Return to Video

Salman Khan lezing tijdens TED 2011 (van ted.com)

  • 0:16 - 0:18
    'De Khan Academy staat het meest bekend
  • 0:18 - 0:20
    om haar collectie van video's
  • 0:20 - 0:22
    dus voordat ik verder ga
  • 0:22 - 0:25
    laat ik je een stukje montage zien
  • 0:25 - 0:28
    (Video) Salman Khan: Dus de schuine zijde van de driehoek zal nu vijf zijn.
  • 0:28 - 0:31
    De fossielen van dit dier komen alleen in dit deel van Zuid-Amerika voor --
  • 0:31 - 0:33
    een mooie strook hier zo --
  • 0:33 - 0:35
    en in dit deel van Afrika.
  • 0:35 - 0:37
    We kunnen de oppervlakte integraal berekenen
  • 0:37 - 0:40
    en de notatie is meestal een hoofdletter sigma.
  • 0:40 - 0:44
    Nationaal Parlement: Zij creëren de Commissie van Publieke Veiligheid
  • 0:44 - 0:45
    wat klinkt als een erg fijne commissie.
  • 0:45 - 0:47
    Let op, dit is een aldehyde
  • 0:47 - 0:49
    en het is een alcohol.
  • 0:49 - 0:52
    Begin te differentieren naar effector- en geheugencellen
  • 0:52 - 0:55
    Een melkweg. Hee, daar heb je nog een melkwegstelsel.
  • 0:55 - 0:56
    O kijk, daar heb je nog een melkwegstelsel.
  • 0:56 - 0:58
    En in dollars hebben zij hun 30 miljoen
  • 0:58 - 1:01
    opgeteld met de 20 miljoen dollar van de Amerikaanse fabrikant.
  • 1:01 - 1:05
    Als dit je niet versteld doet staan,
  • 1:05 - 1:07
    dan heb je geen emotie.
  • 1:14 - 1:16
    SK: We hebben nu ongeveer
  • 1:16 - 1:18
    2.200 video's
  • 1:18 - 1:20
    die alles omvatten van basis rekenkunde
  • 1:20 - 1:22
    helemaal tot aan vectorrekenen
  • 1:22 - 1:25
    en iets van de materie die jullie zojuist zagen.
  • 1:25 - 1:28
    We hebben een miljoen studenten per maand die de site bezoeken
  • 1:28 - 1:32
    en ongeveer 100.000 tot 200.000 video's per dag bekijken.
  • 1:32 - 1:34
    Maar waar we het hier over gaan hebben
  • 1:34 - 1:36
    is hoe we dit naar een hoger niveau gaan tillen.
  • 1:36 - 1:38
    Maar voordat ik dat doe,
  • 1:38 - 1:41
    wil ik eerst gewoon even kort iets zeggen over hoe ik hiermee ben begonnen.
  • 1:41 - 1:44
    Sommigen van jullie weten misschien
  • 1:44 - 1:47
    dat ik vijf jaar geleden een analist was bij een hedge fund.
  • 1:47 - 1:49
    En ik was in Boston
  • 1:49 - 1:52
    en ik gaf mijn nichtjes in New Orleans afstandsonderwijs.
  • 1:52 - 1:55
    En ik begon de eerste video's op Youtube te zetten,
  • 1:55 - 1:56
    eigenlijk gewoon als een leuke aardigheid,
  • 1:56 - 1:59
    gewoon als extraatje voor mijn nichtjes --
  • 1:59 - 2:02
    iets dat hen een opfrissertje of iets dergelijks kon bieden.
  • 2:02 - 2:04
    En zodra ik deze eerste video's op YouTube zette,
  • 2:04 - 2:06
    gebeurde er iets interessants --
  • 2:06 - 2:08
    eigenlijk gebeurden er een aantal interessante dingen.
  • 2:08 - 2:11
    Het eerste voorval was de respons van mijn nichtjes.
  • 2:11 - 2:12
    Ze vertelden me
  • 2:12 - 2:16
    dat ze me fijner vonden op Youtube dan in levende lijve.
  • 2:23 - 2:27
    En wanneer je je over de tweeslachtige aard van die opmerking heen zet,
  • 2:27 - 2:29
    merk je dat daar iets heel diepzinnigs in schuilt.
  • 2:29 - 2:30
    Ze maakten me duidelijk
  • 2:30 - 2:33
    dat zij de voorkeur gaven aan de geautomatiseerde versie van hun neef
  • 2:33 - 2:35
    boven hun daadwerkelijke neef.
  • 2:35 - 2:36
    Op het eerste gezicht lijkt dit onnatuurlijk
  • 2:36 - 2:40
    maar wanneer je er naar lijkt vanuit hun perspectief, is het heel zinvol.
  • 2:40 - 2:41
    Je bekomt dan een situatie
  • 2:41 - 2:45
    waarbij ze hun neef kunnen laten pauzeren en herhalen
  • 2:45 - 2:48
    zonder het gevoel dat ze mijn tijd verdoen.
  • 2:48 - 2:50
    Als ze iets moeten herhalen
  • 2:50 - 2:52
    dat ze een paar weken geleden hadden moeten leren,
  • 2:52 - 2:54
    of misschien een paar jaar geleden,
  • 2:54 - 2:57
    dan hoeven ze niet meer ongemakkelijk te voelen en het aan hun neef te vragen.
  • 2:57 - 2:59
    Ze kunnen gewoon naar de video's kijken. Als ze verveeld raken, kunnen ze verder gaan.
  • 2:59 - 3:02
    Ze kunnen het in hun eigen tijd en op hun eigen tempo bekijken.
  • 3:02 - 3:07
    En waarschijnlijk is het minst gewaardeerde aspect hiervan
  • 3:07 - 3:09
    de gedachte dat de allereerste keer,
  • 3:09 - 3:10
    de allereerste keer
  • 3:10 - 3:14
    dat je een nieuw begrip probeert te vatten
  • 3:14 - 3:16
    het laatste waar je op zit te wachten
  • 3:16 - 3:19
    een andere persoon is die zegt: "Begrijp je dit?"
  • 3:19 - 3:22
    En dat is wat er daarvoor gebeurde tijdens de interactie met mijn nichtjes.
  • 3:22 - 3:24
    Nu kunnen ze het gewoon doen
  • 3:24 - 3:29
    in de intimiteit van hun eigen kamer.
  • 3:29 - 3:30
    Er gebeurde nog iets anders:
  • 3:30 - 3:33
    ik zette de video's gewoon op YouTube --
  • 3:33 - 3:36
    Ik zag geen reden om het voor mezelf te houden
  • 3:36 - 3:38
    dus ik maakte ze beschikbaar voor andere mensen.
  • 3:38 - 3:40
    En toen begonnen mensen ze toevallig tegen te komen.
  • 3:40 - 3:43
    En ik kreeg enkele opmerkingen en een paar brieven
  • 3:43 - 3:45
    en allerlei soorten respons
  • 3:45 - 3:47
    van allerlei mensen van over de hele wereld.
  • 3:47 - 3:49
    En dit zijn er slechts enkele.
  • 3:50 - 3:53
    Deze is eigenlijk van een van de originele calculus video's.
  • 3:53 - 3:55
    En iemand schreef zomaar op YouTube --
  • 3:55 - 3:57
    het was een opmerking op YouTube:
  • 3:57 - 4:00
    "Eerste keer dat ik met een glimlach een som over afgeleide functies oploste."
  • 4:02 - 4:04
    Laten we hier eens pauzeren.
  • 4:04 - 4:06
    Deze persoon deed een som over afgeleide functies
  • 4:06 - 4:09
    en daarna moesten ze glimlachen.
  • 4:09 - 4:12
    En daarna in een reactie op diezelfde opmerking -- dit is op volgorde.
  • 4:12 - 4:14
    Je kunt naar YouTube gaan en deze opmerkingen bekijken --
  • 4:14 - 4:16
    iemand anders schreef: "Hier hetzelfde.
  • 4:16 - 4:19
    Ik belandde in een natuurlijke roes en had de hele de dag een goed humeur.
  • 4:19 - 4:20
    Sindsdien herinner ik me
  • 4:20 - 4:24
    al van dit soort matrix tekst in de klas te hebben gezien
  • 4:24 - 4:27
    en hier zit ik nu met 'Ik kan kung fu.'"
  • 4:31 - 4:33
    En we krijgen veel van dit soort responsen.
  • 4:33 - 4:35
    Dit hielp mensen blijkbaar.
  • 4:35 - 4:38
    Maar toen, terwijl het kijkersaantal bleef groeien en groeien,
  • 4:38 - 4:41
    begon ik brieven van mensen te krijgen
  • 4:41 - 4:42
    en het werd steeds meer duidelijk
  • 4:42 - 4:45
    dat het eigenlijk meer dan een leuk aardigheidje was.
  • 4:45 - 4:46
    Dit is slechts een fragment
  • 4:46 - 4:49
    van een van die brieven.
  • 4:49 - 4:51
    Mijn twaalfjarige zoon heeft autisme
  • 4:51 - 4:53
    en hij heeft het zeer moeilijk met wiskunde.
  • 4:53 - 4:54
    We hebben alles geprobeerd,
  • 4:54 - 4:56
    alles bekeken en alles gekocht.
  • 4:56 - 5:00
    We kwamen toevallig jouw video over decimalen tegen en het werkte.
  • 5:00 - 5:03
    Daarna gingen we door met de angstaanjagende breuken. En opnieuw begreep hij het.
  • 5:03 - 5:05
    We konden het niet geloven.
  • 5:05 - 5:07
    Hij is zo opgewonden."
  • 5:07 - 5:08
    En je kunt je voorstellen,
  • 5:08 - 5:12
    hier zat ik dan als analist bij een hedge fund.
  • 5:12 - 5:15
    Het was erg vreemd voor me om iets te doen met maatschappelijke waarde.
  • 5:24 - 5:27
    Maar ik was opgewonden, dus ik ging door.
  • 5:27 - 5:30
    En toen begonnen een enkele andere dingen me te dagen.
  • 5:30 - 5:33
    Namelijk dat het niet alleen mijn nichtjes nu rechtstreeks van pas zou komen
  • 5:33 - 5:35
    of de mensen die me brieven schreven
  • 5:35 - 5:38
    maar dat deze materie nooit zou verouderen
  • 5:38 - 5:39
    en dat het hun kinderen zou helpen
  • 5:39 - 5:41
    of hun kleinkinderen.
  • 5:41 - 5:42
    Als Isaac Newton
  • 5:42 - 5:46
    YouTube video's had gemaakt over rekenen
  • 5:46 - 5:47
    zou ik het niet hoeven te doen.
  • 5:49 - 5:52
    In de veronderstelling dat hij er goed in was. Dat weten we niet.
  • 5:54 - 5:56
    Een ander voorval dat gebeurde --
  • 5:56 - 5:58
    en zelf tijdens dit moment zei ik: "Ok, misschien is het een mooie aanvulling.
  • 5:58 - 6:00
    Het is goed voor gemotiveerde studenten.
  • 6:00 - 6:02
    Het is misschien goed voor thuslerenden."
  • 6:02 - 6:04
    Maar ik wist niet dat het iets zou zijn
  • 6:04 - 6:06
    dat op de een of andere manier tot het klaslokaal zou binnendringen.
  • 6:06 - 6:08
    Maar toen begon ik brieven van docenten te krijgen.
  • 6:08 - 6:10
    En de docenten schreven me het volgende:
  • 6:10 - 6:12
    "We gebruiken jouw video's om het klaslokaal om te draaien.
  • 6:12 - 6:14
    Jij hebt de lessen gegeven, dus wat we nu doen... "
  • 6:14 - 6:18
    en dit zou morgen in elk klaslokaal in Amerika kunnen gebeuren
  • 6:18 - 6:21
    "... war ik nu doe is de de lessen als huiswerk opgeven.
  • 6:21 - 6:23
    En wat vroeger als huiswerk werd opgegeven,
  • 6:23 - 6:26
    laat ik de leerlingen nu in het klaslokaal doen."
  • 6:26 - 6:29
    En ik wil hier pauzeren om
  • 6:33 - 6:35
    even stil te staan bij
  • 6:35 - 6:36
    een aantal interessante dingen.
  • 6:36 - 6:39
    In de eerste plaats, wanneer die leraren dat doen
  • 6:39 - 6:41
    is er het duidelijke voordeel
  • 6:41 - 6:43
    dat hun leerlingen nu
  • 6:43 - 6:45
    van dezelfde voordelen van de video's kunnen genieten als mijn nichtjes.
  • 6:45 - 6:48
    Ze kunnen pauzeren, herhalen op hun eigen tempo,
  • 6:48 - 6:49
    wanneer het hun schikt.
  • 6:49 - 6:50
    Maar nog interessanter is het feit dat --
  • 6:50 - 6:54
    en dit is het onnatuurlijke wanneer je het hebt over technologie in het klaslokaal --
  • 6:54 - 6:57
    door het wegnemen van de algemene "one size fits all" benadering vooraan in de klas
  • 6:57 - 7:00
    en leerlingen thuis op hun eigen tempo een les te laten volgen,
  • 7:00 - 7:03
    wanneer je dan naar het klaslokaal gaat, ze hun werk laat doen,
  • 7:03 - 7:04
    de docent laat rondlopen,
  • 7:04 - 7:08
    waarbij de leerlingen daadwerkelijk kunnen op elkaar te reageren,
  • 7:08 - 7:11
    deze docenten technologie hebben gebruikt
  • 7:11 - 7:13
    om het klaslokaal te vermenselijken.
  • 7:13 - 7:16
    Ze hebben een fundamenteel onpersoonlijke ervaring --
  • 7:16 - 7:18
    30 kinderen met hun monden dicht,
  • 7:18 - 7:20
    die niet met elkaar mogen communiceren.
  • 7:20 - 7:22
    Een docent, ongeacht zijn/haar kwaliteiten
  • 7:22 - 7:24
    moet deze niet-gepersonaliseerde les geven
  • 7:24 - 7:25
    aan 30 leerlingen
  • 7:25 - 7:28
    met uitdrukkingsloze gezichten en lichtelijk vijandig --
  • 7:28 - 7:29
    en nu is het een menselijke ervaring.
  • 7:29 - 7:32
    Nu zijn ze daadwerkelijk met elkaar aan het communiceren.
  • 7:32 - 7:35
    Dus toen de Khan Academy eenmaal
  • 7:35 - 7:36
    Ik nam ontslag
  • 7:36 - 7:38
    en we veranderden in een echte organisatie --
  • 7:38 - 7:40
    we zijn een not-for-profit --
  • 7:40 - 7:43
    de volgend vraag is, hoe gaan we hiermee een stapje verder?
  • 7:43 - 7:45
    Hoe zorgen we ervoor dat wat deze docenten doen
  • 7:45 - 7:46
    hun natuurlijke manier van lesgeven wordt?
  • 7:46 - 7:49
    En dus is wat ik jullie nu hier laat zien,
  • 7:49 - 7:51
    dit zijn werkelijke oefeningen
  • 7:51 - 7:53
    die ik begon op te stellen voor mijn nichtjes.
  • 7:53 - 7:56
    De oefeningen waar ik mee begin waren veel simpeler.
  • 7:56 - 7:59
    Dit is een meer ontwikkelde versie ervan.
  • 7:59 - 8:02
    Maar het paradigma hier is dat we zo veel oefeningen genereren als je nodig hebt,
  • 8:02 - 8:04
    tot je het concept begrijpt
  • 8:04 - 8:06
    tot je tien uit tien haalt.
  • 8:06 - 8:07
    De Khan Academy video's zijn vrij beschikbaar,
  • 8:07 - 8:10
    Je krijgt aanwijzingen, de stappen voor het probleem
  • 8:10 - 8:12
    als je niet weet hoe je er uit moet komen.
  • 8:12 - 8:14
    Maar dit is het paradigma, het lijkt een heel simpel iets:
  • 8:14 - 8:15
    tien uit tien goed, dan ga je door.
  • 8:15 - 8:19
    Maar het is wezenlijk anders dan wat op dit moment in klaslokalen plaatsvindt.
  • 8:19 - 8:21
    In een traditionele klaslokaal,
  • 8:21 - 8:23
    krijg je wat huiswerk,
  • 8:23 - 8:25
    huiswerk, les, huiswerk, les,
  • 8:25 - 8:26
    en dan krijg je een toets die een momentopname weergeeft.
  • 8:26 - 8:29
    En of je bij die toets nu 70 procent, 80 procent,
  • 8:29 - 8:31
    90 procent of 95 procent scoort,
  • 8:31 - 8:34
    de klas gaat door met het volgende onderwerp.
  • 8:34 - 8:36
    En zelfs van de leerling die 95 procent scoorde,
  • 8:36 - 8:38
    wat was de 5 procent die hij/zij niet onder de knie had?
  • 8:38 - 8:41
    Misschien wisten ze niet wat er gebeurt als je iets ophaalt tot het nulpunt.
  • 8:41 - 8:43
    En dan borduur je daarop voort tijdens het volgende begrip.
  • 8:43 - 8:45
    Dat is vergelijkbaar met
  • 8:45 - 8:47
    je voorstellen hoe je leert fietsen
  • 8:47 - 8:50
    waarbij ik je misschien van tevoren uitleg geef
  • 8:50 - 8:52
    en ik je voor twee weken met de fiets achterlaat.
  • 8:52 - 8:54
    En na na twee weken kom ik terug en zeg
  • 8:54 - 8:56
    "Nou, laat ons eens kijken. Je hebt moeite met het afdraaien naar links.
  • 8:56 - 8:58
    Je stopt niet goed.
  • 8:58 - 9:00
    Je bent voor 80 procent een fietser."
  • 9:00 - 9:04
    En dan stempel ik een grote 8 op je voorhoofd
  • 9:04 - 9:07
    en zeg ik: "Hier heb je een eenwieler."
  • 9:07 - 9:09
    Hoe belachelijk dat ook mag klinken,
  • 9:09 - 9:10
    dat is precies wat op dit moment in onze klassen gebeurt
  • 9:12 - 9:15
    En het idee is dat je vooruitpoelt
  • 9:15 - 9:18
    en ziet hoe goede leerlingen ineens beginnen te falen in algebra
  • 9:18 - 9:20
    en ineens beginnen te falen in rekenen
  • 9:20 - 9:23
    ondanks het feit dat ze slim zijn en goede docenten hebben.
  • 9:23 - 9:25
    En het is meestal omdat hun kennis gatenkaas is
  • 9:25 - 9:28
    die gedurende hun hele basisopleiding verder uitgebouwd is.
  • 9:28 - 9:29
    Dus: in onze model
  • 9:29 - 9:32
    leer je wiskunde op de manier dat je alles leert
  • 9:32 - 9:33
    zoals de manier waarop je leert fietsen.
  • 9:33 - 9:36
    Met vallen en opstaan.
  • 9:36 - 9:39
    Oefen zolang als nodig, tot je het volledig beheerst.
  • 9:39 - 9:41
    Het traditionele model
  • 9:41 - 9:43
    straft je voor experimenteren en falen,
  • 9:43 - 9:45
    maar het verwacht geen volledige beheersing.
  • 9:45 - 9:48
    Wij moedigen je aan om te experimenteren. Wij moedigen je aan om te falen.
  • 9:48 - 9:51
    Maar we verwachten volledige beheersing.
  • 9:51 - 9:53
    Hier is nog een van de modules
  • 9:53 - 9:55
    Dit is driehoeksmeting.
  • 9:55 - 9:58
    Dit is het verschuiven en omkeren van functies.
  • 9:58 - 10:00
    En het past allemaal bij mekaar.
  • 10:00 - 10:02
    We hebben er nu een 90-tal.
  • 10:02 - 10:05
    Je kan nu naar de site gaan. Gratis, ik probeer niets te verkopen.
  • 10:05 - 10:08
    Maar het algemene idee is dat het allemaal binnen dit kennisoverzicht past.
  • 10:08 - 10:11
    Dat knooppunt bovenaan rechts, gaat letterlijk over het optellen met één cijfer.
  • 10:11 - 10:14
    Zoiets als 1+1=2
  • 10:14 - 10:16
    En het paradigma is: telkens je 10 op 10 haalt
  • 10:16 - 10:20
    duwt het je verder in de richting van meer en meer geavanceerde modules.
  • 10:20 - 10:23
    Hoe verder we dus afdalen in dit kennisoverzicht,
  • 10:23 - 10:25
    hoe meer we te maken krijgen met hogere rekenkunde.
  • 10:25 - 10:28
    Meer naar beneden, leer je meer en meer
  • 10:28 - 10:31
    over algebra.
  • 10:34 - 10:37
    De idee is dat we van hieruit alles kunnen leren,
  • 10:37 - 10:39
    tenminste, alles wat binnen dit
  • 10:39 - 10:41
    kader geplaatst kan worden.
  • 10:41 - 10:43
    Je kan je dus inbeelden dat we vanuit dit kennisoverzicht,
  • 10:43 - 10:45
    het is iets waaraan we werken,
  • 10:45 - 10:48
    komen tot logica, programmeren,
  • 10:48 - 10:50
    grammatica, genetica.
  • 10:50 - 10:52
    Alles vertrekken vanuit dat eerste knooppunt,
  • 10:52 - 10:53
    als je dit en dat weet,
  • 10:53 - 10:56
    ben je klaar voor het volgende concept.
  • 10:56 - 10:58
    Nu, dat werkt misschien goed voor een individuele leerling
  • 10:58 - 11:00
    en ik moedig in de eerste plaats iedereen aan om dit te doen met je eigen kinderen
  • 11:00 - 11:03
    maar daarnaast ook om het bij jezelf te proberen.
  • 11:03 - 11:06
    Het zal voor verandering zorgen in wat er zich aan tafel afspeelt.
  • 11:06 - 11:07
    Wat we willen doen, is de logische conclusie gebruiken van de
  • 11:07 - 11:10
    omgekeerde klas
  • 11:10 - 11:12
    waarover die eerste lesgevers me e-mailden.
  • 11:12 - 11:14
    Wat ik je hier toon
  • 11:14 - 11:17
    zijn de actuele gegevens uit een pilootproject uit het Los Altos schooldistrict
  • 11:17 - 11:20
    waarbij men twee 5th en twee 7th grade klassen nam
  • 11:20 - 11:22
    en hun oude wiskunde-curriculum overboord gooide.
  • 11:22 - 11:24
    Deze kinderen gebruiken geen tekstboeken.
  • 11:24 - 11:25
    Zij krijgen geen one-size-fits-all lessen
  • 11:25 - 11:28
    Ze volgen de Khan Academy
  • 11:28 - 11:30
    voor de helft van hun wiskunde lessen.
  • 11:30 - 11:33
    Ik wil hier duidelijk stellen: we zien dit niet als een volledige wiskundeopleiding.
  • 11:33 - 11:36
    Wat het doet, en dat is wat er in Los Altos gebeurt,
  • 11:36 - 11:37
    het maakt tijd vrij.
Title:
Salman Khan lezing tijdens TED 2011 (van ted.com)
Description:

Salman Khan lezing tijdens TED 2011 (van ted.com)

more » « less
Video Language:
English
Duration:
20:27
Johan Uytterhoeven edited Dutch subtitles for Salman Khan talk at TED 2011 (from ted.com)
wasima.khan added a translation

Dutch subtitles

Incomplete

Revisions