< Return to Video

Саванте Паабо: подсказки ДНК о нашем внутреннем неандертальце

  • 0:00 - 0:03
    Я хочу вам рассказать о том,
  • 0:03 - 0:05
    что мы можем узнать из изучения генома
  • 0:05 - 0:07
    живых людей
  • 0:07 - 0:09
    и вымерших людей.
  • 0:09 - 0:11
    Но перед тем, как я это сделаю,
  • 0:11 - 0:14
    я хочу вам кратко напомнить то, что вы уже и так знаете:
  • 0:14 - 0:16
    что наши геномы, наш генетический материал,
  • 0:16 - 0:19
    хранятся почти в каждой клетке наших тел в хромосомах
  • 0:19 - 0:21
    в форме ДНК,
  • 0:21 - 0:24
    которая является известной двухцепочечной спиральной молекулой.
  • 0:24 - 0:26
    И генетическая информация
  • 0:26 - 0:28
    содержится в форме последовательности
  • 0:28 - 0:30
    из четырёх оснований,
  • 0:30 - 0:33
    которые обозначаются буквами А, Т, Ц и Г
  • 0:33 - 0:35
    Информация в ней дублирована --
  • 0:35 - 0:37
    по одному набору на каждой цепи,
  • 0:37 - 0:39
    что очень важно,
  • 0:39 - 0:41
    поскольку когда формируются новые клетки, эти цепи расходятся
  • 0:41 - 0:44
    и новые цепи синтезируются на основе старых
  • 0:44 - 0:47
    в практически безупречном процессе.
  • 0:47 - 0:49
    Но ничто, конечно, в природе
  • 0:49 - 0:51
    не безупречно на 100%,
  • 0:51 - 0:53
    так что иногда происходит ошибка
  • 0:53 - 0:56
    и встраивается неправильное основание.
  • 0:56 - 0:58
    И мы можем увидеть результат
  • 0:58 - 1:00
    такой мутации,
  • 1:00 - 1:02
    если сравним последовательности ДНК
  • 1:02 - 1:05
    между сидящими в этом зале, например.
  • 1:05 - 1:08
    Если мы сравним мой геном с вашими,
  • 1:08 - 1:12
    приблизительно каждые 1200-1300 букв
  • 1:12 - 1:14
    у нас будут отличаться.
  • 1:14 - 1:16
    И такие мутации накапливаются
  • 1:16 - 1:19
    равномерно с течением времени.
  • 1:19 - 1:22
    А если мы добавим сюда шимпанзе, мы увидим больше различий.
  • 1:22 - 1:25
    Приблизительно одна буква из ста
  • 1:25 - 1:27
    У шимпанзе будет отличаться.
  • 1:27 - 1:29
    И если вы потом заинтересуетесь историей
  • 1:29 - 1:31
    части ДНК или всего генома,
  • 1:31 - 1:34
    вы можете реконструировать историю ДНК,
  • 1:34 - 1:36
    пользуясь теми различиями, которые вы увидели.
  • 1:36 - 1:40
    И обычно мы изображаем предположения о ходе истории
  • 1:40 - 1:42
    В форме деревьев как вот это.
  • 1:42 - 1:44
    В этом случае всё очень просто.
  • 1:44 - 1:46
    Две последовательности человеческой ДНК
  • 1:46 - 1:49
    ведут к общему предшественнику довольно быстро.
  • 1:49 - 1:53
    Гораздо дальше расположен наш общий предок с шимпанзе.
  • 1:53 - 1:56
    И так как эти мутации
  • 1:56 - 1:58
    возникают равномерно с течением времени,
  • 1:58 - 2:00
    вы можете преобразовать эти различия
  • 2:00 - 2:02
    в приблизительное время,
  • 2:02 - 2:04
    когда два человека, обычно,
  • 2:04 - 2:08
    имели общего предка - около половины миллиона лет тому назад,
  • 2:08 - 2:10
    а с шимпанзе,
  • 2:10 - 2:13
    это будет в порядке пяти миллионов лет тому назад.
  • 2:13 - 2:15
    Итак, то, что случилось в последние несколько лет,
  • 2:15 - 2:17
    это то, что появились технологии,
  • 2:17 - 2:21
    которые позволяют видеть много-много частей ДНК очень быстро
  • 2:21 - 2:23
    Так мы теперь можем в пределах часа
  • 2:23 - 2:26
    определить весь человеческий геном.
  • 2:26 - 2:29
    Генотип каждого из нас, конечно,сформировался на основе двух геномов человека:
  • 2:29 - 2:32
    одного от матери и одного от отца.
  • 2:32 - 2:36
    И их длина составляет около трех миллиардов таких букв.
  • 2:36 - 2:38
    И мы обнаружим, что два генома во мне,
  • 2:38 - 2:40
    или один мой геном, который мы хотим использовать,
  • 2:40 - 2:43
    Будет нести три миллиона различий,
  • 2:43 - 2:45
    что-то около.
  • 2:45 - 2:47
    И потом, что вы можете также сделать,
  • 2:47 - 2:49
    это спросить: «Как эти генетические различия
  • 2:49 - 2:51
    распределены по миру?»
  • 2:51 - 2:53
    И если вы так сделаете,
  • 2:53 - 2:57
    вы найдете некоторое количество генетических вариаций в Африке.
  • 2:57 - 3:00
    А если вы посмотрите за пределы Африки,
  • 3:00 - 3:03
    вы вообще-то найдете меньше разнообразия.
  • 3:03 - 3:05
    Это удивительно, конечно,
  • 3:05 - 3:08
    потому что примерно в шесть-восемь раз меньше людей
  • 3:08 - 3:11
    проживает в Африке, чем за пределами Африки.
  • 3:11 - 3:14
    Но у людей в Африке
  • 3:14 - 3:17
    генетическое разнообразие больше.
  • 3:17 - 3:19
    Более того, почти все генетические варианты,
  • 3:19 - 3:21
    которые мы видим за пределами Африки,
  • 3:21 - 3:23
    имеют близкородственные последовательности ДНК
  • 3:23 - 3:25
    к тем, которые вы находите в Африке.
  • 3:25 - 3:27
    Но если вы посмотрите на Африку,
  • 3:27 - 3:30
    там есть компонент генетической вариации
  • 3:30 - 3:33
    у которого нет близких соответствий снаружи.
  • 3:33 - 3:36
    Поэтому модель для объяснения этого,
  • 3:36 - 3:39
    основана на том, что часть африканских мутаций, но не все они,
  • 3:39 - 3:43
    распространились и колонизовали остальную часть мира.
  • 3:43 - 3:47
    И датирование этих генетических различий
  • 3:47 - 3:49
    привело к пониманию,
  • 3:49 - 3:51
    что современные люди -
  • 3:51 - 3:54
    люди, практически не отличающиеся от меня и вас -
  • 3:54 - 3:57
    развились в Африке достаточно недавно,
  • 3:57 - 4:01
    от 100 до 200 тысяч лет назад.
  • 4:01 - 4:05
    И позже, между 100 и 50 тысячами лет назад или около
  • 4:05 - 4:07
    вышли из Африки,
  • 4:07 - 4:09
    чтобы колонизовать весь остальной мир.
  • 4:09 - 4:11
    Поэтому мне нравится говорить,
  • 4:11 - 4:13
    что с генетической точки зрения
  • 4:13 - 4:15
    мы все африканцы.
  • 4:15 - 4:18
    Мы либо живем внутри Африки сегодня,
  • 4:18 - 4:20
    или мы в недавней ссылке.
  • 4:20 - 4:22
    Другой вывод
  • 4:22 - 4:25
    из этих недавних истоков современного человека
  • 4:25 - 4:27
    состоит в том, что генетические вариации
  • 4:27 - 4:29
    в общем и целом широко распространены в мире
  • 4:29 - 4:31
    в разных местах,
  • 4:31 - 4:34
    и они обыкновенно изменяются постепенно,
  • 4:34 - 4:38
    если смотреть с высоты птичьего полета, по крайней мере.
  • 4:38 - 4:40
    И поскольку существует множество генетических вариаций
  • 4:40 - 4:43
    и у них есть различные степени,
  • 4:43 - 4:46
    если мы определим последовательность ДНК -
  • 4:46 - 4:49
    геном одного индивидуума -
  • 4:49 - 4:51
    мы можем довольно точно оценить,
  • 4:51 - 4:53
    откуда этот человек,
  • 4:53 - 4:55
    при условии что его родители и деды
  • 4:55 - 4:58
    не очень далеко передвигались.
  • 4:58 - 5:00
    Но значит ли это,
  • 5:00 - 5:02
    как многие люди полагают,
  • 5:02 - 5:05
    что существуют огромные генетические различия между группами людей:
  • 5:05 - 5:07
    на разных континентах, к примеру?
  • 5:07 - 5:10
    Итак, мы тоже можем начать задавать такие вопросы.
  • 5:10 - 5:13
    В процессе реализации, например, находится проект
  • 5:13 - 5:15
    по определению последовательности ДНК тысячи человек,
  • 5:15 - 5:18
    чьи геномы из разных частей мира.
  • 5:18 - 5:21
    Они определили последовательности 185 африканцев
  • 5:21 - 5:24
    из двух популяций Африки.
  • 5:24 - 5:27
    (Они) определили последовательности ДНК у приблизительно такого же количества людей
  • 5:27 - 5:30
    В Европе и в Китае.
  • 5:30 - 5:33
    И мы можем начать говорить о том, как много различий мы находим,
  • 5:33 - 5:36
    как много оснований, которые различны
  • 5:36 - 5:39
    по крайней мере в одной из тех индивидуальных последовательностей.
  • 5:39 - 5:43
    И их много: 38 миллионов различных позиций.
  • 5:43 - 5:46
    Но мы можем поставить вопрос: «Есть ли какие-либо абсолютные различия
  • 5:46 - 5:48
    между Африканцами и не-Африканцами?»
  • 5:48 - 5:50
    Возможно, большинство из нас представляет,
  • 5:50 - 5:52
    что различия огромны.
  • 5:52 - 5:54
    И с абсолютным различием,
  • 5:54 - 5:56
    я имею в виду различие,
  • 5:56 - 5:59
    когда у всех людей внутри Африки в определенном положении,
  • 5:59 - 6:02
    у ста процентов, - находится одна буква,
  • 6:02 - 6:06
    а у каждого за пределами Африки другая буква.
  • 6:06 - 6:09
    Ответ на это заключается в том, что среди тех миллионов различий,
  • 6:09 - 6:12
    нет ни одного такого положения.
  • 6:14 - 6:16
    Это может быть удивительным.
  • 6:16 - 6:19
    Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того.
  • 6:19 - 6:21
    Мы можем несколько упростить задачу
  • 6:21 - 6:23
    и сказать: «В скольких положениях мы обнаружим
  • 6:23 - 6:25
    у 95 процентов людей в Африке
  • 6:25 - 6:27
    один вариант,
  • 6:27 - 6:29
    95 процентов иной вариант,
  • 6:29 - 6:31
    и число таких положений - 12.
  • 6:31 - 6:33
    Итак, это очень удивительно.
  • 6:33 - 6:35
    Это значит, что когда мы смотрим на людей,
  • 6:35 - 6:38
    на человека из Африки
  • 6:38 - 6:41
    и человека из Европы или Азии,
  • 6:41 - 6:45
    мы не можем, для отдельного локуса генома предугадать с 100 процентной точностью,
  • 6:45 - 6:47
    какой ген несёт человек.
  • 6:47 - 6:49
    И только в 12 случаях
  • 6:49 - 6:53
    мы можем быть уверенными на 95 процентов.
  • 6:53 - 6:55
    Это может показаться удивительным,
  • 6:55 - 6:57
    потому что мы можем, конечно, посмотреть на этих людей
  • 6:57 - 7:01
    и довольно легко сказать, откуда родом их предки.
  • 7:01 - 7:03
    Это означает,
  • 7:03 - 7:05
    что те черты, которые мы рассматриваем
  • 7:05 - 7:07
    и с лёгкостью замечаем:
  • 7:07 - 7:10
    черты лица, цвет кожи, структура волос, -
  • 7:10 - 7:14
    определены не отдельными генами с большим влиянием,
  • 7:14 - 7:17
    но большим количеством генетических вариаций,
  • 7:17 - 7:19
    которые отличаются по частоте встречаемости
  • 7:19 - 7:21
    в разных частях мира.
  • 7:21 - 7:24
    Есть еще один факт относительно признаков,
  • 7:24 - 7:27
    которые нам так легко заметить друг в друге,
  • 7:27 - 7:29
    который, я думаю, стоит рассмотреть,
  • 7:29 - 7:32
    это то, что в буквальном смысле слова
  • 7:32 - 7:35
    они правда на поверхности нашей кожи.
  • 7:35 - 7:37
    Это то, о чем мы только что говорили:
  • 7:37 - 7:40
    черты лица, структура волос, цвет кожи.
  • 7:40 - 7:42
    Есть также множество характеристик,
  • 7:42 - 7:44
    которые различаются между континентами, такие,
  • 7:44 - 7:48
    которые относятся к тому, как мы перерабатываем пищу, которую едим,
  • 7:48 - 7:50
    или как наш иммунитет
  • 7:50 - 7:53
    справляется с микробами,
  • 7:53 - 7:55
    которые пытаются внедриться в наш организм.
  • 7:55 - 7:57
    Но это все части нашего тела,
  • 7:57 - 8:00
    которыми мы непосредственно взаимодействуем с нашей окружающей средой,
  • 8:00 - 8:04
    в непосредственной конфронтации, если позволите.
  • 8:04 - 8:06
    Легко представить,
  • 8:06 - 8:08
    как в особенности на эти части тела
  • 8:08 - 8:11
    быстро оказывалось влияние отбора окружающей среды
  • 8:11 - 8:13
    и как это сдвинуло частоту генов
  • 8:13 - 8:15
    которые затронуты этим отбором.
  • 8:15 - 8:18
    Но если мы взглянем на другие части нашего тела,
  • 8:18 - 8:20
    где мы не взаимодействуем напрямую с окружающей средой:
  • 8:20 - 8:23
    наши почки, наши печени, наши сердца,-
  • 8:23 - 8:25
    невозможно сказать,
  • 8:25 - 8:27
    просто взглянув на органы,
  • 8:27 - 8:30
    из какой они части света.
  • 8:31 - 8:33
    Также существует ещё один интересный факт,
  • 8:33 - 8:36
    который следует из осознания того,
  • 8:36 - 8:40
    что у людей есть недавний общий предок из Африки,
  • 8:40 - 8:43
    и он заключается в том, что когда эти люди появились
  • 8:43 - 8:45
    около 100000 лет назад,
  • 8:45 - 8:47
    они не были единственными на планете.
  • 8:47 - 8:50
    Вокруг были и другие формы человека,
  • 8:50 - 8:53
    и возможно наиболее известные из них -неандертальцы,
  • 8:53 - 8:55
    эти формы человека, отличающиеся крепостью телосложения,
  • 8:55 - 8:57
    по сравнению с оставшимся здесь
  • 8:57 - 9:01
    современным человеческим скелетом справа -
  • 9:01 - 9:04
    существовавшим в Западной Азии и Европе
  • 9:04 - 9:06
    начиная с нескольких сотен тысяч лет тому назад.
  • 9:06 - 9:08
    Поэтому интересным вопросом является,
  • 9:08 - 9:10
    что же случилось, когда они встретились?
  • 9:10 - 9:12
    Что случилось с неандертальцами?
  • 9:12 - 9:14
    И чтобы начать отвечать на эти вопросы,
  • 9:14 - 9:18
    моя исследовательская группа, которая уже 25 лет
  • 9:18 - 9:20
    работает над методами выделения ДНК
  • 9:20 - 9:22
    из остатков неандертальцев
  • 9:22 - 9:24
    и вымерших животных,
  • 9:24 - 9:27
    которым уже десятки тысяч лет.
  • 9:27 - 9:30
    Это связано со множеством технических проблем:
  • 9:30 - 9:32
    как извлечь ДНК,
  • 9:32 - 9:35
    как как преобразовать её так, чтобы можно было секвенировать.
  • 9:35 - 9:37
    Необходимо работать очень аккуратно,
  • 9:37 - 9:40
    чтобы сохранить чистоту эксперимента, избегая
  • 9:40 - 9:43
    занесения вашей собственной ДНК.
  • 9:43 - 9:46
    Все вышесказанное, объединенное с этими методами,
  • 9:46 - 9:50
    которые дают возможность очень быстро секвенировать много молекул ДНК,
  • 9:50 - 9:52
    позволили нам в прошлом году
  • 9:52 - 9:55
    представить первую версию генома неандертальца,
  • 9:55 - 9:57
    чтобы теперь любой из вас
  • 9:57 - 9:59
    мог посмотреть в интернете, на геном неандертальца,
  • 9:59 - 10:02
    или хотя бы на 55 процентов от него,
  • 10:02 - 10:05
    которые мы пока что смогли реконструировать.
  • 10:05 - 10:07
    И Вы можете начать сравнивать его с геномами
  • 10:07 - 10:10
    людей, которые живут сегодня.
  • 10:10 - 10:12
    И один вопрос,
  • 10:12 - 10:14
    который вы затем можете захотеть задать
  • 10:14 - 10:16
    это: что же случилось, когда мы встретились?
  • 10:16 - 10:18
    Мы скрещивались или нет?
  • 10:18 - 10:20
    И, чтобы ответить на этот вопрос,
  • 10:20 - 10:23
    нужно посмотреть на неандертальца, который пришел из Южной Европы,
  • 10:23 - 10:25
    и сравнить его с геномами
  • 10:25 - 10:27
    людей, живущих сегодня.
  • 10:27 - 10:29
    Поэтому мы теперь пытаемся
  • 10:29 - 10:31
    сделать то же с парами людей,
  • 10:31 - 10:33
    начиная с двух Африканцев,
  • 10:33 - 10:35
    смотря на два африканских генома,
  • 10:35 - 10:38
    мы находим места, где они отличаются друг от друга,
  • 10:38 - 10:41
    и в каждом случае мы спрашиваем: «Каков неандерталец?
  • 10:41 - 10:44
    Он похож скорее на одного африканца или на другого?»
  • 10:44 - 10:47
    Мы ожидаем не увидеть никакой разницы,
  • 10:47 - 10:49
    потому что неандертальцы никогда не были в Африке.
  • 10:49 - 10:52
    Они должны одинаково отличаться, потому что нет никакой причины, по которой один африканец
  • 10:52 - 10:55
    был бы генетически ближе неандертальцу, чем другой.
  • 10:55 - 10:57
    Так и есть.
  • 10:57 - 10:59
    Говоря на языке статистики, нет никакой разницы
  • 10:59 - 11:03
    между тем, как часто гены одного африканца соответствуют генам неандертальца, по сравнению с другим африканцем.
  • 11:03 - 11:05
    Но разница есть,
  • 11:05 - 11:09
    если мы посмотрим на европейского человека и на африканца.
  • 11:09 - 11:12
    Тогда, гораздо более часто,
  • 11:12 - 11:14
    неандерталец соответствует европейцу,
  • 11:14 - 11:16
    по сравнению с африканцем.
  • 11:16 - 11:19
    То же самое верно, если мы посмотрим на человека из Китая
  • 11:19 - 11:21
    и на африканца,
  • 11:21 - 11:25
    неандерталец соответствует человеку из Китая чаще.
  • 11:25 - 11:27
    Это может показаться удивительным,
  • 11:27 - 11:29
    потому что неандертальцы никогда не были в Китае.
  • 11:29 - 11:33
    Поэтому модель, которую мы предложили для объяснения этого явления,
  • 11:33 - 11:35
    в том, что когда современный человек вышел из Африки,
  • 11:35 - 11:38
    когда-то позже, чем 100000 лет назад,
  • 11:38 - 11:40
    они встретились с неандертальцами.
  • 11:40 - 11:43
    Предположительно, это впервые случилось на Ближнем Востоке,
  • 11:43 - 11:45
    где жили неандертальцы.
  • 11:45 - 11:47
    Если они скрещивались друг с другом там,
  • 11:47 - 11:49
    тогда современные люди,
  • 11:49 - 11:51
    которые стали предшественниками
  • 11:51 - 11:53
    всех за пределами Африки
  • 11:53 - 11:56
    передали этот Неандертальский компонент в составе их генома
  • 11:56 - 11:58
    остальному миру.
  • 11:58 - 12:01
    Так что сегодня люди, живущие вне Африки,
  • 12:01 - 12:04
    имеют около двух с половиной процентов ДНК
  • 12:04 - 12:06
    от неандертальцев.
  • 12:06 - 12:09
    Поэтому, имея геном неандертальца
  • 12:09 - 12:11
    на руках в качестве точки опоры
  • 12:11 - 12:13
    и имея технологии
  • 12:13 - 12:15
    для исследования древних останков
  • 12:15 - 12:17
    и для извлечения ДНК,
  • 12:17 - 12:21
    мы можем начать применять их где-то ещё в мире.
  • 12:21 - 12:24
    И впервые мы так и сделали в Южной Сибири,
  • 12:24 - 12:26
    в Алтайских горах,
  • 12:26 - 12:28
    в месте, называемым Денисова,
  • 12:28 - 12:30
    в пещере в этой горе,
  • 12:30 - 12:33
    где археологи в 2008 году
  • 12:33 - 12:35
    нашли маленький кусочек кости -
  • 12:35 - 12:37
    это его копия -
  • 12:37 - 12:41
    и поняли, что эта часть кости является дистальной фалангой
  • 12:41 - 12:44
    мизинца человека.
  • 12:44 - 12:46
    И она достаточно хорошо сохранилась,
  • 12:46 - 12:49
    чтобы мы установили ДНК этого человека,
  • 12:49 - 12:51
    и даже лучше
  • 12:51 - 12:53
    чем для неандертальцев в целом,
  • 12:53 - 12:55
    и начать сопоставлять эту ДНК с геномом неандертальца
  • 12:55 - 12:58
    и с сегодняшними людьми.
  • 12:58 - 13:00
    И мы обнаружили, что этот человек
  • 13:00 - 13:03
    имел общего предка по последовательности ДНК
  • 13:03 - 13:07
    с неандертальцами около 640000 лет назад.
  • 13:07 - 13:10
    И еще раньше, 800000 лет назад
  • 13:10 - 13:12
    есть общий предшественник
  • 13:12 - 13:14
    с сегодняшними людьми.
  • 13:14 - 13:16
    Так что этот человек происходит из популяции,
  • 13:16 - 13:19
    которая имеет общее начало с неандертальцами,
  • 13:19 - 13:22
    но очень давно, и потом ведет долгую независимую историю.
  • 13:22 - 13:24
    Мы называем эту группу людей,
  • 13:24 - 13:26
    которую мы описали впервые
  • 13:26 - 13:28
    из этого маленького-маленького кусочка кости,
  • 13:28 - 13:30
    денисовскими людьми,
  • 13:30 - 13:33
    в честь этого места, где они были впервые описаны.
  • 13:33 - 13:36
    Теперь мы можем задать про денисовских людей тот же вопрос,
  • 13:36 - 13:38
    что и про неандертальцев:
  • 13:38 - 13:42
    «Скрещивались ли они с предками современных людей?»
  • 13:42 - 13:44
    Если мы зададим этот вопрос,
  • 13:44 - 13:46
    и сравним геном денисовских людей
  • 13:46 - 13:48
    с людьми по всему миру,
  • 13:48 - 13:50
    мы будем удивлены, не найдя
  • 13:50 - 13:52
    никакого остатка ДНК денисовских людей
  • 13:52 - 13:57
    в людях, живущих в Сибири сегодня.
  • 13:57 - 13:59
    Но мы находим его в Папуа – Новой Гвинее
  • 13:59 - 14:03
    и на в других островах Меланезии и Тихого океана.
  • 14:03 - 14:05
    Так что это, по-видимому, значит,
  • 14:05 - 14:08
    что денисовские люди в прошлом были более распространены,
  • 14:08 - 14:11
    так как мы не думаем, что предки меланезийцев
  • 14:11 - 14:13
    когда-то были в Сибири.
  • 14:13 - 14:15
    Благодаря изучению
  • 14:15 - 14:18
    этих геномов вымерших людей,
  • 14:18 - 14:21
    мы начнем приходить к картине того каким был мир,
  • 14:21 - 14:24
    когда современные люди начинали выходить из Африки.
  • 14:24 - 14:27
    На Западе были неандертальцы;
  • 14:27 - 14:29
    на Востоке - денисовские люди и
  • 14:29 - 14:31
    может быть также другие формы людей,
  • 14:31 - 14:33
    которые еще не открыты.
  • 14:33 - 14:36
    Мы не знаем, где проходили точные границы между этими людьми,
  • 14:36 - 14:38
    но мы знаем, что в Южной Сибири,
  • 14:38 - 14:40
    были как неандертальцы, так и денисовские люди,
  • 14:40 - 14:43
    по крайней мере некоторое время в прошлом.
  • 14:43 - 14:46
    Потом современные люди появились где-то в Африке,
  • 14:46 - 14:49
    вышли из Африки, по-видимому на Ближний Восток.
  • 14:49 - 14:52
    Они встретились с неандертальцами, смешались с ними,
  • 14:52 - 14:55
    продолжили распространяться по миру,
  • 14:55 - 14:58
    и где-то в Южной Азии
  • 14:58 - 15:00
    они встретили денисовских людей, смешались с ними
  • 15:00 - 15:03
    и продолжили двигаться дальше в сторону Тихого океана.
  • 15:03 - 15:06
    И потом эти ранние формы людей исчезают,
  • 15:06 - 15:09
    но они продолжают жить немножко сегодня
  • 15:09 - 15:11
    в некоторых из нас -
  • 15:11 - 15:14
    в тех людях за пределами Африки, в которых два с половиной процента их ДНК
  • 15:14 - 15:16
    передалось от неандертальцев,
  • 15:16 - 15:18
    а люди в Меланезии
  • 15:18 - 15:21
    хранят приблизительно дополнительные пять процентов
  • 15:21 - 15:24
    от денисовских людей.
  • 15:24 - 15:26
    Значит ли это,
  • 15:26 - 15:28
    что всё-таки существует абсолютная разница
  • 15:28 - 15:31
    между людьми за пределами Африки и внутри Африки,
  • 15:31 - 15:33
    в том, что люди за пределами Африки
  • 15:33 - 15:35
    имеют этот древний компонент в их геноме
  • 15:35 - 15:37
    от этих вымерших форм людей,
  • 15:37 - 15:39
    когда у Африканцев его нет?
  • 15:39 - 15:42
    Я не думаю, что это так.
  • 15:42 - 15:44
    По-видимому, современные люди
  • 15:44 - 15:46
    зародились где-то в Африке.
  • 15:46 - 15:49
    Они распространились также по всей Африке и, конечно,
  • 15:49 - 15:52
    и там были более древние, ранние формы людей.
  • 15:52 - 15:54
    И так как мы смешивались где-то ещё,
  • 15:54 - 15:56
    я почти уверен, что однажды,
  • 15:56 - 15:58
    когда у нас, возможно, будет геном
  • 15:58 - 16:00
    также ранних форм людей из Африки,
  • 16:00 - 16:02
    мы обнаружим, что они смешивались
  • 16:02 - 16:05
    с ранними современными людьми в Африке.
  • 16:06 - 16:08
    Итак, подведём итог:
  • 16:08 - 16:10
    что мы узнали, изучая геномы
  • 16:10 - 16:12
    сегодняшних людей
  • 16:12 - 16:14
    и вымерших людей?
  • 16:14 - 16:16
    Мы узнали, возможно, много вещей,
  • 16:16 - 16:21
    но одна вещь, которую я нахожу важной для упоминания,
  • 16:21 - 16:24
    это то, что я думаю, урок в том, что мы всегда смешивались.
  • 16:24 - 16:26
    Мы смешивались с этими ранними формами людей,
  • 16:26 - 16:28
    когда мы их встречали,
  • 16:28 - 16:32
    и мы смешивались друг с другом после.
  • 16:32 - 16:34
    Спасибо за внимание.
  • 16:34 - 16:40
    (Аплодисменты)
Title:
Саванте Паабо: подсказки ДНК о нашем внутреннем неандертальце
Speaker:
Svante Pääbo
Description:

Делясь результатами массивного, всемирного исследования, генетик Саванте Паабо предъявляет ДНК-доказательство о том, что ренние люди смешивались с Неандертальцами после выхода из Африки. (Да, у многих из нас есть Неандертальское ДНК). Он также показывает как мизерной кости пальца ребенка было достаточно для определения целого нового вида гуманоида.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:41
Lola Bakhareva added a translation

Russian subtitles

Revisions