Return to Video

Who counts as a speaker of a language? | Anna Babel | TEDxOhioStateUniversity

  • 0:19 - 0:24
    People say that a long, long time ago,
    everybody on earth spoke the same language
  • 0:24 - 0:26
    and belonged to the same tribe.
  • 0:26 - 0:29
    And I guess people had
    a little too much time on their hands
  • 0:29 - 0:32
    because they decided
    they were going to work together
  • 0:32 - 0:34
    to become as great as God.
  • 0:34 - 0:37
    So they started to build a tower
    up into the heavens.
  • 0:38 - 0:40
    God saw this and was angry.
  • 0:40 - 0:42
    And to punish the people
    for their arrogance,
  • 0:42 - 0:43
    God destroyed the tower
  • 0:43 - 0:46
    and scattered the people
    to the ends of the earth
  • 0:46 - 0:48
    and made them all speak
    different languages.
  • 0:49 - 0:52
    This is the story of the Tower of Babel.
  • 0:52 - 0:55
    And it's probably not a literal,
    historical truth.
  • 0:55 - 0:57
    But it does tell us something
  • 0:57 - 1:01
    about the way that we understand
    languages and speakers.
  • 1:01 - 1:05
    So for one thing, we often think
    about speaking different languages
  • 1:05 - 1:09
    as meaning that we don't get along
    or maybe we are in conflict
  • 1:09 - 1:12
    and speaking the same language as meaning
    that we belong to the same group
  • 1:12 - 1:15
    and that we can work together.
  • 1:15 - 1:17
    Modern linguists know
  • 1:17 - 1:20
    that the relationship
    between language and social categories
  • 1:20 - 1:22
    is intricate and complex.
  • 1:22 - 1:26
    And we bring a lot of baggage
    to the way that we understand language
  • 1:26 - 1:29
    to the point that even
    a seemingly simple question like,
  • 1:29 - 1:32
    "What makes a person
    a speaker of a language?"
  • 1:32 - 1:34
    can turn out to be
    really, really complicated.
  • 1:35 - 1:38
    I'm a Spanish professor at Ohio State.
  • 1:38 - 1:40
    I teach mostly upper level courses
  • 1:40 - 1:45
    where the students have taken four to five
    years of university-level Spanish courses.
  • 1:45 - 1:49
    So students who are in my class
    speak Spanish with me all semester long,
  • 1:49 - 1:53
    they listen to me speaking Spanish,
    they turn in written work in Spanish.
  • 1:53 - 1:56
    And yet, when I asked my students
    at the beginning of the semester,
  • 1:56 - 1:59
    "Who considers themselves
    a Spanish speaker?"
  • 1:59 - 2:02
    not very many of them raised their hands.
  • 2:02 - 2:05
    So you can be a really, really
    good speaker of a language
  • 2:05 - 2:09
    and still not consider yourself
    a language speaker.
  • 2:10 - 2:14
    Maybe it's not just
    about how well you speak a language.
  • 2:14 - 2:18
    Maybe it's also about what age you start
    learning that language.
  • 2:18 - 2:21
    But when we look at kids
    who speak Spanish at home
  • 2:21 - 2:25
    but mostly English at work or in school,
  • 2:25 - 2:29
    they often feel like they don't speak
    either language really well.
  • 2:29 - 2:33
    They sometimes feel like they exist
    in a state of languagelessness
  • 2:33 - 2:36
    because they don't feel fully comfortable
    in Spanish at school,
  • 2:36 - 2:40
    and they don't feel fully comfortable
    in English at home.
  • 2:40 - 2:44
    We have this really strong idea
    that in order to be a good bilingual,
  • 2:44 - 2:47
    we have to be two
    monolinguals in one body.
  • 2:48 - 2:51
    But linguists know that's not really
    how bilingualism works.
  • 2:51 - 2:55
    It's actually much more common
    for people to specialize,
  • 2:55 - 3:00
    to use one language in one place
    and another language in another place.
  • 3:01 - 3:05
    Now, it's not always only
    about how we see ourselves;
  • 3:05 - 3:08
    it can also be about
    how other people see us.
  • 3:09 - 3:13
    I do my research in Bolivia,
    which is a country in South America.
  • 3:13 - 3:16
    And in Bolivia, as in the United States,
  • 3:16 - 3:19
    there are different social groups
    and different ethnic categories.
  • 3:20 - 3:24
    One of those ethnic categories
    is a group known as Quechua,
  • 3:24 - 3:26
    who are indigenous people.
  • 3:26 - 3:29
    And people who are Quechua
    speak Spanish a little bit differently
  • 3:29 - 3:31
    than your run-of-the-mill Spanish speaker.
  • 3:31 - 3:35
    In particular, there are some sounds
    that sound a little bit more alike
  • 3:35 - 3:37
    when many Quechua speakers use them.
  • 3:38 - 3:41
    So a colleague and I designed a study
  • 3:41 - 3:46
    where we took a series
    of very similar-sounding word pairs.
  • 3:46 - 3:47
    And they were similar-sounding
  • 3:47 - 3:53
    in exactly the the same sorts of ways
    that Quechua speakers often sound similar
  • 3:53 - 3:55
    when they speak Spanish.
  • 3:55 - 3:59
    We played those similar-sounding
    word pairs to a group of listeners.
  • 3:59 - 4:02
    And we told half of the listeners
    that they were going to listen
  • 4:02 - 4:05
    to just your normal
    run-of-the-mill Spanish speaker
  • 4:05 - 4:06
    and the other half of the listeners
  • 4:06 - 4:09
    that they were going to hear
    a Quechua speaker.
  • 4:09 - 4:11
    Everybody heard the same recording.
  • 4:11 - 4:12
    But what we found was
  • 4:12 - 4:14
    that people who thought
    they were listening
  • 4:14 - 4:16
    to a run-of-the-mill Spanish speaker
  • 4:16 - 4:19
    made clear differences
    between the word pairs.
  • 4:19 - 4:22
    And people who thought they
    were listening to a Quechua speaker
  • 4:22 - 4:25
    really didn't seem
    to make clear differences.
  • 4:25 - 4:29
    So if a visual would help,
    here are the results of our study.
  • 4:29 - 4:32
    What you see here in the top line
    is a little bit of an arch.
  • 4:32 - 4:34
    That's what you would expect
  • 4:34 - 4:37
    from people making clear differences
    between the word pairs
  • 4:37 - 4:40
    and for people who thought
    they were listening to a Spanish speaker.
  • 4:41 - 4:44
    What you see on the bottom
    is little bit more of a flat line.
  • 4:44 - 4:45
    And that's what we expect to see
  • 4:45 - 4:47
    when people are not making
    clear differences,
  • 4:47 - 4:51
    and that came from the group that thought
    they were listening to a Quechua speaker.
  • 4:51 - 4:54
    Now, since nothing
    about the recording changed,
  • 4:54 - 4:58
    that means that it was the social
    categories that we gave the listeners
  • 4:58 - 5:01
    that changed the way
    that they perceived the language.
  • 5:01 - 5:05
    This isn't just some funny thing
    that only happens in Bolivia.
  • 5:05 - 5:08
    Research has been carried out
    in the United States, in Canada,
  • 5:08 - 5:10
    in New Zealand,
  • 5:10 - 5:12
    showing exactly the same thing.
  • 5:12 - 5:16
    We incorporate social categories
    into our understanding of language.
  • 5:16 - 5:20
    There have even been studies
    carried out with American college students
  • 5:20 - 5:23
    who listened to a university lecture.
  • 5:23 - 5:27
    Half of the students were shown a picture
    of a Caucasian face as the instructor;
  • 5:28 - 5:32
    half of the students were shown a picture
    of an Asian face as the instructor.
  • 5:33 - 5:35
    And students who saw the Asian face
  • 5:35 - 5:40
    reported that the lecture was less clear
    and harder to understand
  • 5:40 - 5:44
    even though everybody listened
    to the same recording.
  • 5:45 - 5:46
    (Whispering) Yeah.
  • 5:46 - 5:51
    So social categories really influence
    the way that we understand language.
  • 5:51 - 5:54
    And this is an issue
    that became especially personal to me
  • 5:54 - 5:56
    when my children started school.
  • 5:57 - 5:59
    My children are Latino.
  • 5:59 - 6:00
    And we speak Spanish at home,
  • 6:00 - 6:04
    but they speak mostly English
    with their friends, out in the world,
  • 6:04 - 6:05
    with their grandparents.
  • 6:05 - 6:08
    When they started school,
    I was told that the district requires
  • 6:08 - 6:13
    that any household that has a member
    who speaks a language other than English,
  • 6:13 - 6:14
    that children have to be tested
  • 6:14 - 6:18
    to see if they need
    English as a second language services.
  • 6:18 - 6:22
    And I was like, "Yes!
    My kids are going to ace this test."
  • 6:24 - 6:26
    But that's not what happened.
  • 6:26 - 6:31
    So you can see behind me the results
    from my daughter's ESL placement exam.
  • 6:31 - 6:34
    She got a perfect five out of five
  • 6:34 - 6:38
    for comprehension:
    for reading and listening.
  • 6:38 - 6:44
    But she only got three out of five
    for speaking and writing.
  • 6:44 - 6:45
    And I was like,
  • 6:45 - 6:48
    "This is really weird because this kid
    talks my ear off all the time."
  • 6:48 - 6:50
    (Laughter)
  • 6:50 - 6:55
    But I figured it's just one test
    on one day, and it's not a big deal.
  • 6:55 - 6:58
    Until several years later,
    my son started school.
  • 6:58 - 7:02
    And my son also scored
    as a non-native speaker of English
  • 7:02 - 7:03
    on the exam.
  • 7:05 - 7:09
    And I was like, "This is really weird,
    and it doesn't seem like a coincidence."
  • 7:09 - 7:12
    So I sent a note in to the teacher,
    and she was very kind.
  • 7:12 - 7:17
    She sent me a long message explaining
    why he had been placed in this way.
  • 7:17 - 7:20
    Some of the things that she said
    really caught my attention.
  • 7:21 - 7:24
    For one thing, she said
    that even a native speaker of English
  • 7:24 - 7:28
    might not score
    at advanced level on this test,
  • 7:28 - 7:30
    depending on what kinds
    of resource and enrichment
  • 7:30 - 7:32
    they were getting at home.
  • 7:33 - 7:34
    Now, this tells me
  • 7:34 - 7:39
    that the test wasn't doing a great job
    of measuring English proficiency.
  • 7:39 - 7:40
    But it may have been measuring
  • 7:40 - 7:43
    something like how much resources
    kids are exposed to at home.
  • 7:43 - 7:48
    In which case, those kids
    need different types of support at school.
  • 7:48 - 7:50
    They really don't need
    English language assistance.
  • 7:52 - 7:56
    Another thing that she mentioned
    caught my attention as a linguist.
  • 7:56 - 7:59
    She said that she had asked my son
    to repeat the sentence,
  • 7:59 - 8:02
    "Who has Jane's pencil?"
  • 8:03 - 8:06
    And he repeated, "Who has Jane pencil?"
  • 8:07 - 8:09
    She said this is a typical error
  • 8:09 - 8:12
    made by a non-native
    English-speaking student
  • 8:12 - 8:17
    whose native language does not contain
    a similar structure for possessives.
  • 8:18 - 8:22
    The reason this caught
    my attention is because I know
  • 8:22 - 8:26
    that there is a systematic
    rule-governed variety of English
  • 8:26 - 8:30
    in which this possessive construction
    is completely grammatical.
  • 8:31 - 8:35
    That variety is known to linguists
    as African American English.
  • 8:36 - 8:39
    And African American English
    is actually a group of dialects
  • 8:39 - 8:41
    that's spoken across the United States,
  • 8:41 - 8:43
    mostly in African American communities.
  • 8:44 - 8:45
    But it just so happens
  • 8:45 - 8:49
    that my son's school
    is about 60% African American.
  • 8:49 - 8:52
    And we know that at this age,
  • 8:52 - 8:54
    children are picking things up
    from their friends,
  • 8:54 - 8:56
    they're experimenting with language,
  • 8:56 - 8:58
    they are using it in different contexts.
  • 8:59 - 9:03
    I think when the teacher saw my son,
  • 9:03 - 9:08
    she didn't see a child who she expected
    to speak African American English.
  • 9:09 - 9:10
    And so instead of evaluating him
  • 9:10 - 9:15
    as a child who was natively acquiring
    multiple dialects of English,
  • 9:15 - 9:20
    she evaluated him as a child
    whose standard English was deficient.
  • 9:23 - 9:27
    Language and social categories
    are intricately connected,
  • 9:27 - 9:31
    and we bring so much baggage
    to the way that we understand language.
  • 9:32 - 9:36
    When you ask me a question like,
    "Who counts as a speaker of a language?"
  • 9:36 - 9:39
    I don't really have
    a simple answer to that question.
  • 9:39 - 9:43
    But what I can tell you
    is that people are pattern-seekers.
  • 9:43 - 9:46
    And we are always looking for ways
    to connect the dots
  • 9:46 - 9:49
    between different types of information.
  • 9:50 - 9:52
    This can be a problem
  • 9:52 - 9:56
    when our underlying biases
    are projected onto language.
  • 9:57 - 10:00
    When I look at children like my own -
  • 10:00 - 10:05
    and I see them in the gentlest
    and the most well-meaning of ways -
  • 10:05 - 10:09
    being racially profiled
    as non-native speakers of English,
  • 10:11 - 10:12
    it makes me wonder
  • 10:12 - 10:17
    what's going to happen as they move
    from elementary school on to high school
  • 10:17 - 10:20
    and college and on to their first jobs.
  • 10:20 - 10:22
    When they walk into an interview,
  • 10:22 - 10:26
    will the person sitting
    across the table from them
  • 10:26 - 10:29
    look at their color or their last name
  • 10:29 - 10:32
    and hear them as speaking
    with a Spanish accent
  • 10:32 - 10:34
    or just as speaking bad English?
  • 10:35 - 10:38
    These are the kinds of judgements
    that can have long-reaching effects
  • 10:38 - 10:40
    on people's lives.
  • 10:42 - 10:45
    So I hope that that person, just like you,
  • 10:45 - 10:47
    will have reflected
    on the naturalized links
  • 10:47 - 10:50
    between language and social categories
  • 10:50 - 10:52
    and will have questioned their assumptions
  • 10:52 - 10:56
    about what it really means
    to be a speaker of a language.
  • 10:57 - 10:58
    Thank you.
  • 10:58 - 11:00
    (Applause)
Title:
Who counts as a speaker of a language? | Anna Babel | TEDxOhioStateUniversity
Speaker:
Anna Babel
Description:

Have you ever thought about what it means to speak a language? As it turns out, the answer to this question is complex and deeply intertwined with the question of who we are - and how we are seen - as human beings.

Anna Babel studies the complex relationship between language and social categories. She is particularly interested in language contact, the politics of minority languages, and migration.

This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:10

English subtitles

Revisions Compare revisions