Somalis no Reino Unido: Nossos Heróis Cotidianos
-
0:02 - 0:05Eu sou Amal Ahmed,
sou produtora de TV. -
0:06 - 0:08Eu sou Omar Deria,
sou diretor escolar. -
0:08 - 0:10- Eu sou Mariam.
-
0:10 - 0:13Eu trabalho como assistente social
na Evolve. -
0:13 - 0:14Eu sou Awale Olad.
-
0:14 - 0:16Sou um conselheiro do borough
de Camden, em Londres. -
0:16 - 0:18Eu sou o Dr. Mohamed Abdi.
-
0:18 - 0:21Sou um clínico geral no
Sul de Londres. -
0:26 - 0:28- Eu estava no Guardian.
-
0:28 - 0:33Era uma época que a pirataria
surgiu na Somália. -
0:33 - 0:36Eu lembro que eu era
a única somali -
0:36 - 0:37na organização.
-
0:37 - 0:41Mesmo trabalhando na área de TI, um
departamento completamente diferente, -
0:41 - 0:47eu sentia um desejo ardente de
contar a história da comunidade -
0:47 - 0:50no Reino Unido e como
se sentiam a respeito -
0:50 - 0:52do que viam nas notícias
o tempo todo. -
0:53 - 0:55Há quase 500 mil
somalis no Reino Unido -
0:55 - 0:57e os números estão crescendo,
e é essencial -
0:57 - 1:00que pessoas de descendência africana,
em particular -
1:00 - 1:03tenham um lugar
pra chamar de lar. -
1:03 - 1:05Se nós tivermos um lugar assim,
-
1:05 - 1:08significa que nós temos que decidir
o que acontece no nosso local. -
1:08 - 1:11Sinto que todos podem estar
vulneráveis -
1:11 - 1:14e expostos à serem explorados.
-
1:14 - 1:17Não importa sua classe social,
sua religião, -
1:17 - 1:19Sua crença, seu local -
-
1:19 - 1:21É algo que persiste
em várias comunidades, -
1:21 - 1:25e sinto que meu trabalho é
dar apoio aos jovens, -
1:25 - 1:27diminuindo os riscos
de serem explorados -
1:27 - 1:30e, em teoria, criar um mundo
mais seguro. -
1:30 - 1:36Eu sempre amei educação.
Amo apoiar e ajudar crianças. -
1:36 - 1:40Quando eu era criança, me disseram
que eu não era inteligente o bastante -
1:40 - 1:44para entrar na universidade
e que deveria trabalhar em um galpão. -
1:44 - 1:48- Eu cheguei aqui no Reino Unido
como refugiado da Somália. -
1:48 - 1:52Tivemos que aprender o idioma,
aprender a cultura. -
1:52 - 1:54Tivemos que nos integrar.
-
1:54 - 1:58Passei por maus bocados
no ensino médio, nos exames, me falavam -
1:58 - 2:01que eu nunca seria um médico.
-
2:02 - 2:05- Eu prometi a mim mesmo que
quando eu fosse professor -
2:05 - 2:08eu iria ser uma influência positiva
para as crianças, -
2:08 - 2:11algo que eu não tive
na escola. -
2:12 - 2:16- Para mim, sempre foi um sonho
ser um profissional de saúde. -
2:16 - 2:20Especialmente vindo de uma cultura
aonde ajudar a comunidade, -
2:20 - 2:21ajudar a sociedade é bem importante.
-
2:21 - 2:24Decidi que eu queria muito ser médico.
-
2:24 - 2:25Eu queria retribuir à comunidade.
-
2:31 - 2:32- Na minha experiência,
-
2:32 - 2:35muitas pessoas não entendem
a comunidade dos somalis. -
2:35 - 2:38Elas não entendem nossas necessidades.
-
2:38 - 2:40Eu entrei nesse cargo porque
era importantíssimo -
2:40 - 2:43que pessoas como eu
e a minha família, -
2:43 - 2:44e a minha comunidade
-
2:44 - 2:46tivéssemos voz e vez.
-
2:46 - 2:52Ter alguém como eu nos espaços
onde ideias e políticas -
2:52 - 2:55são discutidas significa trazer
uma perspectiva diferente. -
2:56 - 2:58Eu conheço minha cultura,
conheço meu povo -
2:58 - 3:01e eu sei o que está acontecendo.
Era interessante ver -
3:01 - 3:04como os somalis do Reino Unido
estavam se sentindo -
3:04 - 3:07sobre como as notícias retratavam
seu próprio país, -
3:07 - 3:11especialmente para os mais jovens
que estão descobrindo sua identidade, -
3:11 - 3:13estão descobrindo quem eles são,
-
3:13 - 3:17eles sentem que são ingleses, mas
ao mesmo tempo eles são somali -
3:17 - 3:21e eles tem vergonha de ser somalis
por conta do que veem no noticiário. -
3:21 - 3:24- Como uma somali, eu acredito que
representatividade é importante para -
3:24 - 3:25reduzir as desigualdades.
-
3:25 - 3:28Na cultura da Somália
há muitos tabus e muita vergonha -
3:28 - 3:33em precisar de assistência, de
serviços sociais, exploração, gangues, -
3:33 - 3:38e eu sinto que precisamos de mais
somalis envolvidos em serviços sociais -
3:38 - 3:41para reduzir as diferenças
e ajudar a quem precisa. -
3:42 - 3:46- Como um diretor somali,
eu sinto que sou um exemplo -
3:46 - 3:48para as gerações mais jovens.
-
3:48 - 3:51Eu falo com os pais, falo com as crianças,
-
3:51 - 3:54Sempre estou conversando com os pais
-
3:54 - 3:59e dou a eles as informações necessárias
na língua somali, o que é muito importante -
3:59 - 4:01para o bem estar deles.
-
4:02 - 4:06Eu sou muito sortudo. Todo dia,
quando saio para trabalhar, -
4:06 - 4:10eu encontro pessoas de
diferentes comunidades, e em especial -
4:10 - 4:15a comunidade somali, pois
trabalhando como médico há muitos anos -
4:15 - 4:21eu percebi que, muitas vezes, os somalis
não são tratados da mesma forma -
4:21 - 4:24por conta de uma barreira linguística.
Um estigma. -
4:24 - 4:29Precisamos de médicos de todas as
comunidades retribuindo às comunidades -
4:29 - 4:30nas quais trabalhamos.
-
4:31 - 4:36- Eu acredito que é importante
contar suas próprias histórias; -
4:36 - 4:40Ser o portão de acesso à sua comunidade
-
4:40 - 4:44onde você será a voz do seu povo.
-
4:44 - 4:46Toda história tem dois lados,
-
4:46 - 4:49e é por isso que nós seremos o elo
-
4:49 - 4:53entre você e as outras comunidades.
As pessoas vão te entender melhor -
4:53 - 4:56e elas vão saber exatamente
o que está acontecendo. -
5:01 - 5:05Ser um conselheiro é um papel
realmente interessante, -
5:05 - 5:06intrigante e desafiador.
-
5:06 - 5:12Você está sempre tentando
transformar o conselho, um local fechado, -
5:12 - 5:18em um espaço que realmente quer ouvir
e aprender e se tornar um lugar melhor, -
5:18 - 5:23um lugar positivo para as pessoas.
-
5:23 - 5:27Acho que é muito importante ser parte
da mudança que você quer ver acontecer -
5:27 - 5:29e estar envolvido nela,
-
5:29 - 5:31sentar-se à mesa e tomar decisões.
-
5:31 - 5:36- Os professores tem papel crucial
no desenvolvimento da próxima geração. -
5:37 - 5:42Se você acredita nas crianças e
ensina a elas o caminho certo, -
5:42 - 5:44o céu é o limite para elas.
-
5:44 - 5:48- Crescendo aqui e
contribuindo para a sociedade, -
5:48 - 5:53mostrando às pessoas que você é
bem mais do que eles veem na TV. -
5:53 - 5:56Somos muito mais do que apenas somalis.
-
5:56 - 6:00Você só precisa nos dar uma chance
e nos ouvir.
- Title:
- Somalis no Reino Unido: Nossos Heróis Cotidianos
- Description:
-
Este vídeo destaca as contribuições profissionais dos somali-ingleses na mídia, na educação, na saúde, nas políticas locais e nos serviços sociais.
Os primeiros somalis que vieram ao Reino Unido eram imigrantes econômicos no Século XIX. Comerciantes navais assentados em cidades como Cardiff, Liverpool e Londres.
Financiado pela People's Post Code Lottery.
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Diversity and Equality
- Duration:
- 06:38
![]() |
Elias Porto edited Portuguese, Brazilian subtitles for Somalis in the UK: Our Everyday Heroes | |
![]() |
Elias Porto edited Portuguese, Brazilian subtitles for Somalis in the UK: Our Everyday Heroes | |
![]() |
Elias Porto edited Portuguese, Brazilian subtitles for Somalis in the UK: Our Everyday Heroes |