< Return to Video

The Untold History of the United States Chapter 3: The Bomb

  • 0:07 - 0:11
    www.titlovi.com
  • 0:14 - 0:19
    Verujem da se dobro
    slaemo sa maralom Staljinom.
  • 0:22 - 0:25
    Američki narod je uvek
    imao petlju i uvek će je imati.
  • 0:26 - 0:30
    Hoćemo Valasa!
  • 0:31 - 0:38
    Smatram rezultate ove konferencije
    osnovom za stabilan mir.
  • 0:41 - 0:47
    Na zahtev je bio i ostaje
    bezuslovna kapitulacija.
  • 0:58 - 1:00
    Ne tako davno,
  • 1:00 - 1:05
    Američki avion je
    bacio bombu na Hiroimu
  • 1:05 - 1:08
    i učinio je beskorisnom
    za neprijatelja.
  • 1:09 - 1:12
    Japanci su počeli rat
    iz vazduha u Perl Harburu.
  • 1:12 - 1:18
    Uzvratili smo im viestruko
    i sa tim jo nismo zavrili.
  • 1:18 - 1:23
    Unitićemo njihova pristanita,
    njihove fabrike i komunikacije.
  • 1:24 - 1:25
    Ne smemo da pogreimo -
  • 1:25 - 1:29
    moramo potpuno unititi
    sposobnost Japana da vodi rat.
  • 1:29 - 1:32
    Imamo atomsku bombu.
  • 1:32 - 1:35
    Ovladali smo osnovnom
    silom univerzuma.
  • 1:36 - 1:39
    Bilo je to 6. avgusta 1945.
  • 1:40 - 1:45
    Rat u Evropi je zavren
    tri meseca ranije, 8. maja.
  • 1:47 - 1:50
    BOMBA
  • 1:51 - 1:54
    Prvog novembra
    započela je operacija 'Daunfol'
  • 1:54 - 1:56
    invazijom na japanska ostrva
  • 1:57 - 1:59
    pod rukovodstvom
    generala Daglasa Makartura.
  • 1:59 - 2:01
    Mnogi su strahovali od krvoprolića
  • 2:01 - 0:06
    jer su se Amerikanci suočili sa
    fanatičnim civilnim stanovnitvom
  • 2:06 - 2:10
    kao i sa ostatkom japanskih
    imperijalnih oruanih snaga.
  • 2:11 - 2:15
    Rat sa Japanom se vodio
    u klimi duboke mrnje
  • 2:15 - 2:19
    koju su Amerikanci
    gajili prema Japancima.
  • 2:21 - 2:25
    Dobitnik Pulicerove nagrade,
    istoričar Alan Nevins pie:
  • 2:25 - 2:27
    Moda u čitavoj naoj istoriji
  • 2:27 - 2:31
    ni jedan neprijatelj nije
    bio tako omraen kao Japan.
  • 2:31 - 2:36
    Admiral Viliam Bul Holsi, komandant
    snaga na Junom Pacifiku,
  • 2:36 - 2:40
    bio je ozloglaen po tom pitanju
    jer je pozivao svoje ljude
  • 2:40 - 2:43
    da ubijaju 'ute majmune i
    pretvore ih u majmunsko meso':
  • 2:43 - 2:46
    Oni su ilavi,
    ali su ipak majmuni.
  • 2:46 - 2:49
    Izjavio je za članak
    u časopisu 'Tajm':
  • 2:49 - 2:51
    Običan Japanac je neuk.
  • 2:51 - 2:55
    Moda on i jeste čovek,
    ali nita ne ukazuje na to.
  • 2:55 - 2:59
    Britanska ambasada u
    Vaingtonu isvestila je London:
  • 2:59 - 3:03
    Amerikanci smatraju Japance
    beslovesnom masom tetočina.
  • 3:03 - 3:06
    Kada je čuveni
    ratni reporter Erni Pajl
  • 3:06 - 3:10
    premeten februara 1945.
    iz Evrope na Pacifik, zaključio je:
  • 3:10 - 3:14
    U Evropi su nai neprijatelji
    bili strani i smrtonosni,
  • 3:14 - 3:16
    ali i pored toga
    su za nas bili ljudi.
  • 3:16 - 3:19
    Ovde sam ubrzo shvatio
    da se na Japance gleda
  • 3:19 - 3:23
    kako na bubavabe i mieve.
  • 3:24 - 3:28
    Svakako da se ovakva osećanja
    mogu pripisati rasizmu,
  • 3:28 - 3:33
    ali mrnja prema Japanu
    je porasla zbog Perl Harbura.
  • 3:33 - 3:37
    Početkom 1944,
    vlada je objavila informacije
  • 3:37 - 3:41
    o sadističkom tretmanu američkih
    i filipinskih zarobljenika
  • 3:41 - 3:43
    tokom batanskog mara smrti
    dve godine ranije.
  • 3:43 - 3:47
    Mediji su prepuni izvetaja o
    besprimernoj japanskoj surovosti -
  • 3:47 - 3:51
    mučenju, razapinjanju,
    kastracijama,
  • 3:51 - 3:55
    odsecanju glava i udova,
    spaljivanju ivih ljudi, vivisekciji,
  • 3:55 - 3:59
    zakucavanju na drvo i korićenju
    ljudi kao meta za gađanje.
  • 4:00 - 4:02
    Čak je i naredni predsednik,
    zadrti Truman
  • 4:02 - 4:06
    bio poraen izvetajima
    o japanskom divljatvu.
  • 4:06 - 4:09
    Kao mladić, on je svojoj
    budućoj eni pisao:
  • 4:09 - 4:14
    Ljudi su jednaki, dok su poteni
    i uzdrani, ali ne Crnci i Kinezi.
  • 4:15 - 4:18
    Ujka Vil kae da je Bog
    stvorio belog čoveka od praine,
  • 4:19 - 4:22
    crnog od blata, a od
    otpadaka napravio Kineze.
  • 4:22 - 4:26
    Istini za volju, Truman je bio
    proizvod svog vremena i okruenja.
  • 4:26 - 4:29
    Njegov biograf
    Mer Miler je napisao:
  • 4:29 - 4:31
    Gospodin Truman uvek
    privatno koristi reč 'crnčuga'.
  • 4:31 - 4:33
    Bar je tako govorio
    u mom prisustvu.
  • 4:34 - 4:38
    Rasizam nadvladava 1942. u
    februaru, kada predsednik Ruzvelt
  • 4:38 - 4:44
    potpisuje naređenje o deportaciji
    preko 110 000 Japanaca
  • 4:44 - 4:49
    i Amerikanaca japanskog porekla
    iz Kalifornije, Oregona i Vaingtona
  • 4:49 - 4:54
    budući da su smatrani pretnjom
    za nacionalnu bezbednost.
  • 4:54 - 4:58
    70% njih su američki građani,
  • 4:58 - 5:03
    ali i pored par pokuaja da se
    odbrane ustavna prava ovih građana,
  • 5:03 - 5:07
    oni su na kraju smeteni
    u deset različitih logora,
  • 5:07 - 5:11
    nalik na tadanje
    koncentracione logore.
  • 5:11 - 5:16
    Uslovi su bili uasni: nije bilo
    tekuće vode, kupatila, dobrih kola,
  • 5:16 - 5:19
    zasebnih baraka,
    niti pravih krovova.
  • 5:19 - 5:24
    Radili su na arkom pustinjskom
    suncu za minimalnu platu.
  • 5:24 - 5:27
    Dozvoljeno im je da uzmu
    samo ono to su mogli da nose,
  • 5:27 - 5:31
    pa su neki zapadnjaci
    koristili priliku da se domognu
  • 5:31 - 5:35
    imovine svojih suseda
    po bagatelnim cenama.
  • 5:35 - 5:39
    Japanci su izgubili oko
    400 miliona dolara lične svojine,
  • 5:40 - 5:43
    to je danas
    preko 5 milijardi dolara.
  • 5:44 - 5:48
    Iako pred porazom, japanska
    odlučnost je bila legendarna.
  • 5:49 - 5:54
    U februaru i martu 1945, posle
    pet nedelja borbi za Ivo Dimu,
  • 5:55 - 5:58
    poginulo je gotovo 7000
    američkih mornara i marinaca,
  • 5:58 - 6:01
    a preko 18 000 je ranjeno.
  • 6:02 - 6:05
    Strajker! -Da, gospodine?
  • 6:05 - 6:09
    Pukovnik je naredio da stavimo
    zastavu na vrh, čim bude osvojen.
  • 6:09 - 6:11
    Postaraj se za to.
    -Razumem, gospodine.
  • 6:11 - 6:14
    Nađi neto i podigni zastavu.
  • 6:14 - 6:18
    Čak se i holivudska zvezda
    Don Vejn pao kao rtva.
  • 6:19 - 6:23
    Pa, Konvej, vidim da si uspeo.
    -Da, valjda me je osećaj varao.
  • 6:24 - 6:27
    Osećam se bolje.
    -I ja se osećam mnogo bolje.
  • 6:27 - 6:30
    U stvari, nikada se
    nisam osećao bolje u ivotu.
  • 6:30 - 6:32
    Ko je za cigaretu?
  • 6:44 - 6:48
    U redu! Ustajte!
    Vraćamo se u rat.
  • 6:53 - 6:56
    Na Okinavi, najkrvavijoj
    bici na Pacifiku,
  • 6:56 - 7:01
    ubijeno je ili nestalo vie od 12000
    Amerikanaca i oko 6000 je ranjeno.
  • 7:02 - 7:08
    Ubijeno je 100 000 japanskih vojnika
    i isto toliko civila na Okinavi.
  • 7:09 - 7:11
    Mnogi od njih su
    izvrili samoubistvo.
  • 7:15 - 7:19
    Amerikance je posebno
    okiralo 1900 napada kamikaza
  • 7:20 - 7:25
    koji su potopili 30
    i otetili oko 360 plovila.
  • 7:28 - 7:32
    Japanci su se borili za cara,
    koga su smatrali boanstvom.
  • 7:32 - 7:36
    Verovali su da predaja
    sramoti njihove porodice,
  • 7:36 - 7:40
    a da je smrt na
    bojnom polju najveća čast.
  • 7:43 - 7:47
    Svi vojni stratezi su se sloili
    da bi invazija skupo stajala,
  • 7:48 - 7:52
    mada rasprava kolika bi bila
    cena toga traje već decenijama.
  • 7:52 - 7:58
    Maral je rekao Trumanu 18. juna
    da ne očekuje vie od 31 000 rtava.
  • 8:06 - 8:11
    Moralni prag Amerikanaca je
    drastično snien II svetskim ratom.
  • 8:11 - 8:15
    Bombardovanje gradova je
    počelo u Prvom svetskom ratu
  • 8:15 - 8:18
    kada su Evropljani
    bombardovali jedni druge.
  • 8:18 - 8:21
    SAD su otro osuđivale
  • 8:21 - 8:25
    japansko bombardovanje
    kineskIh gradova 1937. godine.
  • 8:26 - 8:29
    Kada je rat počeo 1939,
  • 8:29 - 8:33
    Ruzvelt je preklinjao vojsku da se
    uzdre od nehumanosti i divljatva
  • 8:34 - 8:37
    u koje je spadalo bombardovanje
    bespomoćnih gradova.
  • 8:38 - 8:41
    Sredinom 40-ih, veliki gradovi
  • 8:41 - 8:45
    kao to su Barselona, Madrid,
    angaj, Peking, Nanking,
  • 8:45 - 8:50
    Varava, London, Roterdam,
    Moskva, Leningrad, Budimpeta,
  • 8:50 - 8:55
    Beč, Keln, Berlin i mnogi drugi
    bili su bombardovani.
  • 8:55 - 9:00
    Nemačka je počela sa ubitačnim
    napadima na britanske gradove,
  • 9:00 - 9:05
    a Britanci su odgovorili sa
    hiljadu naleta na nemačke gradove.
  • 9:05 - 9:11
    Kada je general Kertis Limej
    doao u Englesku 1942,
  • 9:11 - 9:14
    strategija avijacije
    je bila da se u Nemačkoj
  • 9:14 - 9:18
    preciznim bombardovanjem
    gađaju ključne fabrike
  • 9:18 - 9:21
    i saobraćajna mrea
    velikim dnevnim napadima.
  • 9:21 - 9:24
    Međutim, posade
    su bile krajnje uzdrmane.
  • 9:24 - 9:29
    Mnogi piloti su u strahu
    otkazivali misije i vraćali se u bazu.
  • 9:29 - 9:31
    Moral je bio potpuno slomljen.
  • 9:32 - 9:35
    Limej je letačima
    izdao stroga naređenja:
  • 9:35 - 9:39
    Procenat otkazanih letova
    je prevelik. Razlog je strah.
  • 9:40 - 9:43
    Zbog toga ću lično
    voditi misije u prvom avionu,
  • 9:43 - 9:48
    a posada koja odustane
    biće poslata na vojni sud.
  • 9:48 - 9:49
    Panja!
  • 9:51 - 9:55
    'Poletanje usred dana'
    Henrija Kinga iz 1949.
  • 9:57 - 10:01
    Mogu da vam kaem
    zato vam tako loe ide.
  • 10:01 - 10:07
    Video sam to na vaim licima
    prole noći, a vidim i sada.
  • 10:07 - 10:13
    U zadnje vreme ste mnogo leteli
    i mislite da zasluujete odmor.
  • 10:14 - 10:17
    Ukratko, saaljevate sebe.
  • 10:17 - 10:20
    Nemam strpljenja za vae
    razmiljanje za ta se borimo.
  • 10:20 - 10:24
    Mi smo u ratu, u estokom ratu
    i moramo da se borimo.
  • 10:25 - 10:30
    Neki od nas će poginuti.
    Ne kaem vam da se ne bojite.
  • 10:30 - 10:35
    Strah je normalan, ali prestanite
    da brinete o tome i o sebi.
  • 10:36 - 10:39
    Prestanite da planirate.
    Zaboravite na odlazak kući.
  • 10:39 - 10:41
    Smatrajte da ste već mrtvi.
  • 10:41 - 10:45
    Čim prihvatite tu misao,
    vie neće biti tako teko.
  • 10:45 - 10:49
    Ako neko to ne moe da prihvati,
  • 10:49 - 10:55
    ako misli da je neto posebno
    i da njegova koa vie vredi -
  • 10:55 - 10:59
    bolje da se odmah predomisli
  • 11:00 - 11:04
    jer takve ne elim u ovoj grupi.
  • 11:04 - 11:08
    Biću u kancelariji za pet minuta.
    Moete me tamo naći.
  • 11:09 - 11:14
    Odustajanje je prestalo, ali je Limej
    hteo da jo pobolja strategiju,
  • 11:15 - 11:19
    frustriran ograničenjima
    konvencionalnog bombardovanja.
  • 11:19 - 11:25
    Ideju mu je dao ozloglaeni
    Britanac ser Artur Bomber Haris
  • 11:25 - 11:29
    koji nije pravio razliku
    između vojnih i civilnih ciljeva.
  • 11:29 - 11:31
    Upravo je Haris u februaru 1942.
  • 11:31 - 11:36
    smislio prelaz sa preciznih,
    ali opasnih dnevnih bombardovanja
  • 11:36 - 11:40
    na zloglasne noćne napade,
  • 11:40 - 11:43
    kojima su nasumično ubijani civili.
  • 11:43 - 11:46
    SAD su ranije
    odbijale takav pokolj,
  • 11:46 - 11:49
    ali sada se neprekidno
    bombardovanje nastaviljalo.
  • 11:49 - 11:52
    Britanci noću, Amerikanci danju.
  • 11:52 - 11:55
    U julu 1943, britanski
    bombarderi su sa Harisom
  • 11:55 - 11:59
    unitili nemački grad Hamburg.
  • 11:59 - 12:03
    Poar je bio vii od
    Empajer Stejt Bildinga.
  • 12:03 - 12:05
    Limej je smatrao da moe i bolje.
  • 12:05 - 12:09
    U novembru 1943, američka
    avijacija je unitila Minster.
  • 12:09 - 12:12
    To je bio početak novog rata.
  • 12:15 - 12:18
    U noći 13. februara 1945.
  • 12:18 - 12:22
    prelepi barokni grad
    Drezden na reci Elbi,
  • 12:22 - 12:28
    prepun izbeglica pred Crvenom
    armijom, nestao je sa lica zemlje.
  • 12:28 - 12:31
    25 000 ljudi stradalo je u
    britanskom noćnom bombardovanju
  • 12:31 - 12:34
    koje su američke snage
    nastavile sledećeg jutra.
  • 12:35 - 12:37
    Grad je imao mali vojni značaj.
  • 12:38 - 12:40
    Trokovi savezničkih
    tepih bombardovanja u Evropi
  • 12:40 - 12:45
    bili su veliki u smislu ljudstva
    i materijala jer su činili
  • 12:45 - 12:49
    skoro četvrtinu britanskih ratnih
    napora i dobar deo američkih.
  • 12:49 - 12:51
    Ipak, da li se isplatilo?
  • 12:51 - 12:54
    Bombardovanje je usporilo
    nemačku proizvodnju oruja
  • 12:55 - 12:58
    i znatno uticalo na moral civila
    jer je verovatno ubilo
  • 12:58 - 13:03
    vie od pola miliona civila
    u Nemačkoj, Italiji i Francuskoj.
  • 13:03 - 13:08
    Prinudilo je Luftvafe da preusmeri
    snage na odbranu svoje zemlje,
  • 13:08 - 13:12
    povlaćeči ga sa ruskog fronta.
  • 13:12 - 13:16
    Odbrana i popravljanje tete
    Nemce je kotalo manje
  • 13:16 - 13:21
    nego to su saveznici
    troili da nanesu tetu.
  • 13:21 - 13:23
    Preko 79 000 američkih
  • 13:23 - 13:27
    i isti broj britanskih pripadnika
    avijacije poginulo je u akciji.
  • 13:28 - 13:31
    Čak se i Čerčil
    1943. glasno zapitao:
  • 13:31 - 13:35
    Jesmo li zveri?
    Jesmo li otili predaleko?
  • 13:36 - 13:41
    Sredinom aprila vie nije ostalo nita
    to je vredelo unititi u Nemačkoj.
  • 13:42 - 13:43
    Limej se bunio:
  • 13:43 - 13:48
    Treba ubijati ljude. Kad ih pobijete
    dovoljno, prestaće da ratuju.
  • 13:48 - 13:53
    Krajem 1944, čovek koga
    su Japanci zvali 'demon Limej'
  • 13:53 - 13:57
    prebačen je na Pacifik gde
    je bombardovao japanske civile
  • 13:57 - 14:01
    sa okrutnoću nezapamćenom
    u analima ratovanja.
  • 14:02 - 14:05
    Bilo je jo jače od britanskog
    tepih bombardovanja
  • 14:05 - 14:08
    i Limej ga je nazvao
    teror bombardovanjem.
  • 14:10 - 14:15
    SAD zauzimale sve vie teritorija
    pod japanskom okupacijom,
  • 14:15 - 14:19
    čime se i sam Japan naao
    na udaru američkih bombardera.
  • 14:19 - 14:24
    U noći 9. marta 1945,
    Limej je poslao 330 aviona
  • 14:24 - 14:27
    na Tokio,
    glavni grad imperije.
  • 14:29 - 14:31
    Nosili su zapaljive bombe,
  • 14:31 - 14:37
    od napalma, termita, belog fosfora
    i drugih zapaljivih sredstava.
  • 14:42 - 14:46
    Tokio je hiljadu godina
    građen od bambusa i drveta.
  • 14:46 - 14:49
    Zvali su ga gradom od papira.
  • 14:49 - 14:55
    B-29 su unitili preko 40 km2
    grada i ubili preko 100 000 civila,
  • 14:55 - 14:58
    ostavivi oko milion ljudi
    bez krova nad glavom.
  • 14:58 - 15:02
    U tom uzavrelom paklu
    ključali su kanali,
  • 15:02 - 15:06
    metal se topio,
    a ljudi spontano goreli.
  • 15:07 - 15:09
    Smrad izgorenog ljudskog
    mesa je bio toliko jak
  • 15:09 - 15:13
    da su posade
    povraćale u avionima.
  • 15:13 - 15:17
    Napad na Tokio je postao
    poznat kao Limejevo remek-delo.
  • 15:17 - 15:18
    I sam je rekao:
  • 15:18 - 15:22
    Da im poljuljamo moral,
    morali smo da ih izbezumimo.
  • 15:22 - 15:25
    Američka avijacija je
    zasula zapaljivim bombama
  • 15:25 - 15:28
    vie od sto japanskih gradova,
  • 15:28 - 15:31
    od kojih su neki bili
    bez ikakvog vojnog značaja,
  • 15:31 - 15:35
    usmrtivi time
    vie od pola miliona ljudi.
  • 15:35 - 15:39
    Niko se nije bunio zbog krvničkog
    bombardovanja japanskih civila.
  • 15:39 - 15:43
    Jedan brigadni general je rekao
    da je to jedno od najsurovijih,
  • 15:43 - 15:47
    varvarskih
    ubijanja civila u istoriji.
  • 15:47 - 15:51
    Razoreno je 99,5% grada Tojama.
  • 15:51 - 15:55
    Ministar rata Henri Stimson
    je rekao Trumanu da ne eli
  • 15:55 - 16:00
    da SAD u zverstvima steknu
    goru reputaciju od Hitlera.
  • 16:01 - 16:06
    U svetlu tih zastraujućih
    Limejevih bombardovanja,
  • 16:06 - 16:12
    atomska bomba se moe posmatrati
    kao jeziv, ali logičan sledeći korak.
  • 16:13 - 16:18
    to su joj bili blii, mnogi naučnici
    su sve vie zazirali od nje.
  • 16:18 - 16:22
    Leo Silard i ostali su dobro znali
    da je bomba koji konstruiu
  • 16:22 - 16:25
    samo primitivni prototip
    onoga to sledi.
  • 16:26 - 16:31
    Silard, astronom Volter Bartki
    i hemičar-Nobelovac Harold Juri
  • 16:31 - 16:35
    traili su da vide Trumana,
    da zatrae da ne upotrebi bombu.
  • 16:35 - 16:39
    Poslali su ih u Junu Karolinu,
    da razgovaraju sa Burnsom
  • 16:39 - 16:42
    čiji je odgovor uasnuo Silarda.
  • 16:42 - 16:44
    Gospodine Burns, vi ste
    tada znali, kao i ostali u vladi,
  • 16:44 - 16:47
    da je Japan u sutini poraen.
  • 16:47 - 16:51
    Mnogo vie vas je brinulo
    irenje ruskog uticaja u Evropi
  • 16:51 - 16:55
    i naa demonstracija bombe
    bi izvrila uticaj na Rusiju.
  • 16:55 - 17:00
    I Lesli Grouvs je priznao da je
    Rusiju uvek smatrao neprijateljem.
  • 17:01 - 17:05
    Samo dve nedelje od kada sam
    preuzeo odgovornost za projekat,
  • 17:05 - 17:08
    shvatio sam da je
    zapravo Rusija na neprijatelj
  • 17:09 - 17:12
    i da se ovaj projekat
    zasniva na tome.
  • 17:12 - 17:17
    U junu, naučnici se sastali u Čikagu
    i sačinili izvetaj upozorenja
  • 17:17 - 17:22
    da bi nuklearni napad na Japan
    unitio moralnu poziciju Amerike
  • 17:22 - 17:27
    i podstakao trku u nuklearnom
    naoruanju sa Sovjetskim Savezom.
  • 17:29 - 17:33
    Bomba vie nije bila tajna
    i izvetaj je upozorio
  • 17:33 - 17:35
    da će je i SSSR uskoro imati.
  • 17:35 - 17:38
    Kada su oficiri bezbednosti
    zabranili ovaj dokument,
  • 17:38 - 17:45
    Silard je Trumanu poslao peticiju koju
    je potpisalo 155 naučnika projekta.
  • 17:46 - 17:50
    Robert Openhajmer je zadrao peticiju
    u Los Alamosu i obastio Grouvsa,
  • 17:51 - 17:54
    koji je obezbedio da peticija
    ne stigne do Trumana.
  • 17:54 - 17:59
    Grouvsova sluba za bezbednost
    je vodila pojačan nadzor
  • 17:59 - 18:01
    nad Silardom tokom rata.
  • 18:01 - 18:05
    U jednom trenutku,
    Grouvs je označio Silarda
  • 18:05 - 18:09
    kao neprijateljskog stranca i traio
    da bude interniran dok traje rat.
  • 18:10 - 18:14
    U maju 1945. je general Maral
    podrao Openhajmerov predlog
  • 18:14 - 18:17
    da podele informacije
    sa sovjetskim naučnicima
  • 18:18 - 18:22
    ili da bar pozovu sovjetske
    posmatrače na probu.
  • 18:22 - 18:26
    U svakom slučaju,
    Burns je to zabranio.
  • 18:26 - 18:30
    Upotreba bombe se sada činila
    neumitna, nezaustavljiva.
  • 18:30 - 18:34
    Ta apokaliptična vizija izbija
    u prvi plan u julu, u Potsdamu,
  • 18:34 - 18:38
    u pregovorima velike trojice
    o uređenju posleratnog sveta.
  • 18:38 - 18:42
    Bilo je to idealno mesto da
    se obelodani postojanje bombe.
  • 18:43 - 18:47
    Okolnosti konferencije
    su bile čudne i sablasne.
  • 18:47 - 18:51
    Sovjetske trupe su okupirale
    razorenu prestonicu Berlin.
  • 18:51 - 18:56
    Truman je rekao da je glavni
    razlog njegovog odlaska u Potsdam
  • 18:56 - 18:59
    da osigura ulazak
    Sovjeta u rat na Pacifiku
  • 18:59 - 19:03
    i da se uvere da je Staljin
    spreman da ponovo popusti.
  • 19:03 - 19:04
    Truman je zapisao u svoj dnevnik:
  • 19:05 - 19:09
    Oni će ući u rat sa Japanom
    15. avgusta i dokrajčiće ih.
  • 19:09 - 19:12
    Saveznički obavetajci
    su to potvrdili, izvetavajući:
  • 19:13 - 19:20
    Ulazak SSSR-a u rat će prinuditi
    Japance na potpunu predaju.
  • 19:21 - 19:25
    Sada je jasno da je
    sa Japancima svreno.
  • 19:25 - 19:30
    Do kraja 1944, japanska
    mornarica je desetkovana,
  • 19:30 - 19:34
    avijacija oslabljena, a eleznica
    i transportni sistem u dronjcima.
  • 19:34 - 19:39
    Smanjeno je snabdevanje hranom,
    javni moral opada.
  • 19:39 - 19:43
    Nakon poraza Nemačke,
    ruska vojska je počela
  • 19:43 - 19:47
    da augusta 1945. u Sibiru
    gomila trupe u ogromnom broju,
  • 19:47 - 19:51
    spremna da napadne Manduriju
    koju su okupirali Japanci.
  • 19:51 - 19:57
    U februaru te godine, bivi premijer,
    princ Fumimaro Konoa, pie caru:
  • 19:58 - 20:02
    Moram da kaem sa aljenjem
    da je poraz Japana neizbean.
  • 20:02 - 20:08
    U maju japanski ratni savet odlučuje
    da ispuni mirovne uslove Sovjeta.
  • 20:08 - 20:13
    Oni ne ele da SSSR uđe u rat,
    a takođe se nadaju
  • 20:13 - 20:18
    da će od Rusa dobiti bolje uslove
    za predaju nego od Amerikanaca.
  • 20:19 - 20:24
    Pregovori su bili delikatni,
    ali su američki obavetajci
  • 20:24 - 20:28
    presretali japanske depee
    od početka rata.
  • 20:28 - 20:33
    18. jula iz Tokija stie telegram
    japanskom ambasadoru u Moskvi
  • 20:34 - 20:38
    u kome se trae uslovi za predaju
    i nedvosmisleno kae:
  • 20:38 - 20:42
    Bezuslovna predaja
    je jedina prepreka za mir.
  • 20:43 - 20:46
    Truman je ovaj
    telegram okarakterisao:
  • 20:46 - 20:52
    Japanski car moli za mir.
  • 20:52 - 20:57
    Forestal je naveo dokaze
    namere Japana da izađe iz rata.
  • 20:57 - 21:01
    Stimson je opisao japanske
    manevre da postigne mir,
  • 21:01 - 21:05
    a Burns istakao
    mirovne pokuaje Japana.
  • 21:05 - 21:10
    Svi su znali da su Japanci gotovi.
    Bliio se kraj rata.
  • 21:10 - 21:16
    Bliski savetnici su pozvali Trumana
    da odustane od bezuslovne kapitulacije
  • 21:16 - 21:21
    signalizira da Japan moe da
    zadri cara i tako ubrza kraj rata.
  • 21:23 - 21:28
    Za narod je car je bio sveta figura,
    sredite njihove into religije.
  • 21:30 - 21:35
    Ne bi podneli da ga vide
    obeenog kao Musolinija u Italiji
  • 21:35 - 21:38
    ili ponienog
    na u suđenju posle rata.
  • 21:38 - 21:40
    Makarturova komanda je izvestila:
  • 21:40 - 21:47
    Veanje cara je njima
    to je nama razapinjanje Hrista
  • 21:47 - 21:50
    i borili bi se
    do poslednje kapi krvi.
  • 21:53 - 21:58
    Ali Dimi Burns je rekao Trumanu
    da će on biti politički razapet,
  • 21:58 - 22:04
    ako se carski sistem odri.
    Njegov savet je ponovo prihvaćen.
  • 22:04 - 22:09
    Truman i Burns su smatrali da
    mogu da ubrzaju predaju Japana
  • 22:09 - 22:14
    bez sovjetske pomoći
    i da će time osporiti SSSR-u
  • 22:15 - 22:20
    teritorijalne i ekonomske ustupke
    koje je obećao Ruzvelt.
  • 22:20 - 22:24
    Truman je odloio Potsdamsku
    konferenciju za dve nedelje,
  • 22:24 - 22:29
    dajući naučnicima vremena
    da pripreme probu bombe.
  • 22:29 - 22:32
    Uspela je.
    Stimson ga je obavestio.
  • 22:33 - 22:36
    Konferencija je
    počela već sledećeg dana.
  • 22:36 - 22:39
    Kasnije je pročitao ceo izvetaj.
  • 22:39 - 22:43
    Proba je bila zastraujuća,
    gotovo nepojmljiva.
  • 22:43 - 22:46
    Trumanovo dranje
    se potpuno promenilo.
  • 22:46 - 22:49
    Čerčil je bio zapanjen
    tom promenom:
  • 22:49 - 22:53
    Nisam to mogao da razumem.
    On je postao drugi čovek.
  • 22:53 - 22:57
    Rekao je Rusima
    ta moe, a ta ne
  • 22:57 - 22:59
    i uglavnom vodio ceo sastanak.
  • 23:00 - 23:06
    24. jula je Truman je obavestio
    Staljina da SAD ima novo oruje
  • 23:06 - 23:09
    neverovatne razorne moći.
  • 23:09 - 23:13
    Gospodine predsedniče,
    u Potsdamu ste rekli Staljinu
  • 23:13 - 23:17
    da imamo atomsku bombu.
    -Da. -Da li je bio impresioniran?
  • 23:17 - 23:21
    Ne. Mislim da nije sasvim
    razumeo o čemu govorim.
  • 23:21 - 23:25
    Rekao sam mu da smo otkrili
    neverovatno snaan eksploziv
  • 23:25 - 23:28
    i nameravamo da ga upotrebimo
    da okončamo rat sa Japanom.
  • 23:28 - 23:31
    On se nasmeio i rekao
    da mu je drago to to čuje.
  • 23:31 - 23:35
    Razgovor se zavriio i
    svako je krenuo na svoju stranu.
  • 23:35 - 23:38
    Truman se u ovoj stvari
    pokazao naivan.
  • 23:38 - 23:41
    Klaus Fuks,
    čovek privren ideologiji,
  • 23:41 - 23:46
    bio je sa britanskom naučnom
    misijom u Alamagordu
  • 23:46 - 23:40
    i prosledio tehničke informacije
    o bombi sovjetskim rukovodiocima.
  • 23:50 - 23:54
    Staljin je već znao
    kada će biti proba,
  • 23:54 - 23:57
    a sada je saznao
    i da je bila uspena.
  • 23:58 - 24:00
    Entoni Idn, britanski
    ministar spoljnih poslova,
  • 24:00 - 24:05
    primećuje da je Staljin klimnuo
    glavom Trumanu i promrmljao 'hvala'.
  • 24:05 - 24:12
    Očigledno, Staljin je pozvao
    svog efa tajne policije Beriju
  • 24:12 - 24:17
    i kritikovao ga to mu nije rekao
    za uspeh probe pre Trumana.
  • 24:17 - 24:20
    Ministar inostranih poslova
    Andrej Gromiko
  • 24:20 - 24:22
    izvestio je Staljina
    kada se vratio u svoju vilu
  • 24:22 - 24:25
    i ocenio da će Amerikanci
    sada iskoristiti atomski monopol
  • 24:25 - 24:30
    da diktiraju uslove u Evropi,
    ali nije im dozvolio da ih ucene.
  • 24:30 - 24:35
    Naredio je sovetskim trupama
    da ubrzaju ulazak u azijski rat
  • 24:35 - 24:39
    i naredio sovetskim naučnicima
    da ubrzaju tempo istraivanja.
  • 24:39 - 24:44
    Trumanovo ponaanje u Potsdamu
    učvrstilo je Staljinovo uverenje
  • 24:44 - 24:46
    da SAD nameravaju
    da brzo okončaju rat
  • 24:46 - 24:50
    i ne dre se obećanih
    ustupaka u Pacifiku.
  • 24:50 - 24:55
    Truman je 25. jula potvrdio
    naređenje Stimsona i Marala
  • 24:55 - 24:58
    i već trećeg avgusta
    naredio da se protiv Japana
  • 24:58 - 25:03
    upotrebi atomska bomba,
    čim vremenske prilike to dozvole.
  • 25:03 - 25:08
    On i Burns su očekivali da japanska
    vlada odbije Potsdamsku deklaraciju,
  • 25:08 - 25:12
    kojom caru nisu date
    nikakve garancije.
  • 25:12 - 25:17
    SAD su uloile veto jer je Staljin
    nameravao da potpie deklaraciju.
  • 25:17 - 25:21
    Staljinov potpis bi
    signalizirao Japancima
  • 25:21 - 25:25
    da je SSSR spreman da uđe u rat.
  • 25:25 - 25:28
    Bilo je to neverovatno
    nepoten potez Amerike
  • 25:29 - 25:32
    i prema Japanu i prema SSSR-u.
  • 25:32 - 25:36
    Dok je sat otkucavao i
    atomska bomba bila spremna,
  • 25:36 - 25:41
    odsustvo sovjetskog potpisa
    dalo je podsticaj Japancima
  • 25:41 - 25:47
    da nastave uzaludne diplomatske
    napore da Sovjeti ne uđu u rat,
  • 25:47 - 25:53
    znajući da bi njihova ogromna
    armija smodila japansko carstvo.
  • 25:53 - 25:58
    Stimson, koji je imao ozbiljne
    sumnje i bojazni u vezi bombe kao:
  • 25:59 - 26:01
    strahota, uas, đavolski -
  • 26:01 - 26:06
    stalno je pokuavao
    da ubedi Trumana i Burnsa
  • 26:06 - 26:10
    da daju jemstvo japanskom caru,
    ali sve je bilo u uzalud.
  • 26:10 - 26:13
    Kada je Stimson protestovao
    to ga Truman ignorie,
  • 26:13 - 26:16
    Truman je svom starom i
    umornom sekretaru rata poručio -
  • 26:17 - 26:20
    ako mu se ne sviđa,
    moe da se spakuje i vrati kući.
  • 26:20 - 26:25
    Iako je Truman uvek ponosno
    prihvatao odgovornost za tu odluku,
  • 26:25 - 26:29
    Grouvs, koji je sastavio konačnu
    naredbu o bacanju bombe,
  • 26:29 - 26:33
    tvrdio je da Truman
    to zapravo nije odlučio.
  • 26:33 - 26:37
    Rekao bih da je
    on odlučio da se ne mea.
  • 26:37 - 26:42
    U osnovi, odlučio je da
    ne utiče na postojeće planove.
  • 26:42 - 26:46
    Truman nije rekao ni 'da' ni 'ne'.
  • 26:46 - 26:51
    Grouvs je prezrivo opisao
    Trumana kao dečaka na toboganu.
  • 26:52 - 26:55
    Trumanovo dranje
    u svemu tome je bilo čudno.
  • 26:56 - 27:00
    Iako je tretirao bombu kao
    karte u partiji pokera sa Staljinom,
  • 27:00 - 27:05
    shvatio je da je ona Damoklov
    mač nad glavom celog čovečanstva.
  • 27:07 - 27:09
    U Potsdamu je
    zapisao u svoj dnevnik:
  • 27:09 - 27:13
    Otkrili smo najstraniju
    bombu u istoriji sveta.
  • 27:13 - 27:18
    To moe da bude vatra unitenja
    iz proročanstva ere doline Eufrata,
  • 27:18 - 27:20
    nakon Noja i
    njegove legendarne Arke.
  • 27:20 - 27:25
    est od sedam američkih generala
    armije - čina sa 5 zvezdica,
  • 27:25 - 27:27
    a dobili su poslednju zvezdicu
    u II svetskom ratu, smatrali su
  • 27:27 - 27:32
    da je bomba moralno neprihvatljiva,
    vojno nepotrebna ili oba.
  • 27:32 - 27:34
    Ajzenhauer je rekao:
  • 27:35 - 27:39
    ...onda mi je Stimson rekao
    da hoće da je bace na Japance.
  • 27:39 - 27:45
    Sluao sam ne govoreći nita
    jer je moj rat je u Evropi zavren
  • 27:45 - 27:50
    i nije me se ticalo. Ipak sam
    bio protiv toga iz dva razloga.
  • 27:50 - 27:53
    Prvo, Japanci su
    bili spremni na predaju
  • 27:53 - 27:57
    i nije bilo potrebno da
    im se učini tako uasna stvar.
  • 27:58 - 28:00
    Drugo, nije mi bilo
    po volji da naa zemlja
  • 28:00 - 28:03
    bude prva koja će
    upotrebiti takvo oruje.
  • 28:04 - 28:08
    General Makartur, vrhovni komandant
    savezničkih snaga na Pacifiku,
  • 28:08 - 28:13
    smatrao je bombu sasvim
    nepotrebnom sa vojnog stanovita.
  • 28:13 - 28:16
    Kasnije je izjavio da bi
    se Japanci predali jo u maju
  • 28:16 - 28:20
    da su im SAD
    rekle da neće dirati cara.
  • 28:20 - 28:22
    Opozicija je dobro znala
  • 28:23 - 28:27
    da je Grouvs zahtevao
    od komandanata na terenu
  • 28:27 - 28:31
    da ukone sve izvetaje
    ministrastvu rata o bombardovanju.
  • 28:31 - 28:34
    Posle tri godine najveće
    napetosti, nismo hteli
  • 28:34 - 28:38
    da Makartur i ostali kau da bi
    rat bio dobijen bez atomske bombe.
  • 28:38 - 28:41
    Ironično, ubrzo
    posle zavretka rata,
  • 28:42 - 28:44
    general Kurtis 'Demon' Limej
    je rekao:
  • 28:44 - 28:49
    Čak i bez atomske bombe
    i ulaska Rusa u rat,
  • 28:49 - 28:51
    Japan bi se predao
    u roku od dve nedelje.
  • 28:52 - 28:56
    Atomska bomba nema
    nikakve veze sa zavretkom rata.
  • 28:58 - 29:04
    Komitet za izbor cilja je izabrao
    vie meta na tlu Japana.
  • 29:04 - 29:08
    Stimson se snano usprotivio
    Grouvsu i odbacio Kjoto,
  • 29:08 - 29:12
    drevni prestonicu kulture,
    koji je time poteđen te sudbine.
  • 29:12 - 29:16
    Odlučeno je da to bude Hiroima
  • 29:17 - 29:21
    koju je Limejevo bombardovanje
    namerno ostavilo neotećenu.
  • 29:21 - 29:25
    Tu su SAD mogle da
    isprobaju svoje novo oruje.
  • 29:31 - 29:33
    6. avgusta u 2:45 h,
  • 29:33 - 29:38
    tri aviona B-29 poletela su
    sa ostrva Tinianu ka Japanu.
  • 29:39 - 29:45
    Prvi avion 'Enola gej' nosio
    je uranijumsku bombu 'Litl boj'.
  • 29:45 - 29:50
    Pilot Pol Tibets je nazvao
    avion po svojoj majci.
  • 29:50 - 29:55
    est i po sati kasnije,
    'Enola Gej' stie na svoj cilj.
  • 29:55 - 30:00
    Nesrećni grad je leao mirno,
    okupan jutarnjim suncem.
  • 30:01 - 30:05
    300 000 civila u Hiroimi,
    43 000 vojnika
  • 30:05 - 30:11
    i 45 000 korejskih robovskih radnika
    samo to je počelo radni dan.
  • 30:12 - 30:16
    Cilj je bio most
    blizu centra grada.
  • 30:17 - 30:20
    U 8:15 h, tačno prema planu,
  • 30:20 - 30:23
    Ogromni avion je preao
    u reim leta nad ciljem -
  • 30:23 - 30:28
    na visinu od 9450 m
    pri brzini od 530 km/h.
  • 30:36 - 30:39
    Čim je izbacio bombu,
  • 30:39 - 30:44
    avion je naglo skrenuo da
    se to vie udalji od eksplozije.
  • 30:45 - 30:49
    U zadnji čas, nalet vetra
    je oduvao bombu prema bolnici
  • 30:49 - 30:51
    sa jedne strane mosta.
  • 30:51 - 30:56
    Bomba je padala preko 8 km
    do visine od 580 m
  • 30:56 - 30:59
    gde su se dve
    mase uranijuma spojile
  • 30:59 - 31:03
    i brzinom svetlosti
    oslobodile energiju.
  • 31:10 - 31:15
    Avion je bio udaljen skoro 14,5 km
    kada ga je sustigao udarni talas.
  • 31:15 - 31:20
    Vatrena lopta je progutala
    gusto naseljeni centar grada.
  • 31:20 - 31:26
    Uasna toplota i eksplozija
    drobile su zgrade i palile krhotine.
  • 31:27 - 31:33
    Bomba je potpuno unitila
    povrinu od oko 2 km u prečniku.
  • 31:37 - 31:41
    Sat i po kasnije,
    sa 560 km udaljenosti
  • 31:41 - 31:46
    posada je jo uvek mogla da iza
    sebe vidi oblak u obliku pečurke
  • 31:46 - 31:49
    visok preko 12 000 metara.
  • 31:49 - 31:55
    U samom centru, gde je
    temperatura dostigla 3000°C,
  • 31:55 - 31:58
    vatrena lopta je
    potpuno ugljenisala ljude.
  • 31:59 - 32:03
    Unutranji organi su im
    isparili u deliću sekunde.
  • 32:03 - 32:06
    Desetine hiljada je umrlo odmah,
  • 32:06 - 32:10
    oko 140 000 do kraja godine,
  • 32:10 - 32:14
    a jo 200 000 do 1950. godine.
  • 32:14 - 32:21
    SAD su slubeno izvestile samo
    o 3243 ubijenih japanskih vojnika.
  • 32:22 - 32:25
    Među rtvama su bila
    23 američka ratna zarobljenika.
  • 32:26 - 32:31
    Neki od njih su preiveli eksploziju,
    ali su ih ostali na smrt pretukli.
  • 32:31 - 32:37
    Kada je bomba bačena na Hiroimu,
    Truman je bio na brodu 'Augusta'.
  • 32:37 - 32:42
    Iao je od jednog do drugog člana
    posade i pripovedao veliku novost:
  • 32:42 - 32:45
    Ovo je najveći događaj u istoriji.
  • 32:45 - 32:47
    Odgovarajući na to,
  • 32:47 - 32:51
    Doroti Dej, pacifista iz Katoličkog
    radničkog pokreta napisala je:
  • 32:51 - 32:55
    Ubili smo 318 000 Japanaca.
  • 32:55 - 32:58
    Gospodin Truman je ushićen.
  • 32:58 - 33:01
    Predsednik Truman je Pravi Čovek.
  • 33:01 - 33:04
    Čudno je to ime,
    kad bolje razmislim.
  • 33:04 - 33:08
    Verujemo da je Isus Hrist
    pravi bog i pravi čovek.
  • 33:09 - 33:14
    Truman je pravi čovek
    svog vremena i zato likuje.
  • 33:15 - 33:19
    Međutim,
    Japanci se nisu predali.
  • 33:19 - 33:24
    Staljin je odrao reč Ruzveltu
    i prebacio milion i po ljudi
  • 33:24 - 33:28
    na istočni front, gde je
    napao Japan 9. avgusta,
  • 33:28 - 33:31
    na tri fronta u Manduriji.
  • 33:31 - 33:34
    Borbe su bile krvave.
  • 33:39 - 33:42
    Kvantunka armija
    je praktično zbrisana.
  • 33:43 - 33:48
    Smatra se da je 700 000 Japanaca
    poginulo, ranjeno i zarobljeno.
  • 33:48 - 33:50
    Staljin je takođe napao u Koreji,
  • 33:51 - 33:54
    na Kurilskim ostrvima
    i na ostrvu Sahalin.
  • 33:57 - 34:00
    Taj veliki događaj je
    istorija skoro zaboravila
  • 34:01 - 34:04
    jer istog tog jutra,
    9. avgusta
  • 34:04 - 34:07
    pre nego to je Japan stigao
    da odgovori na sovjetsku invaziju,
  • 34:08 - 34:10
    SAD bacaju drugu bombu,
  • 34:10 - 34:15
    implozivnu plutonijumsku
    bombu zvanu 'Debeljko'
  • 34:15 - 34:17
    na grad Nagasaki.
  • 34:22 - 34:26
    Ironično, eksplodirala je iznad
    najveće katoličke katedrale u Aziji,
  • 34:26 - 34:29
    snagom od 22 kilotone.
  • 34:30 - 34:36
    40 000 ljudi je umrlo trenutno,
    od kojih vojnika samo 250.
  • 34:39 - 34:41
    Henri Valas je napisao
    o Trumanu i Burnsu
  • 34:41 - 34:45
    u svom dnevniku 10. avgusta,
    samo dan posle Nagasakija:
  • 34:45 - 34:51
    Očigledno je da Truman i Burns,
    kao i ministarstvo rata
  • 34:51 - 34:54
    hoće da rat privedu kraju.
  • 34:54 - 34:59
    Ipak, Nagasaki i lani
    izvetaj ministra vojske
  • 34:59 - 35:03
    da SAD imaju
    jo 100 atomskih bombi
  • 35:03 - 35:08
    nisu pribliili Tokio
    bezuslovnoj kapitulaciji.
  • 35:08 - 35:13
    Japanski gradovi su uostalom
    bili unitavani tokom čitave 1945.
  • 35:13 - 35:17
    Dve stotine aviona i hiljade bombi
    ili jedan avion i jedna bomba -
  • 35:17 - 35:19
    nije se činilo kao velika razlika.
  • 35:19 - 35:23
    Za japanske vođe,
    poraavajuća vest tog 9. avgusta
  • 35:24 - 35:26
    bila je zapravo sovetska invazija.
  • 35:26 - 35:30
    Nagasaki je bio samo
    jo jedan uniteni grad.
  • 35:31 - 35:34
    Crvena armija je lako
    savladala japanske snage
  • 35:34 - 35:38
    u najbogatijoj koloniji,
    marionetskoj dravi Manduko.
  • 35:38 - 35:41
    Bio je to razlog za uzbunu.
  • 35:46 - 35:49
    General Kavabe,
    zamenik načelnika taba,
  • 35:49 - 35:51
    objanjava:
  • 35:51 - 35:55
    Postepeno je postalo jasno
  • 35:55 - 35:59
    koliko je strano
    bilo razaranje Hiroime.
  • 35:59 - 36:05
    Nasuprot tome, ulazak
    Sovjeta u rat je bio veliki ok
  • 36:05 - 36:08
    jer smo u strahu
    neprestano zamiljali
  • 36:08 - 36:13
    kako će se ogromne
    snage Crvene armije iz Evrope
  • 36:13 - 36:16
    sada okrenuti protiv nas.
  • 36:18 - 36:20
    Premijer Suzuki je rekao:
  • 36:20 - 36:23
    Japan se mora hitno predati
  • 36:23 - 36:27
    jer će SSSR uzeti
    ne samo Manduriju,
  • 36:27 - 36:31
    Koreju, Karafuto, nego i Hokaido.
  • 36:31 - 36:35
    To bi unitilo temelje Japana.
  • 36:35 - 36:40
    Moramo da zavrimo rat
    dogovorom sa SAD.
  • 36:41 - 36:46
    U januaru 1946. obavetajna
    sluba ministarstva rata
  • 36:46 - 36:50
    izradila je tajnu studiju i zaključila:
  • 36:51 - 36:56
    Malo je pomena u japanskoj vladi o
    upotrebi atomske bombe od strane SAD
  • 36:57 - 37:02
    Bacanje bombe se koristi
    kao izgovor za okončanje rata.
  • 37:02 - 37:08
    Ali gotovo je sigurno da će Japanci
    kapitulirati sa ulaskom Rusije u rat.
  • 37:10 - 37:13
    Ne samo da bi Sovjeti
    unitili njihovu imperiju,
  • 37:13 - 37:17
    već ne bi prezali
    da srue i samog cara.
  • 37:17 - 37:21
    Uostalom, oni su ubili
    sopstvenog cara 1918. godine.
  • 37:39 - 37:44
    Pet dana kasnije, 14. avgusta,
    bačena je druga bomba na Nagasaki.
  • 37:44 - 37:49
    U očajničkoj borbi sa Sovjetima
    koja je i dalje besnela,
  • 37:49 - 37:52
    car Hirohito će
    iskoristiti svoju ličnu moć.
  • 37:52 - 37:57
    Vekovima su japanski carevi iveli
    bez kontakta sa podanicima,
  • 37:57 - 37:59
    potovani kao boanska bića.
  • 37:59 - 38:04
    Hirohito se sada obratio
    japanskom narodu direktno
  • 38:04 - 38:08
    i preko radija naredio predaju.
  • 38:11 - 38:15
    Većina njih je
    prvi put čula glas boga.
  • 38:23 - 38:28
    Pomolimo se da će
    mir opet zavladati svetom
  • 38:29 - 38:34
    i da će ga bog sačuvati zavek.
  • 38:34 - 38:39
    Sa ovim je gotovo.
  • 38:39 - 38:45
    Uasi i krvoproliće II svetskog rata
    otupeli su ljude za tuđe patnje.
  • 38:45 - 38:50
    Frimen Dajson, budući poznati fizičar
    koji je bio u sastavu Tajger forsa,
  • 38:50 - 38:54
    eskadrile od 300 britanskih
    bombardera, objanjava:
  • 38:54 - 38:57
    Shvatam da je taj neprestani
    pokolj bespomoćnih Japanaca
  • 38:57 - 39:03
    jo odvratniji od pokolja Nemaca,
    ali ipak nisam odustao.
  • 39:03 - 39:09
    Bio sam već tako dugo u ratu,
    da sam se jedva sećao mira.
  • 39:09 - 39:13
    Nema ivog pesnika koji bi
    mogao da opie tu prazninu due
  • 39:14 - 39:19
    koja mi je dozvolila da
    ubijam bez mrnje i bez aljenja.
  • 39:19 - 39:23
    ekspir bi to razumeo
    jer on je Magbetu dao reči:
  • 39:23 - 39:28
    ...Ja sam u krv toliko ogrez'o
    da svako uzmicanje je zalud:
  • 39:28 - 39:34
    ba nimalo ne bi mi lake palo,
    no da produim dalje.
  • 39:38 - 39:42
    U tom duhu, 85% američke
    javnosti bilo je uvereno
  • 39:43 - 39:47
    da su bombe opravdano
    upotrebljene i da su okončale rat.
  • 39:47 - 39:53
    Bomba je bačena kada
    je rat već bio skoro gotov.
  • 39:53 - 39:58
    Da li je to rezultat pogrenog
    proračuna japanskog potencijala?
  • 39:59 - 40:03
    To je učinjeno
    u skladu sa teorijom
  • 40:03 - 40:08
    da će nae trupe
    ubrzo izvriti invaziju na Japan
  • 40:09 - 40:13
    i procenom da je potrebno
    oko milion i po ljudi za tu invaziju
  • 40:13 - 40:18
    pri čemu će biti pola miliona
    ranjenih i 250 000 poginulih.
  • 40:19 - 40:21
    A mi smo imali
    to moćno novo oruje.
  • 40:21 - 40:28
    Nisam prezao da ga upotrebim
    jer u ratu se koristi ubojito oruje.
  • 40:28 - 40:32
    To je razlog niko od nas ne
    eli rat i to smo svi protiv rata.
  • 40:32 - 40:37
    Kada imate oruje kojim ćete
    dobiti rat, glupo je ne iskoristiti ga.
  • 40:38 - 40:43
    Trumanove procene američkih
    rtava rasle su sa godinama.
  • 40:43 - 40:45
    Avgust 1945: hiljade ivota
  • 40:45 - 40:50
    Decembar 1945: četvrt miliona cveta
    mladosti za par japanskih gradova
  • 40:50 - 40:54
    Novembar 1949:
    500 000 američkih rtava
  • 40:54 - 40:59
    Januar 1953: vie od milion
    američkih i japanskih rtava
  • 40:59 - 41:02
    April 1953: bomba je okončala
    rat i spasla milione ivota
  • 41:04 - 41:07
    Skoro 50 godina kasnije,
    1991. godine
  • 41:07 - 41:12
    predsednik Dord Bu je
    pohvalio Trumanovu teku odluku
  • 41:12 - 41:15
    koja je sačuvala
    milione američkih ivota.
  • 41:17 - 41:19
    Kontroverze oko
    atomskog bombardovanja
  • 41:19 - 41:22
    produile su da potresaju
    američko drutvo.
  • 41:22 - 41:26
    Protesti Organizacije ratnih veterana,
    Udruenja vazdunih snaga
  • 41:26 - 41:30
    i konzervativaca u Kongresu
    naterali su Smitsonijan muzej
  • 41:31 - 41:34
    da 1995. otkae
    izlobu o bombardovanju.
  • 41:37 - 41:41
    Mladi potporučnik Pol Fasl,
    koji je bio na Pacifiku to vreme,
  • 41:41 - 41:46
    objavio je 1988. knjigu
    'Hvala bogu za atomsku bombu'
  • 41:46 - 41:47
    u kojoj pie:
  • 41:48 - 41:53
    Pored sve prividne hrabrosti,
    plakali smo od olakanja i radosti.
  • 41:53 - 41:59
    Hteli smo da ivimo. Hteli
    smo da doivimo da odrastemo.
  • 41:59 - 42:04
    Poput miliona drugih iz njegove
    generacije i miliona nakon nje,
  • 42:04 - 42:09
    Fasl je ubeđen da su ih Truman i
    bomba spasli od invazije na Japan.
  • 42:10 - 42:13
    Pripisivanje pobede bombi
    u izvesnom smislu vređa
  • 42:13 - 42:17
    uspomenu na mnoge mukarce
    i ene koji su dali ivote
  • 42:17 - 42:20
    za pobedu nad Japanom
    tih tekih godina.
  • 42:23 - 42:27
    Robert Openhajmer se sastao sa
    Henrijem Valasom ubrzo posle rata,
  • 42:27 - 42:31
    duboko zabrinut zbog mogućnosti
    unitenja desetina miliona ljudi.
  • 42:31 - 42:35
    Ranije te godine, on je
    obavestio vojne i civilne vlasti
  • 42:35 - 42:40
    da će u roku od tri godine
    SAD verovatno bi imali oruje
  • 42:40 - 42:45
    7000 puta jače od bombe
    koja je unitila Hiroimu.
  • 42:45 - 42:50
    Predloio je međunarodnu
    kontrolu atomske tehnologije
  • 42:50 - 42:53
    koja bi ublaila sovjetski strah
    od namera Amerike.
  • 42:53 - 42:55
    Volas je napisao u svom dnevniku:
  • 42:55 - 42:58
    Gria savesti
    atomskih naučnika
  • 42:58 - 43:02
    neto je najneverovatnije
    to sam ikada video.
  • 43:02 - 43:06
    Sloio se sa Openhajmerom -
    potrebna je maslinova grančica.
  • 43:06 - 43:09
    Ona je dola iz
    neočekivanog pravca.
  • 43:09 - 43:13
    Henri Stimson zvani Pukovnik
    je bio stari vojnik,
  • 43:13 - 43:17
    ali je bio prestravljen
    silama koje su oslobodili
  • 43:17 - 43:20
    i eleo da duha vrati u bocu.
  • 43:20 - 43:23
    Početkom septembra,
    Stimson alje dopis Trumanu
  • 43:23 - 43:27
    u kome kae da Sovjete
    treba tretirati kao saveznike.
  • 43:27 - 43:31
    Ako se budemo
    razmetali ovim orujem,
  • 43:31 - 43:35
    porače njihove sumnje i
    nepoverenje u nae ciljeve i motive.
  • 43:35 - 43:39
    Glavna lekcija koju sam
    naučio u svom dugom ivotu je
  • 43:39 - 43:43
    da ćete čoveka učiniti pouzdanim
    samo ukazanim poverenjem.
  • 43:43 - 43:49
    A najsigurniji način da postane
    nepouzdan je pokazati nepoverenje.
  • 43:49 - 43:52
    On je predloio da SAD
    demontira svoje atomske bombe,
  • 43:52 - 43:57
    ako Sovjeti pristanu da obe zemlje
    zabrane istraivanje atomskog oruja
  • 43:57 - 44:01
    i da se utvrdi međunarodni
    sistem kontrole.
  • 44:02 - 44:07
    Truman je istorijski sastanak
    kabineta 21. septembra 1945.
  • 44:08 - 44:10
    posvetio diskusiji
    o Stimsonovom predlogu.
  • 44:11 - 44:13
    Valas se sloio sa Stimsonom,
  • 44:13 - 44:17
    ukazujući koliko je apsurdan pokuaj
    da se zadri atomski monopol.
  • 44:17 - 44:21
    Osvrnuo sam se
    na celu naučnu pozadinu,
  • 44:21 - 44:26
    opisujući koliko su
    strani jevrejski naučnici
  • 44:26 - 44:29
    pre svega obmanuli
    predsednika u jesen 1939.
  • 44:29 - 44:33
    Ukazao sam da je ceo
    takav pristup potekao uz Evrope
  • 44:33 - 44:39
    i da je nemoguće vratiti
    duha u bocu, ma koliko se trudili.
  • 44:39 - 44:43
    Burns je u Londonu, pa ministar
    mornarice Dejms Forestal
  • 44:43 - 44:47
    tvrdi da se Sovjetima ne moe
    verovati jer Rusi, kao i Japanci
  • 44:47 - 44:50
    imaju u sutini
    orijentalni način razmiljanja.
  • 44:50 - 44:54
    Vlada se otro podelila
    oko Stimsonovog predloga
  • 44:54 - 44:59
    kojim bi SAD nedvosmisleno
    pokazala da eli svetski mir.
  • 44:59 - 45:01
    Truman je neodlučan,
  • 45:02 - 45:05
    ali se na kraju opredeljuje
    za Burns-Forestalovu tvrdu struju.
  • 45:05 - 45:09
    Zastraujuća i potencijalno
    samoubilačka trka u naoruanju
  • 45:09 - 45:11
    time se nastavila.
  • 45:11 - 45:15
    Truman se konačno sastao
    sa Openhajmerom oktobra 1945.
  • 45:15 - 45:19
    traio je da mu kae kada
    će Rusi napraviti atomsku bombu.
  • 45:19 - 45:25
    Openhajmer to nije znao. Truman
    je odgovorio da on zna: Nikada.
  • 45:25 - 45:29
    Vidno iznenađen predsednikovim
    nadmenim neznanjem
  • 45:29 - 45:34
    i frustriran njegovim neshvatanjem
    ozbiljnosti razvoja krize,
  • 45:34 - 45:36
    Openhajmer je nepromoljeno rekao:
  • 45:36 - 45:39
    Gospodine predsedniče,
    osećam krv na rukama.
  • 45:39 - 45:40
    Truman mu je besno uzvratio:
  • 45:40 - 45:43
    Rekao sam mu
    da je krv na mojim rukama
  • 45:43 - 45:46
    i da me pusti
    da ja brinem o tome.
  • 45:46 - 45:48
    Posle toga je Truman
    rekao Dinu Ačesonu:
  • 45:48 - 45:52
    Ne elim da u ovoj kancelariji
    ikada vie vidim tog kučkinog sina.
  • 45:52 - 45:56
    Openhajmera su kasnije
    napali konzervativci desničari
  • 45:56 - 45:58
    da je agent Sovjetskog Saveza
  • 45:58 - 46:02
    i FBI ga je podvrgla
    brojnim istragama.
  • 46:02 - 46:06
    Godine 1954. ukinut mu je
    pistup poverljivim informacijama.
  • 46:06 - 46:10
    Njegov zločin u očima američkih
    vlasti bilo je protivljenje
  • 46:10 - 46:15
    izradi hidrogenske bombe koju
    je smatrao orujem genocida.
  • 46:17 - 46:21
    Suprotno uverenju
    kruga oko Trumana,
  • 46:21 - 46:25
    bacanje atomskih bombi
    na Hiroimu i Nagasaki
  • 46:25 - 46:30
    nije Sovjetski Savez
    učinilo nita popustljivijim.
  • 46:31 - 46:35
    Sovjetske trupe su okupirale
    severni deo Korejskog poluostrva
  • 46:36 - 46:38
    i nale se licem u lice
    sa američkim snagama na jugu.
  • 46:39 - 46:42
    Koreja će kasnije postati
    glavna neuralgična tačka
  • 46:43 - 46:47
    hladnog rata koji će vladati
    svetom narednih 50 godina.
  • 46:48 - 46:53
    Bombardovanje je pre svega
    podstaklo matu Sovjeta.
  • 46:53 - 46:58
    Anatolij, sin ministra inostranih
    poslova Andreja Gromika,
  • 46:58 - 47:03
    podseća da je Hiroima
    pokrenula sovjetsko naoruavanje.
  • 47:03 - 47:06
    U Kremlju je vladala nervoza.
  • 47:06 - 47:09
    Nepoverenje prema
    saveznicima je brzo rastlo.
  • 47:09 - 47:13
    Vladalo je miljenje da treba
    sačuvati veliku kopnenu vojsku
  • 47:14 - 47:16
    i rasporediti je na velikoj teritoriji
  • 47:16 - 47:20
    da bi se smanjili gubici
    od atomskog bombardovanja.
  • 47:20 - 47:25
    Mnogi smatraju da je
    surova ironija to su Japanci
  • 47:25 - 47:30
    mogli da zadre cara
    jer većina stručnjaka smatra
  • 47:30 - 47:34
    da je to bilo presudno za
    posleratnu stabilnost Japana.
  • 47:34 - 47:39
    Truman nije trpeo nikakve političke
    reperkusije zbog te odluke.
  • 47:39 - 47:43
    Kako ste zadrali svoj mir?
    Kako spavate noću?
  • 47:44 - 47:46
    Dobro spavam.
  • 47:46 - 47:49
    Čitavog ivota, kada treba da
    donesem odluku, ja tako i uradim.
  • 47:49 - 47:52
    Zaboravim na to
    i radim neto drugo.
  • 47:52 - 47:54
    Imate li razloga da mislite
  • 47:55 - 47:58
    da će ova strana hidrogenska
    bomba neće biti upotrebljena?
  • 47:58 - 48:01
    Nadam se da neće jer se nadam
    da ćemo zadrati mir u svetu
  • 48:02 - 48:03
    i da to neće biti potrebno.
  • 48:03 - 48:08
    Ako svet ikada zahvati mete,
    budite sigurni da će biti upotrebljena.
  • 48:08 - 48:13
    Kao to je Truman predvideo,
    proces koji je on pokrenuo
  • 48:13 - 48:17
    zaista ugroava budućnost
    ivota na ovoj planeti.
  • 48:17 - 48:21
    Čak je ratoborni Vinston Čerčil
    imao moralne dileme.
  • 48:21 - 48:25
    Kada je posetio Trumana
    na kraju svog mandata,
  • 48:25 - 48:28
    Margaret, predsednikova ćerka,
    opisala je jedan prizor:
  • 48:28 - 48:30
    Svi su bili razdragani,
    posebno tata.
  • 48:30 - 48:34
    Bez upozorenja, gospodin Čerčil
    se okrenuo ka njemu i rekao:
  • 48:35 - 48:38
    Gospodine predsedniče, nadam
    se da ste spremili odgovor
  • 48:38 - 48:43
    za čas kada vi i ja stanemo
    pred svetog Petra, a on kae:
  • 48:43 - 48:49
    Znam da ste vas dvojica
    odgovorni za te atomske bombe.
  • 48:49 - 48:53
    ta imate da kaete
    u svoju odbranu?
  • 48:54 - 48:59
    Iako je Hari Truman zavrio
    mandat sa tako niskim rejtingom
  • 48:59 - 49:02
    da je samo Dord V. Bu
    slično proao,
  • 49:02 - 49:06
    njega sada uglavnon smatraju
    dobrim predsednikom
  • 49:06 - 49:10
    i rutinski ga zasipaju pohvalama
    i republikanci i demokrate.
  • 49:10 - 49:15
    Bivi savetnik za bezbednost
    i dravni sekretar Kondoliza Rajs,
  • 49:16 - 49:21
    za koju se kae da je Dordu Buu
    rekla sve to je znao o SSSR,
  • 49:21 - 49:26
    izjavila je za 'Tajm' magazin
    da je Truman čovek veka.
  • 49:27 - 49:30
    Dejvid Mekalah je 1993.
    objavio Trumanovu biografiju
  • 49:30 - 49:33
    koja mu je donela brojne čitaoce
    i Pulicerovu nagradu.
  • 49:33 - 49:38
    TV film kablovske mree HBO
    dobio je nagradu Emi
  • 49:38 - 49:42
    i videli su ga milioni gledalaca.
  • 49:43 - 49:46
    Prva bomba će biti spremna
    krajem prve nedelje avgusta.
  • 49:46 - 49:50
    Japanci znaju da su gotovi.
    Zato se ne predaju?
  • 49:50 - 49:53
    Njihova je strategija da
    nastave rat po svaku cenu,
  • 49:54 - 49:56
    sve dok ne pristanemo
    da car ostane na prestolu.
  • 49:57 - 50:01
    Nastaviće rat na svaki način.
    Neće se predati.
  • 50:01 - 50:04
    Neki od naučnika
    koji su napravili bombu
  • 50:04 - 50:09
    veruju da ona nikada ne sme
    biti upotrebljena. -Tako znači?
  • 50:09 - 50:12
    Pa ta oni dodjavola misle,
    zato smo je pravili?
  • 50:12 - 50:14
    Ne moemo da je otpiemo, Henri.
  • 50:14 - 50:19
    A da bacimo jednu da je
    Japanci vide? ta je sa to idejom?
  • 50:19 - 50:23
    Gospodine predsedniče, mogu
    samo da odgovorim na vojna pitanja.
  • 50:24 - 50:28
    Potrebna nam je velika sila
    da slomimo japansku vojsku,
  • 50:28 - 50:31
    da unitimo
    njihovu volju da ratuju.
  • 50:31 - 50:36
    U mitu koji filma stvara, Henri
    Stimson i general Dord Maral
  • 50:36 - 50:40
    prikazani su kako sa visine
    gledaju na autsajdera Trumana,
  • 50:40 - 50:43
    koji sledi svoju savest.
  • 50:43 - 50:48
    Ali njihov stvarni stav prema
    bombi i Japanu je lano prikazan.
  • 50:48 - 50:50
    Konvencionalnim orujem,
    u spaljivanju Drezdena
  • 50:50 - 50:52
    ubijeno je 30 000 za jednu noć.
  • 50:52 - 50:57
    Tokio je potpuno zbrisan
    sa 100 000 koji su bili u njemu.
  • 50:57 - 51:01
    Ukoliko postoji moralna
    tačka posle koje nema povratka,
  • 51:01 - 51:04
    mi smo je davno preli.
  • 51:06 - 51:08
    Ako ne bacim bombu,
  • 51:08 - 51:12
    mnogo će vie naih mladića
    stradati u invaziji na Japan.
  • 51:13 - 51:17
    Njihovi takođe, ene i deca.
  • 51:17 - 51:21
    Kako da pogledam narod
    u oči kada se sve ovo zavri
  • 51:21 - 51:26
    i kaem da sam imao moć
    da davno zavrim rat
  • 51:26 - 51:31
    i sačuvam ivote njihovih
    najmilijih, a ja to nisam učinio?
  • 51:31 - 51:35
    Film potpuno zanemaruje
    sovjetsku tačku gledita
  • 51:35 - 51:39
    i ne pojavljuju se
    Henri Volas i Dimi Burns.
  • 51:39 - 51:45
    Pravi Hari Truman je mnogo mračniji
    od Mekalahovog herojskog autsajdera.
  • 51:45 - 51:49
    Uprkos njegovom poricanju,
  • 51:49 - 51:52
    njegova loa i tragična odluka
    da upotrebi bombu protiv Japana
  • 51:52 - 51:56
    bila je nemilosrdno i
    krajnje nepotrebno upozorenje
  • 51:56 - 52:02
    da SAD mogu da zaborave
    na humanitarne obzire
  • 52:02 - 52:05
    u da upotrebe tu istu bombu
    protiv Sovjetskog Saveza,
  • 52:05 - 52:09
    ako nastavi da se mea
    u poslove zemalja Evrope i Azije.
  • 52:09 - 52:15
    Truman je ipak znao
    da je započeo proces
  • 52:15 - 52:18
    koji bi mogao da
    okonča ivot na planeti,
  • 52:18 - 52:21
    kako je nedvosmisleno rekao
    u najmanje tri navrata.
  • 52:21 - 52:25
    Ipak je bezobzirno nastavio.
  • 52:25 - 52:28
    Nepotrebno ubijanje ljudi
    je ratni zločin,
  • 52:28 - 52:33
    a pretnja zatiranjem ljudske
    vrste je mnogo vie od toga.
  • 52:34 - 52:39
    To je Henri Volas razumeo
    bolje od ostalih vladinih zvaničnika.
  • 52:39 - 52:44
    Čoveka koji se svim silama
    borio protiv atomske bombe
  • 52:44 - 52:48
    istorija je zaboravila.
  • 52:48 - 52:50
    Henrija Volasa,
    sekretara za trgovinu SAD
  • 52:50 - 52:52
    predsednik Truman
    je pozvao u Belu kuću.
  • 52:53 - 52:57
    Volas se javno zalagao
    za pomirljiviji stav prema Rusiji.
  • 52:57 - 53:01
    Suočen sa javnim kritikama
    američke zvanične spoljne politike
  • 53:01 - 53:06
    od svog kabineta, predsednik je
    traio i prihvatio Volasovu ostavku.
  • 53:06 - 53:10
    Dragi Hari,
    kao to ste i traili,
  • 53:10 - 53:12
    evo moje ostavke.
  • 53:12 - 53:15
    Ja ću nastaviti da se borim za mir.
  • 53:15 - 53:18
    Siguran sam da to odobravate
  • 53:18 - 53:22
    i da ćete mi se pridruiti
    u tom velikom poduhvatu.
  • 53:23 - 53:26
    Njegova ostavka je bila poslednji
    zvanični akt jedinog preostalog
  • 53:26 - 53:31
    člana kabineta koga je imenovala
    Ruzveltova prva administracija.
  • 53:31 - 53:33
    To je bio kraj.
  • 53:35 - 53:40
    I tako je gospodin Volas
    proetao nakon 13 godina u vladi
  • 53:40 - 53:43
    od mesta i kabinetu
    do klupe u parku.
  • 53:43 - 53:47
    On će nastaviti da napada
    politiku sekretara Burnsa u Parizu.
  • 53:47 - 53:51
    Čovek koji je predvideo
    60 miliona radnih mesta u Americi
  • 53:51 - 53:54
    sada izgleda zauzet
    čitanjem oglasa za posao.
  • 53:54 - 54:00
    Nakon izlaska iz vlade 1946,
    kandidovao se za predsednika 1948.
  • 54:00 - 54:04
    kao kandidat novoformirane
    Napredne partije.
  • 54:04 - 54:09
    Poruke mira u vreme rastućih
    tenzija niko nije sluao.
  • 54:09 - 54:14
    Stalno napadan od Trumana i
    tampe kao simpatizer komunista,
  • 54:14 - 54:18
    Volas dobio manje od 3% glasova.
  • 54:18 - 54:21
    Posle izbora se povukao iz politike.
  • 54:21 - 54:25
    Sve vie optuivan tokom
    kampanje da brani komuniste,
  • 54:25 - 54:30
    kompromitovao se
    za vreme Korejskog rata
  • 54:30 - 54:33
    i u vreme makartizma
    glasno osuđujući Sovjete.
  • 54:33 - 54:36
    Ipak je zadrao napredne ideje
  • 54:36 - 54:40
    i osudio kasnije
    angaovanje SAD u Vijetnamu.
  • 54:40 - 54:46
    iveo je tiho na svom imanju u
    dravi Njujork, gde je umro 1965.
  • 54:48 - 54:51
    Ironično je da je sve to je
    američki kapitalizam prihvatio -
  • 54:51 - 54:56
    'Hi-bred corn company'
    koju je osnovao Volas 1926.
  • 54:56 - 55:01
    Ona je prodata krajem 90-ih
    DuPont korporaciji
  • 55:01 - 55:04
    za vie od 9 milijardi dolara.
  • 55:04 - 55:07
    Gorka opomena onima
    koji su vie puta oklevetali
  • 55:07 - 55:14
    'G. Smita koji ide u Vaington'
    da je naivan i komunista.
  • 55:14 - 55:18
    Volas ostaje jedan od neopevanih
    heroja II svetskog rata,
  • 55:18 - 55:21
    koji je pokazao svetu
    bolje lice Amerike.
  • 55:21 - 55:25
    I mada su njegovu viziju pobijali
    na svakom koraku, ona nije nestala.
  • 55:25 - 55:28
    Idući stopama onih pre njega,
  • 55:29 - 55:34
    Henri Volas je nastavio da
    gradi temelje koje će drugi slediti.
  • 55:36 - 55:37
    Frenklin Ruzvelt je rekao:
  • 55:37 - 55:41
    Nijedan čovek ne pripada
    vie američkom tlu od Volasa.
  • 55:43 - 55:49
    Malo ko se seća da je Volas bio
    skoro imenovan za potpredsednika
  • 55:49 - 55:53
    te sparne čikake noći
    u julu 1944.
  • 55:55 - 56:00
    Ruzvelt je napravio najveću
    greku u svojoj sjajnoj karijeri
  • 56:00 - 56:04
    prihvativi Harija Trumana.
    Bilo bi otpora,
  • 56:04 - 56:10
    ali bi uz podrku naroda
    imao Volasa za potpredsednika.
  • 56:10 - 56:14
    Ali on se umorio braneći
    svoju viziju mira u svetu.
  • 56:15 - 56:18
    Bio je vrlo umoran i blizu smrti.
  • 56:18 - 56:24
    Ovaj tuni trenutak pokazuje
    nesigurnost ukupne ljudske istorije -
  • 56:24 - 56:28
    neuspeh nije tragičan,
    ali biti čovek jeste.
  • 56:32 - 56:37
    Kakva bi ova zemlja bila da je
    Volas nasledio Ruzvelta aprila 1945.
  • 56:37 - 56:39
    umesto Trumana?
  • 56:39 - 56:43
    Moda atomske bombe ne bi
    bile bačene u II svetskom ratu?
  • 56:43 - 56:48
    Moda bi izbegli trku u
    nuklearnom naoruanju i hladni rat?
  • 56:48 - 56:52
    Da li bi građanska prava
    i prava ena trijumfovala
  • 56:52 - 56:55
    u prvim posleratnim godinama?
  • 56:55 - 56:59
    Moda bi se kolonijalizam
    zavrio decenijama ranije,
  • 56:59 - 57:04
    a plodovi nauke i marljivog rada
    rairili mnogo pravednije po svetu?
  • 57:04 - 57:06
    To nikada nećemo saznati.
  • 57:06 - 57:09
    Neki kau
    da je ovo vek Amerike.
  • 57:09 - 57:12
    A ja kaem
    da je vek u koji ulazimo,
  • 57:13 - 57:15
    vek u kome
    izlazimo iz ovog rata,
  • 57:15 - 57:20
    jeste i mora biti
    vek običnog čoveka.
  • 57:21 - 57:26
    Ako zaista verujete
    da se borimo za mir naroda,
  • 57:26 - 57:30
    sve ostalo će biti lako.
  • 57:34 - 57:39
    - prevod LjubicaSP -
    ljubpet@gmail.com
  • 57:42 - 57:46
    Preuzeto sa www.titlovi.com
Title:
The Untold History of the United States Chapter 3: The Bomb
Description:

The bombing of Japan by the US is a chilling historical event that ushered the world into the new fears of the atomic age. The strategies behind the bombing was not only to devastate Japan but to scare Russia into submission, which sends the nations into a nuclear arms race. The mistrust and paranoia of the Cold War between former Allies grows now that each side can destroy the world several times over.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
58:05

Croatian subtitles

Revisions