
82:10 - 82:13żNegándote a recibir tratamiento?
-
82:13 - 82:19No hablo de la muerte.
Hablo de la inmortalidad. -
82:50 - 82:52El viaje de un paciente con SIDA.
-
83:08 - 83:10"Mientras cargaba la muerte
en el bolsillo ella dijo... -
83:10 - 83:14...que deseaba ser inmortal".
-
84:54 - 84:55Jalea de Higo
-
84:55 - 84:58Lo filmaremos.
-
85:00 - 85:01De acuerdo, gracias.
-
85:01 - 85:04Nosotros la llamamos.
-
85:04 - 85:06Me gustaría que me avisaran
incluso si me rechazan. -
85:06 - 85:08Así no me quedaría esperando en vano.
-
85:08 - 85:10De acuerdo.
Que tenga un buen día. -
85:12 - 85:14Trabajé en las escenas
que me dieron. -
85:14 - 85:15Parece ser una buena historia.
-
85:15 - 85:19Pero, żpor qué a la chica
le gusta tanto la jalea de higo? -
85:19 - 85:23Me parece ridículo.
Muy tonto. -
85:55 - 85:56żY bien?
-
85:56 - 85:59żQué es aquello tan importante
que tienes que decirme? -
86:01 - 86:07La verdad he intentado
decirtelo antes, pero... -
86:08 - 86:10żDecirme qué?
-
86:10 - 86:15Hace dos ańos viniste a visitar
Estambul por dos semanas... -
86:16 - 86:20żPor qué no regresaste a tu país?
-
86:21 - 86:21Por amor.
-
86:24 - 86:25Amor a Estambul.
-
86:27 - 86:29Pero no pude encontrar
eso que buscaba en Estambul. -
86:31 - 86:33Por eso he decidido regresar.
-
86:34 - 86:35żRegresar?
-
86:36 - 86:37Ya me he quedado demasiado.
-
86:39 - 86:41Uno no debe presionar
tanto su suerte. -
86:43 - 86:45Hay otros países y cuidades
que debería ver. -
86:47 - 86:48Tienes razón.
-
86:49 - 86:51No hay que presionar tanto la suerte.
-
86:56 - 86:57żQuiere jalea de higo?
-
86:58 - 86:59No me gusta.
-
87:00 - 87:02żCómo se siente interpretando
a un paciente con SIDA? -
87:02 - 87:03żTuvo dificultad al filmar
las escenas de sexo? -
87:03 - 87:04żAlgún paciente real de
SIDA participó en la película? -
87:04 - 87:06żCuándo se filmará la secuela?
-
87:06 - 87:09żPor qué la película
se llama "Jalea de Higo"? -
87:09 - 87:10Este es el Dr. Tayfun.
-
87:11 - 87:12Ayuda a la actriz principal a
interpretar a un paciente con SIDA. -
87:14 - 87:17Felicitaciones.
Buen guión. -
87:23 - 87:24Tú...
-
87:25 - 87:27Tú la conoces.
Te vi con ella. -
87:28 - 87:29żDónde está!
-
87:29 - 87:30ĄDímelo!
-
87:30 - 87:33żDónde está!
żDónde...! -
87:33 - 87:35En el hospital Yurt.
Ahí está. -
87:51 - 87:52Te encontré, mi amor.
-
87:53 - 87:55Abre los ojos.
Por favor, ábrelos. -
87:56 - 87:57Perdóname.
-
87:57 - 88:00Me comporté como los demás.
Por favor, abre los ojos. -
88:01 - 88:04Ábrelos y perdóname, mi amor.
Ya eres inmortal. -
88:06 - 88:10- Bienvenido, mi vida.
- ĄTe encontré! -
88:11 - 88:13Sácame de aquí.
-
88:19 - 88:21Cuando papá trajo
la enfermedad a casa... -
88:21 - 88:24...yo aún no había nacido.
-
88:24 - 88:29Mamá pensó por meses que
sólo me estaba amamantando. -
88:30 - 88:33Cuando supo que papá
la engańaba y que... -
88:33 - 88:39...ella me había envenenado,
se negó al tratamiento. -
88:41 - 88:44No te mentí al decirte
que se suicidó. -
88:45 - 88:48Yo decidí tomar su camino.
-
88:48 - 88:54En vez de vivir una vida larga,
pero excluída de la sociedad... -
88:54 - 89:00Preferí vivir una más corta,
pero más normal. -
89:01 - 89:05Los doctores dicen que
estoy muriendo de un resfriado. -
89:06 - 89:09żNo es gracioso?
-
89:12 - 89:15Esta enfermedad mata
a las personas de golpe. -
89:19 - 89:24No se me permitió
amar algo vivo. -
89:24 - 89:27Así que amé la jalea de higo.
-
89:29 - 89:32Tú eras la jalea de higo, mi amor.
-
89:42 - 89:45Ahora cierra los ojos.
-
90:10 - 90:13Piensa en las cosas buenas
que vas a hacer. -
90:14 - 90:17No te diré que me olvides...
-
90:17 - 90:20...porque yo no podría olvidarte.
-
90:21 - 90:24Pero ni se te ocurra
odiar la vida. -
90:25 - 90:28Estaré contigo siempre,
hagas lo que hagas. -
90:29 - 90:34En las mańanas volverás
a despertar con la radio. -
90:34 - 90:37Saldrás de la cama
como loco y... -
90:37 - 90:41...apagarás la radio.
-
90:41 - 90:44Entonces abrirás la ventana...
-
90:44 - 90:46...y te estirarás hacia afuera.
-
90:46 - 90:51Hay miles allá afuera que esperan a
que sus historias sean contadas. -
90:52 - 90:55Y todos ellos esperan ser
entendidos, como yo. -
90:58 - 91:01Escribe, mi amor.
Nunca dejes de hacerlo. -
91:03 - 91:07Cuenta las historias
de unos a los otros. -
91:09 - 91:16Cuéntales lo hermoso que es
amarse unos a otros. -
91:18 - 91:21Cuéntales sobre el mezclarse
los unos con los otros. -
91:21 - 91:27Cuéntales sobre aquello que se
están perdiendo de la vida. -
91:29 - 91:32Cuéntales sobre hacer el amor.
-
91:32 - 91:39Cuéntales como convertirse en
uno solo en los momentos más difíciles. -
91:40 - 91:44Caminar solo es difícil.
Cuéntales la manera fácil. -
91:52 - 91:55Ahora abre los ojos, mi amor.
-
91:57 - 92:02Te lo prometo.
Todo va a estar bien. -
92:07 - 92:13Me mezclé contigo, mi amor.
Ahora eres más fuerte. -
92:17 - 92:25Cuéntales que un día el chofer
puede abrir la ventana. -
93:59 - 94:01Jalea de Higo.
- Title:
- İncir Reçeli 1 | Tek Parça HD
- Description:
-
more » « less
İncir Reçeli 1 | Tek Parça HD
Kanala Abone Olun: https://goo.gl/kuE4Wo
30'lu yaşlardaki Metin, televizyon showları için skeç yazarak hayatını sürdürmektedir. En büyük hayali senaryosunu yazdığı bir filmin çekilmesiyken yazdığı senaryolar hep reddedilmektedir. Her gün gittiği barda bir gün Duygu isimli bir kızla tanışır. Ayakta duramayacak kadar sarhoş olan Duygu'yu evine alır, kendisi kanepede yatarken ona yatağını verir SABAH uyandığında ise Duygu'nun küçük bir not bırakarak gittiğini görür. Sonraları tekrar karşılaşırlar, Duygu yine Metin'in evinde kalır ancak hep aynı şekilde Duygu sabah erkenden küçük bir not bırakarak evden ayrılır. Metin aşık olduğu ancak sadece adını bildiği bu kızın neden bu şekilde davrandığını merak eder, nedenini öğrendiğindeyse ölümsüz bir metropol aşkı doğar.Kanala Abone Olun: https://goo.gl/kuE4Wo
https://www.facebook.com/incirreceliofficial
https://twitter.com/incirrecelifilm - Video Language:
- Turkish
- Duration:
- 01:37:17
| Qmer498 edited Spanish, Mexican subtitles for İncir Reçeli 1 | Tek Parça HD |