처방약 구입과 고지서 납부 중 하나를 포기해야 하는 상황이 되어선 안됩니다
-
0:01 - 0:03이 나라에서는 매일
-
0:03 - 0:06결정이 불가능한 선택지를 놓고
고민을 해야 합니다 -
0:06 - 0:08의료 서비스에서요.
-
0:08 - 0:10킴벌리가 이렇게 말한 것처럼요,
-
0:11 - 0:16"음식을 살지, 약을 살지
둘 중 하나를 선택해야 할 때가 있었어. -
0:16 - 0:19사치품 같은 게 아니었어
난 그 정도로 많이 못 벌거든. -
0:19 - 0:22그건 마치 '샴푸, 린스
어느 걸 사야 하나?' 처럼 -
0:23 - 0:24사람들이 당연하게 여기는 것들을 놓고
고민하는 거였어." -
0:24 - 0:27그리고 데비는 이렇게 말했죠,
-
0:27 - 0:30"한손에는 약을
-
0:30 - 0:32다른 손엔 생활비를 쥐고있어.
-
0:33 - 0:35그렇다면 난 어떻게 해야할까?
-
0:35 - 0:37약을 사야 하나?
-
0:37 - 0:39아니면 공과금을 내야 하나?
-
0:39 - 0:42그런데 난 약을 못 먹으면
살 수가 없고 -
0:42 - 0:45공과금을 못 내도
생활이 불가능한데 말이야." -
0:45 - 0:49이 나라에선 매달 1만 명이 죽습니다.
-
0:49 - 0:52그들에게 필요한 약을
구입할 수가 없어서 말이죠. -
0:53 - 0:56마약 과다복용 또는 교통사고로
죽는 사람들보다 -
0:56 - 1:01약을 먹지 못해서 죽는 사람들이
더 많습니다. -
1:01 - 1:05하지만 돈이 없으면
약을 복용할 수도 없는 거죠. -
1:05 - 1:10오늘날 평범한 가정은
1년에 3천 달러를 -
1:10 - 1:12약을 사는 데 씁니다
-
1:12 - 1:15보험에 들지 않은 사람들의
3분의 1 정도가 -
1:15 - 1:19처방 받은 약을 복용하다가
중단했다고 합니다 -
1:19 - 1:20약을 살 돈이 없어서요.
-
1:20 - 1:23심지어 보험이 있는 사람들조차도
-
1:23 - 1:26연간 수익이 3만 5천 달러
미만인 경우에는, -
1:26 - 1:29그들 중 절반이 약을 복용하지
않는다고 말했습니다. -
1:30 - 1:31보험처리가 안 되는 약이라면 말이죠.
-
1:32 - 1:37말하자면 킴벌리나 데비같은 사람들이
천만 명이나 된다는 것입니다. -
1:37 - 1:41그들은 이런 불가능한 선택을 강요당하며
매일을 살아가야 해요. -
1:42 - 1:46처방약이 너무 비싸다는 것은
모두가 아는 사실입니다. -
1:46 - 1:48그런데 이 나라 의료 보험 제도는
-
1:48 - 1:52누구는 아예 보험을 들지 않은 채로,
누구는 일부만 들게끔 해서, -
1:52 - 1:57지금 당장 의료 서비스와
-
1:57 - 1:59약이 필요한 사람들을
우선시 하지 않습니다. -
2:00 - 2:02무려 천만 명이라는 엄청난 숫자이지만
-
2:02 - 2:04동시에 해결 가능한 숫자이기도 합니다.
-
2:04 - 2:08왜냐하면 100억 달러만큼의
-
2:08 - 2:11아주 멀쩡한 약들이 사용되지 않은 채
-
2:11 - 2:13낭비되기 때문이죠.
-
2:13 - 2:15그러니까 이것은
두 가지 면에서 부당합니다. -
2:15 - 2:20사람들이 생존과 번영에 꼭 필요한 약을
구하지 못하고 있으며, -
2:20 - 2:26바로 그 똑같은 약이
의약 폐기물 처리장으로 보내져 -
2:26 - 2:27버려지고 있다는 것입니다.
-
2:27 - 2:32이런 낭비는 터무니없는 일이지만
한편으로는 기회가 될 수도 있습니다. -
2:32 - 2:34저는 SIRUM단체를 조직했는데요
-
2:34 - 2:39공동 창립자인 아담, 조지와 함께 설립한
비영리 기술 단체인데, -
2:39 - 2:43버려진 약들을
생명을 살리는데 활용하는 것입니다. -
2:43 - 2:46여기 이 창고에 있는 것들처럼요.
-
2:47 - 2:48우리가 실망스런 의료보험제도를
-
2:48 - 2:52모든 면에서 고칠 수는 없을지라도
-
2:52 - 2:54이것 하나만큼은 바꿀 수 있습니다.
-
2:55 - 3:00여기 약들은 제조사와
도매상의 여분 비축량으로부터 얻고 -
3:00 - 3:02유통기한이 임박하면 폐기처분합니다.
-
3:02 - 3:04또한 병원, 약국, 요양원 같은
-
3:04 - 3:08의료 시설에서도 약을 얻는데요
-
3:08 - 3:11환자가 약물 복용을 중단하거나
-
3:11 - 3:13사망할 경우 남는 약들이죠.
-
3:13 - 3:17우리는 이런 사용되지 않은 약들을
-
3:17 - 3:221천만 명의 사람들 모두에게
공급할 수 있습니다. -
3:22 - 3:24당장 오늘도 가능하죠.
-
3:25 - 3:27SIRUM은 남는 약들을 수거하기 위해
-
3:27 - 3:33수백 개의 의료 시설 내부에
재활용 용기들을 배치하고 있습니다. -
3:33 - 3:36재활용 용기가 가득 차면,
-
3:36 - 3:40SIRUM은 배달원을
보내서 수거합니다. -
3:40 - 3:46운송, 배송조회, 운송장, 세금 계산서도
회사에서 처리하고요. -
3:46 - 3:51남는 약품을 갖고 있는 쪽에서도
이렇게 기부하는 편을 선호합니다. -
3:51 - 3:55약물 폐기처분 규정은 매우 까다로운 반면에
기부는 더 저렴하고 쉬우니까요. -
3:55 - 3:59게다가 기부를 하면
세금감면도 많이 받을 수 있고요. -
3:59 - 4:04이렇게 기부된 약품들은
약이 필요한 이들에게 전달됩니다. -
4:04 - 4:06우리 회사로 처방전이 넘어오면
-
4:06 - 4:11그 환자의 처방에 맞는 약을
재고에서 찾습니다. -
4:11 - 4:14그리곤 창고에서 가져와야 할
약물 목록을 만들어요. -
4:14 - 4:17약을 다 골랐으면
처방대로 조제하는 겁니다. -
4:17 - 4:22우리는 21세기에 저소득층 가구가
마땅히 누려야 하는 -
4:22 - 4:25의약 시스템을 만드는 것입니다.
-
4:25 - 4:28환자들은 접수하는데 5분도 안 걸리고
-
4:28 - 4:32500종류 이상의 약을
얻을 수 있습니다. -
4:32 - 4:37심장병부터 정신질환까지
모든 질병에 필요한 약물을 -
4:37 - 4:39안정적으로 공급 받을 수 있죠.
-
4:39 - 4:45오늘날 미국에서 처방되고 있는 약의
-
4:45 - 4:4775% 이상이 해결되는 셈입니다.
-
4:47 - 4:52또한 우리는 의사, 간호사,
관리자들과 협업하여 -
4:53 - 4:55지역 의료 센터나 무료보건소에서
-
4:55 - 4:57환자들이 서비스를 받을 수
있도록 하고 있습니다. -
4:57 - 5:04우리는 의료진들이
기부된 약으로 처방하는 것을 -
5:04 - 5:08동네 약국에 처방하는 것만큼
쉽게 하도록 하고 있습니다. -
5:08 - 5:13환자들은 우리의 협력 업체에서
곧바로 약을 가져갈 수도 있고 -
5:13 - 5:16집으로 배송 받을 수도 있어요.
-
5:16 - 5:20기존의 공급 시스템에서 벗어나
-
5:20 - 5:24균일하고 투명한 가격으로
약이 공급되기 때문에 -
5:24 - 5:28한 달에 약 2달러 정도로
대부분의 약을 얻을 수 있습니다. -
5:29 - 5:33이처럼 예상 가능하고
감당할 수 있는 수준의 금액은 -
5:33 - 5:36사람들이 의약품에
예산을 짤 수 있게 하죠. -
5:36 - 5:41우리는 이미 15만 명의 사람들에게
충분한 양의 약을 공급했습니다. -
5:42 - 5:44하지만 더 나아갈 수 있습니다.
-
5:44 - 5:47우리의 목표는 백만 명에게
-
5:47 - 5:5110억 달러어치의 미사용 약품들을
-
5:51 - 5:52향후 5년 동안
-
5:52 - 5:5512개의 주로
확장해서 공급하는 것입니다. -
5:55 - 6:00이 규모로, 우리는
의약품을 얻지 못하는 1000만명 중 -
6:00 - 6:04약 40%가 거주하는 지역에
-
6:04 - 6:08지속 가능하고 실질적인
혜택을 줄 수 있습니다. -
6:08 - 6:11우리가 100만 명에게 제공하는
직접적인 서비스는 -
6:11 - 6:15더 많은 가격 경쟁을 유도할 것입니다.
-
6:15 - 6:19월마트는 2006년에 거의 유일하게
-
6:19 - 6:21약품 가격 혁신을 시도했습니다.
-
6:21 - 6:23제한된 종류의 약들을
-
6:23 - 6:25균일가 4달러로 팔면서요.
-
6:25 - 6:27이것은 엄청난 변화를 일으켰습니다.
-
6:28 - 6:31경쟁업체들로 하여금 다른 종류의 약들을
-
6:31 - 6:34최저 가격으로 내놓게 했죠.
-
6:34 - 6:38이 새로운 주에 투명하고, 쉽
게 구입할 수 있는 약을 -
6:38 - 6:40공금하는 것을 목표로
-
6:40 - 6:43저임금 지역의 물가를 유도해서
-
6:43 - 6:49실질적인 가격완화를
실현할 수 있습니다. -
6:49 - 6:52우리 나라의 의료 체계는 복잡합니다.
-
6:52 - 6:54너무 벅차죠.
-
6:54 - 6:57여기서 더 나아지는 게
불가능해 보이죠. -
6:57 - 7:02그러나 우리는 의약품 접근성을
완전히 다르게 생각해볼 수 있습니다. -
7:03 - 7:08잉여 약품들을
변화의 발판으로 삼아서 말이죠. -
7:08 - 7:12이러한 수십억 달러 가치의 산업을 통해
-
7:12 - 7:16단숨에 의약품에 쉽게 접근할 수 있죠.
-
7:16 - 7:18본질적인 믿음을 바탕으로요.
-
7:18 - 7:23세계에서 가장 부유한 국가 중 하나에
사는 사람이라면 -
7:23 - 7:30누구나 생존과 번영에 필요한 약을
구할 수 있어야만 한다는 믿음 말이죠. -
7:31 - 7:34저는 의료 체계의 모든 문제들을
-
7:34 - 7:38해결할 수 있다고 말하는 게 아닙니다.
-
7:38 - 7:42그러나 건강한 삶을 살기 위해 시급한
몇백만 명의 사람들에게 -
7:42 - 7:44약을 제공해주고,
-
7:44 - 7:48생명을 구하기 위해 약을 모으는 건
-
7:48 - 7:52우리가 오늘부터 할 수 있는 일입니다.
-
7:53 - 7:54감사합니다.
- Title:
- 처방약 구입과 고지서 납부 중 하나를 포기해야 하는 상황이 되어선 안됩니다
- Speaker:
- 키아 윌리엄스 (Kiah Williams)
- Description:
-
미국에서 처방약 가격이 폭등함에 따라, 수많은 사람들이 생명을 살리기 위한 약을 포기하는 지경에 내몰리고 있습니다 -- 제약회사와 의료 시설들이 '완벽한' 약을 (고의로) 없애는 와중에 말이죠. 키아 윌리엄스는 SIRUM (미사용 약을 가장 시급한 가정에 전달해주는 비영리 조직)이 향후 5년간 어떻게 억만 달러에 상당하는 약들을 재활용해서 처방전 가격을 낮출 계획인지 공유합니다. (이 야심찬 계획은 사람들을 고취시키고 세계적 변화를 위한 기금을 마련하고자 하는 TED의 대담한 프로젝트 중 일부입니다.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:07
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for You shouldn't have to choose between filling your prescriptions and paying bills |