< Return to Video

24-05-11 Sub-Master

  • 0:27 - 0:32
    Вдъхновението за проекта беше пътуването.
  • 0:32 - 0:36
    Хората пътуват толкова много в днешни дни,
  • 0:36 - 0:39
    посещават чужди държави,
  • 0:39 - 0:43
    понякога без да осъзнават, че съвсем наблизо,
  • 0:43 - 0:47
    в съседни области,
  • 0:47 - 0:49
    хората са живели векове наред.
  • 0:49 - 0:51
    Например прибалтийските и скандинавските страни
  • 0:51 - 0:55
    имат много повече общи неща, отколкото бихте предположили.
  • 0:55 - 0:57
    Затова чрез този проект искахме
  • 0:57 - 1:00
    да разберем как езикът може да помогне
  • 1:00 - 1:04
    за обогатяването на нашите знания за други страни и култури.
  • 1:04 - 1:11
    Ролята ми в проекта е да
  • 1:11 - 1:16
    организирам и координирам дейностите.
  • 1:16 - 1:21
    Като начало това означаваше осъществяване на контакти с транспортните компании.
  • 1:21 - 1:25
    След това да определя целевите ни групи,
  • 1:25 - 1:29
    а после – да осъществявам дейностите по проекта
  • 1:29 - 1:32
    и да работя с транспортните компании.
  • 1:32 - 1:37
    Решихме, че кампанията ще се съсредоточи върху
  • 1:37 - 1:45
    техните автобуси. Затова сложихме в джобовете
  • 1:45 - 1:49
    на пътническите седалки на автобуса
  • 1:49 - 1:51
    материали по проекта, включващи речник
  • 1:51 - 1:54
    и някои езикови задачи на литовски и естонски.
  • 1:54 - 2:01
    Освен това имаше и екран, на който се пускаха учебни материали.
  • 2:01 - 2:17
    На първо място, на хората им бяха много интересни
  • 2:17 - 2:25
    учебните теми, които бяхме включили.
  • 2:25 - 2:30
    Те бяха много близки до техния опит, което беше важно.
  • 2:30 - 2:36
    Второ, хората разбраха, че това е добър начин
  • 2:36 - 2:39
    да си помогнат в собственото обучение.
  • 2:39 - 2:43
    Реакциите на хората бяха, че са
  • 2:43 - 2:46
    изненадани и заинтригувани.
  • 2:46 - 2:51
    Освен това, при слизането си от автобуса
  • 2:51 - 2:54
    получаваха малък сувенир,
  • 2:54 - 2:57
    който също им разясняваше подробности за проекта.
  • 2:57 - 3:01
    Основните резултати от дейностите на проекта са:
  • 3:01 - 3:06
    на първо място осъществяването на този проект
  • 3:06 - 3:08
    показа ясно, че прибалтийските и
  • 3:08 - 3:14
    скандинавските страни имат много общи неща.
  • 3:14 - 3:16
    Това стана ясно, когато събрахме
  • 3:16 - 3:24
    описанията на културните прилики и разлики.
  • 3:24 - 3:28
    Друг важен резултат бе, че
  • 3:28 - 3:33
    проектът използваше нетрадиционни методи на обучение
  • 3:33 - 3:36
    и нетрадиционна среда на обучение.
  • 3:36 - 3:40
    Когато въведохме учебните материали и DVD филми,
  • 3:40 - 3:43
    стана ясно, колко е важно
  • 3:43 - 3:46
    научаването на езиците на съседните области.
  • 3:46 - 3:51
    Освен това беше полезно да чуем самите обучавани.
  • 3:51 - 3:52
    Например една баба, чието внуче
  • 3:52 - 3:56
    живее в Стокхолм, заяви, че ще
  • 3:56 - 3:58
    отиде на посещение и вече ще може да
  • 3:58 - 3:59
    изненада внучето и зет си,
  • 3:59 - 4:02
    като говори на техния език.
  • 4:02 - 4:03
    Този пример показва колко необходим и
  • 4:03 -
    полезен инструмент сме разработили.
Title:
24-05-11 Sub-Master
Video Language:
English
Jane_Sanderson added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions