Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht
-
0:08 - 0:10Děkuji vám.
-
0:16 - 0:21Byl kdysi v Indii jeden král, maharádža,
který ke svým narozeninám vydal dekret, -
0:21 - 0:24aby každá hlava každé vesnice
přinesla dar hodný krále. -
0:24 - 0:28Někteří přinesli nejjemnější hedvábí,
jiní přinesli přenádherné meče, -
0:28 - 0:29další přinesli zlato.
-
0:29 - 0:33Na konec řady se postavil
velmi vrásčitý, malý a starý muž, -
0:33 - 0:37který ze své vesnice urazil
po moři několikadenní cestu. -
0:37 - 0:41A jak tak šel, králův syn se ho zeptal:
„Jaký dar přinášíš králi?“ -
0:41 - 0:45A ten starý muž pomaličku
otevřel dlaň a odhalil -
0:45 - 0:50přenádhernou lasturu, která vířila
fialovou a žlutou, červenou a modrou. -
0:50 - 0:51A králův syn se divil:
-
0:51 - 0:54„To není dar hodný krále!
Co je toto za dárek?“ -
0:55 - 0:57Starý muž k němu pomalu vzhlédl a řekl:
-
0:58 - 1:01„Dlouhá cesta… součást daru.“
-
1:01 - 1:03(Smích)
-
1:03 - 1:06Za několik okamžiků
vám dám dar. -
1:06 - 1:08Dar, o kterém věřím,
že je to dar hodný šíření. -
1:08 - 1:10Ale než tak učiním,
dovolte mi ukázat vám -
1:10 - 1:12mou dlouhou cestu.
-
1:12 - 1:14Jako většina z vás jsem do života
-
1:14 - 1:15vykročil jako malé dítě.
-
1:15 - 1:17Kolik z vás začínalo jako malé dítě?
-
1:17 - 1:19Kdo se narodil mladý?
-
1:19 - 1:20Zhruba polovina… Dobrá.
-
1:21 - 1:22(Smích)
-
1:22 - 1:25A ten zbytek, co s vámi?
Narodili jste se dospělí? -
1:25 - 1:28Hochu, chci vidět tvou mámu!
-
1:28 - 1:29Ty mi povídej o nemožném!
-
1:31 - 1:35Jako malý kluk jsem byl
vždy fascinován nemožným. -
1:36 - 1:39Dnes je den,
na který jsem se těšil mnoho let, -
1:39 - 1:41protože je to den, kdy se pokusím
-
1:41 - 1:44o nemožné přímo před vašima očima.
-
1:44 - 1:45Právě tady na TEDxMaastricht.
-
1:46 - 1:48Začnu tím,
-
1:49 - 1:51že vám prozradím konec:
-
1:51 - 1:53Dokážu vám,
-
1:53 - 1:55že nemožné není nemožné.
-
1:55 - 1:58A skončím tím,
že vám dám dar hodný šíření: -
1:58 - 2:01Ukážu vám, že i ve svém životě
můžete dělat nemožné. -
2:03 - 2:05Při své honbě za nemožným
jsem zjistil, že existují dvě věci, -
2:05 - 2:08které mají společné
všichni lidé na světě. -
2:08 - 2:10Každý se něčeho bojíme –
-
2:10 - 2:12a každý máme své sny.
-
2:13 - 2:18Při své honbě za nemožným
jsem objevil tři věci, -
2:18 - 2:20které mě během let
-
2:20 - 2:23přiměly dělat nemožné:
-
2:24 - 2:27Dodgeball, hezky česky „vybíjená“,
-
2:27 - 2:28Superman
-
2:28 - 2:29a komár.
-
2:29 - 2:31To jsou má tři klíčová slova.
-
2:31 - 2:34Teď víte, proč v životě
dosahuji nemožných věcí. -
2:34 - 2:36Vezmu vás nyní na svou cestu,
-
2:36 - 2:39od strachu ke snům,
-
2:39 - 2:41od slov k mečům,
-
2:41 - 2:43od vybíjené
-
2:43 - 2:44přes Supermana
-
2:44 - 2:45až k tomu komárovi.
-
2:46 - 2:47A doufám, že vám ukážu,
-
2:47 - 2:50jak v životě dělat nemožné.
-
2:52 - 2:554. říjen 2007.
-
2:56 - 2:58Srdce mi bušilo jak splašené
a kolena se třásla, -
2:58 - 2:59jak jsem kráčel po pódiu
-
2:59 - 3:01v Sanders Theatre
-
3:01 - 3:03na Harvardově univerzitě,
abych převzal -
3:03 - 3:06Ig Nobelovu cenu za medicínu pro rok 2007
-
3:06 - 3:09za výzkumný článek,
jehož jsem spoluautorem, -
3:09 - 3:10nazvaný „Polykání mečů…
-
3:10 - 3:12… a jeho vedlejší účinky“.
-
3:12 - 3:13(Smích)
-
3:14 - 3:18Byl zveřejněn v malém odborném časopise,
který jsem nikdy předtím nečetl: -
3:18 - 3:20British Medical Journal.
-
3:21 - 3:25Pro mě to bylo splnění nemožného snu.
-
3:25 - 3:28Nečekané překvapení
pro někoho, jako jsem já. -
3:28 - 3:31Pocta, kterou nikdy nezapomenu.
-
3:31 - 3:35Nebyl to ale ten nejpamětihodnější
okamžik mého života. -
3:36 - 3:384. října 1967
-
3:38 - 3:40toto vyděšené, stydlivé,
hubené a neprůbojné dítě -
3:41 - 3:43trpělo nesmírnými obavami.
-
3:43 - 3:46Jakmile mělo vyjít na pódium,
-
3:46 - 3:47srdce se mu splašilo
-
3:48 - 3:49a kolena se mu třásla.
-
3:50 - 3:52Jakmile otevřelo pusu –
-
3:56 - 3:58slova prostě nešla ven.
-
3:58 - 4:00Stálo tam utopené v slzách,
-
4:01 - 4:02znehybněné panikou,
-
4:02 - 4:04ztuhlé strachem.
-
4:04 - 4:06Ten vyděšený, stydlivý,
hubený a neprůbojný kluk -
4:06 - 4:08trpěl mnoha strachy.
-
4:09 - 4:10Bál se tmy
-
4:11 - 4:12a bál se výšek,
-
4:12 - 4:13bál se pavouků a hadů…
-
4:13 - 4:15Bojí se tu někdo pavouků a hadů?
-
4:15 - 4:17Jasně, pár vás tu je…
-
4:17 - 4:19Bál se vody a žraloků…
-
4:19 - 4:22I doktorů a sestřiček a zubařů,
-
4:22 - 4:25bál se jehel a vrtaček a všeho ostrého.
-
4:25 - 4:27Ale víc než čehokoli jiného se bál
-
4:27 - 4:28lidí.
-
4:29 - 4:32Ten vyděšený, stydlivý,
hubený a neprůbojný hoch -
4:32 - 4:33jsem byl já.
-
4:33 - 4:36Bál jsem se selhání a odmítnutí,
-
4:37 - 4:40měl jsem nízké sebevědomí
a komplex méněcennosti. -
4:40 - 4:43A taky něco, o čem jsme tehdy
ani nevěděli, že to vůbec existuje: -
4:43 - 4:45úzkostná sociální fobie.
-
4:45 - 4:49Protože jsem se tolik bál,
ve škole mě zlobili a mlátili mě. -
4:49 - 4:52Posmívali se mi a nadávali mi.
Nikdy mi nedovolili zapojit se -
4:52 - 4:54do jejich dětských her.
-
4:55 - 4:58No, byla tu jedna hra,
kterou mi dovolili hrát. -
4:58 - 4:59Vybíjenou.
-
5:00 - 5:01A nebyl jsem zrovna dobrý vybíječ.
-
5:02 - 5:04Agresoři na mě křikli jménem,
-
5:04 - 5:06já jsem vzhlédl a už jsem viděl balon,
-
5:06 - 5:08jak letí k mé tváři nadzvukovou rychlostí:
-
5:08 - 5:10bum, bum, bum!
-
5:11 - 5:13Pamatuju si na spoustu dní,
jak běžím domů ze školy, -
5:13 - 5:18jak zarudlá tvář mi brní
a v uších červených mi zvoní, -
5:18 - 5:21jak v oku mě pálí slza
-
5:21 - 5:24a v uších mi hoří jejich slova.
-
5:24 - 5:25A kdokoli kdy řekl, že:
-
5:25 - 5:29„Klacky a kameny mi mohou zlámat kosti,
ale slova mi nikdy neublíží…“ -
5:29 - 5:30Byla to lež.
-
5:30 - 5:32Slova mohou řezat jako nože.
-
5:32 - 5:34Slova mohou bodat jako meče.
-
5:34 - 5:36Slova mohou zanechat rány tak hluboké,
-
5:36 - 5:38že je nikdo neuvidí.
-
5:38 - 5:41Trpěl jsem strachy.
A slova byla mým nejhorším nepřítelem. -
5:41 - 5:42A jsou pořád.
-
5:43 - 5:45Měl jsem ale také sny.
-
5:45 - 5:48Doma jsem se zavíral
s komiksy se Supermanem -
5:48 - 5:50a četl jsem knížky o Supermanovi
-
5:50 - 5:53a snil jsem o tom, že jednou budu
superhrdina, jako je Superman. -
5:53 - 5:56Chtěl jsem bojovat
za pravdu a spravedlnost, -
5:56 - 5:59chtěl jsem bojovat
proti zlotřilcům a kryptonitu, -
5:59 - 6:03chtěl jsem létat po světě a vykonávat
superhrdinské skutky a zachraňovat životy. -
6:03 - 6:06Také mě fascinovaly věci,
které byly reálné. -
6:06 - 6:09Četl jsem Guinnessovu knihu rekordů
a Ripleyho Věřte nevěřte. -
6:09 - 6:13Kdo jste četli Ripleyho nebo
Guinnesovu knihu rekordů? -
6:13 - 6:14Miluju ty knížky!
-
6:14 - 6:16Viděl jsem, jak lidé
dělají opravdové činy. -
6:16 - 6:18A řekl jsem si: Já chci taky!
-
6:18 - 6:19Když mě ti tyrani ve škole
-
6:19 - 6:21nenechají zapojit se do jejich her,
-
6:21 - 6:23chci dělat opravdová kouzla,
opravdové superčiny. -
6:23 - 6:27Chci dělat něco opravdu pozoruhodného,
co oni nedokážou. -
6:27 - 6:29Chci najít důvod svého bytí, své poslání,
-
6:29 - 6:31chci vědět, že můj život má smysl,
-
6:31 - 6:33chci udělat něco neuvěřitelného,
abych změnil svět; -
6:33 - 6:37chci dokázat,
že nemožné není nemožné. -
6:38 - 6:40Přeskočme o deset let vpřed.
-
6:40 - 6:43Toto je týden před mými 21. narozeninami.
-
6:43 - 6:47Ten den se staly dvě věci,
které mi navždy změnily život. -
6:47 - 6:49Žil jsem v Tamil Nadu v jižní Indii.
-
6:50 - 6:51Byl jsem tam jako misionář
-
6:51 - 6:53a můj mentor a blízký přítel se mě zeptal:
-
6:53 - 6:55„Máš thromy, Danieli?“
-
6:55 - 6:57A já na to: „Thromy?
Co jsou thromy?“ -
6:57 - 7:00A on: „Thromy jsou tvé hlavní životní cíle.
-
7:00 - 7:05Jsou kombinací snů a cílů.
Jako… Kdybys mohl -
7:05 - 7:07dělat cokoli chceš,
jít kamkoli chceš, -
7:07 - 7:08být kýmkoli chceš být,
-
7:08 - 7:10kam bys šel?
Co bys dělal? -
7:10 - 7:11Kdo bys byl?“
-
7:11 - 7:14Řekl jsem: „To nemůžu udělat!
Jsem strašpytel, tolik se bojímí!“ -
7:14 - 7:18Té noci jsem si vytáhl karimatku
na střechu bungalovu, -
7:18 - 7:19lehl si pod hvězdy
-
7:19 - 7:22a pozoroval, jak netopýři loví komáry.
-
7:22 - 7:26A přemýšlel jsem jen
o thromech, snech a cílech, -
7:26 - 7:28a taky o tyranech z vybíjené.
-
7:29 - 7:31Probudil jsem se za pár hodin.
-
7:31 - 7:34Srdce mi bilo jako splašené.
Kolena se mi třásla. -
7:34 - 7:36Tentokrát nikoli strachem.
-
7:36 - 7:38Celé tělo se mi zmítalo v křečích.
-
7:38 - 7:40A dalších pět dní
-
7:40 - 7:44jsem na smrtelné posteli bojoval o život,
střídavě při vědomí a v bezvědomí. -
7:44 - 7:48Mozek mi hořel čtyřicítkou horečkou.
Malárie. -
7:48 - 7:52Kdykoli jsem byl při vědomí,
dokázal jsem přemýšlet jen o thromech. -
7:52 - 7:54Přemýšlel jsem:
„Co si se životem počnu?“ -
7:54 - 7:56Nakonec, noc před mými 21. narozeninami,
-
7:56 - 7:58v momentu náhlého osvícení,
-
7:58 - 8:00jsem si uvědomil…
-
8:00 - 8:02Uvědomil jsem si, že maličký komár,
-
8:03 - 8:05Anopheles Stephensi,
-
8:05 - 8:07že ten maličký komár,
-
8:07 - 8:08který váží méně než 5 mikrogramů,
-
8:08 - 8:10méně než zrnko soli,
-
8:10 - 8:13že ten komár složil na lopatky
80kilového chlapa. -
8:13 - 8:15Pochopil jsem, že je to můj kryptonit.
-
8:15 - 8:17A pak jsem si uvědomil:
Ne, ne, nemůže za to komár. -
8:17 - 8:19To ten maličký parazit
uvnitř komára, -
8:19 - 8:23Plasmodium Falciparum,
zabije ročně přes milion lidí. -
8:24 - 8:26A uvědomil jsem si:
Ne, ne, je to ještě menší. -
8:26 - 8:29Ale mně to připadá mnohem větší.
-
8:29 - 8:30Pochopil jsem,
-
8:30 - 8:31že právě strach byl můj kryptonit,
-
8:31 - 8:32můj parazit,
-
8:32 - 8:35který mě celý život mrzačil a ochromoval.
-
8:35 - 8:38Víte, je rozdíl mezi
nebezpečím a strachem. -
8:38 - 8:40Nebezpečí je opravdové.
-
8:40 - 8:42Strach je naše volba.
-
8:42 - 8:44Uvědomil jsem si, že mám na výběr:
-
8:44 - 8:48Mohl bych žít ve strachu
a tu noc zemřít vyčerpáním; -
8:49 - 8:52nebo můžu strach uložit k ledu
-
8:52 - 8:56a dosáhnout svých snů
a odvážit se konečně žít. -
8:57 - 9:00A popravdě řečeno,
na smrtelné posteli se děje něco, -
9:00 - 9:04že když čelíte smrti, opravdu strašně moc
chcete začít doopravdy žít. -
9:04 - 9:07Ačkoli všichni jednou umřeme,
ne všichni doopravdy žijeme. -
9:08 - 9:10Žijeme ve smrti.
-
9:10 - 9:12A když už víte, jak zemřít,
-
9:12 - 9:13najednou víte, jak opravdu žít.
-
9:13 - 9:15Rozhodl jsem se té noci
-
9:15 - 9:16změnit svůj příběh.
-
9:17 - 9:18Nechtěl jsem zemřít.
-
9:18 - 9:20Odříkal jsem modlitbičku:
-
9:20 - 9:22„Dobrý bože, dožiju-li se
svých 21. narozenin, -
9:22 - 9:25nenechám se už nikdy
ovládat svým strachem. -
9:25 - 9:27Uložím své strachy k ledu
-
9:27 - 9:30a budu dosahovat svých snů,
-
9:30 - 9:31chci změnit svůj postoj,
-
9:31 - 9:34chci v životě dosáhnout
něčeho neuvěřitelného, -
9:34 - 9:36chci najít své poslání
a důvod svého bytí. -
9:36 - 9:39Chci vědět, že nemožné není nemožné.“
-
9:39 - 9:43Nepovím vám, jestli jsem tu noc přežil.
Zkuste si na to přijít sami. -
9:43 - 9:44(Smích)
-
9:44 - 9:47Té noci jsem vytvořil seznam
svých prvních 10 thromů: -
9:47 - 9:50Chtěl jsem navštívit velké kontinenty,
-
9:50 - 9:52prohlédnout si 7 divů světa,
-
9:52 - 9:53naučit se spoustu jazyků,
-
9:53 - 9:55žít na opuštěném ostrově,
-
9:55 - 9:56žít na lodi uprostřed oceánu,
-
9:56 - 9:59žít v Amazonii s kmenem indiánů,
-
9:59 - 10:01vylézt na vrcholek nejvyšší švédské hory,
-
10:01 - 10:03vidět Mt. Everest při východu slunce,
-
10:03 - 10:05pracovat v hudební branži v Nashvillu,
-
10:05 - 10:07pracovat v cirkusu
-
10:07 - 10:09a vyskočit z letadla.
-
10:09 - 10:12Během dalších dvaceti let jsem si
většinu těch thromů odškrtl. -
10:12 - 10:15Pokaždé, když jsem
odškrtl nějaký throme, -
10:15 - 10:18připsal jsem dalších 5 nebo 10
a seznam tak rostl a rostl. -
10:19 - 10:23Sedm let jsem žil
na malém ostrůvku na Bahamách. -
10:23 - 10:25Zhruba sedm let života
-
10:25 - 10:27ve slaměné chýši.
-
10:29 - 10:34K jídlu jsem si lovil žraloky a rejnoky,
jediný živáček na ostrově, -
10:34 - 10:36v bederní roušce.
-
10:37 - 10:39Musel jsem se naučil plavat se žraloky.
-
10:39 - 10:41Odsud jsem se přestěhovat do Mexika
-
10:41 - 10:45a potom k povodí Amazonky v Ekvádoru,
-
10:45 - 10:48místa Pujo Pongo, kde jsem
žil s místním kmenem. -
10:48 - 10:52A krůček po krůčku mi
mé thromy zvyšovaly sebevědomí. -
10:52 - 10:55Přesunul jsem se do hudební branže
v Nashvillu a pak ve Švédsku, -
10:55 - 10:58přestěhoval jsem se do Stockholmu
a dělal hudbu tam. -
10:58 - 11:02Vylezl jsem na vrcholek Mt. Kebnekaise,
vysoko nad polárním kruhem. -
11:03 - 11:05Naučil jsem se klaunské triky,
-
11:05 - 11:06žonglování,
-
11:06 - 11:07chůzi na chůdách,
-
11:07 - 11:10jízdu na jednokolce,
polykání ohně i skla. -
11:10 - 11:14A v roce 1997 jsem se doslechl,
že už je jen necelý tucet polykačů mečů. -
11:14 - 11:15Řekl jsem si: „To musím umět!“
-
11:15 - 11:18Setkal jsem se s jedním polykačem mečů
a poprosil ho o pár tipů. -
11:18 - 11:20A on na to: „Jasně, dám ti dvě rady:
-
11:20 - 11:22Zaprvý: Je to zatraceně nebezpečný.
-
11:22 - 11:24Umíraj při tom lidi.
-
11:24 - 11:25Zadruhý:
-
11:25 - 11:26Ani to nezkoušej!“
-
11:26 - 11:28(Smích)
-
11:28 - 11:30A tak jsem si to přidal na seznam thromů.
-
11:30 - 11:33A cvičil jsem, 10-12× denně, den co den,
-
11:34 - 11:35čtyři roky.
-
11:35 - 11:37Spočítal jsem si to.
-
11:37 - 11:404 × 365 × 12
-
11:40 - 11:43Trvalo mi asi 13 000
neúspěšných pokusů, -
11:43 - 11:45než jsem v roce 2001
do krku dostal první meč. -
11:46 - 11:48Během té doby jsem si dal throme,
-
11:48 - 11:51že se stanu světovým expertem
na polykání mečů. -
11:51 - 11:54Vyhledal jsem každou knihu,
časopis, novinový článek, -
11:54 - 11:58lékařskou zprávu.
Studoval jsem fyziologii, anatomii, -
11:58 - 12:00mluvil jsem s lékaři i sestrami,
-
12:00 - 12:02spojil jsem všechny
polykače mečů dohromady -
12:02 - 12:04v Mezinárodní asociaci polykačů mečů
-
12:04 - 12:06a vedl jsem dvouletý výzkum na téma
-
12:06 - 12:09Polykání mečů a jeho vedlejší účinky,
-
12:09 - 12:11který byl publikován
v British Medical Journal. -
12:11 - 12:12(Smích)
-
12:12 - 12:13Děkuji.
-
12:13 - 12:18(Potlesk)
-
12:18 - 12:22O polykání mečů jsem se
naučil pár fascinujících věcí. -
12:22 - 12:25Některé z nich by vás
až dodneška ani nenapadly. -
12:25 - 12:29Až přijdete domů a zakrojíte se
do svého steaku nožem -
12:29 - 12:32nebo mečem nebo příborem,
bude se vám to honit hlavou… -
12:34 - 12:37Zjistil jsem, že polykání mečů
začalo v Indii – -
12:37 - 12:40přesně tam, kde jsem to
jako 20letý mladík viděl poprvé – -
12:40 - 12:42asi před 4000 lety,
2000 let před naším letopočtem. -
12:42 - 12:46V posledních 150 letech
se polykači mečů osvědčili -
12:46 - 12:47na poli vědy a medicíny,
-
12:47 - 12:51když v roce 1868 pomáhali
vyvinout tubusový endoskop -
12:51 - 12:54s dr. Adolfem Kussmaulem
v německém Freiburgu. -
12:54 - 12:57V roce 1906 to byl
elektrokardiogram ve Walesu -
12:57 - 13:00studium poruch polykání a trávení,
-
13:00 - 13:02bronchoskopy a tak podobně.
-
13:02 - 13:04V posledních 150 letech
-
13:04 - 13:08ovšem víme i o stovkách zranění
a desítkách úmrtí. -
13:08 - 13:15Tady vidíte tubusový endoskop
vyvinutý dr. Adolfem Kussmaulem. -
13:15 - 13:19Objevili jsme ale také
29 úmrtí za posledních 150 let -
13:19 - 13:22včetně polykače mečů z Londýna,
který si mečem probodl srdce. -
13:23 - 13:25Rovněž jsme zjistili, že se ročně přihodí
-
13:25 - 13:283 až 8 vážných zranění
způsobených polykáním mečů. -
13:28 - 13:30Vím to, protože mi volají.
-
13:30 - 13:31Dva hovory byly nedávno.
-
13:31 - 13:34Jeden ze Švédska a jeden z Orlanda,
jen za posledních pár týdnů. -
13:34 - 13:37Polykači mečů, které zranění
dostalo až do nemocnice. -
13:37 - 13:39Je to velice nebezpečné.
-
13:39 - 13:42Další věcí, kterou jsem zjistil,
je to, že polykání mečů -
13:42 - 13:44vyžaduje 2 až 10 roků,
než se většina lidí naučí -
13:44 - 13:46spolknout meč.
-
13:46 - 13:48Můj nejvíce fascinující objev je ale ten,
-
13:48 - 13:51jak se polykači mečů učí dělat nemožné.
-
13:51 - 13:53Povím vám malé tajemství:
-
13:54 - 13:58Nezaměřujte se na těch 99,9 % nemožného.
-
13:58 - 14:02Zaměřte se na 0,1 % toho, co možné je,
a zkuste přijít na to, jak to udělat. -
14:03 - 14:06Vezmu vás teď na exkurzi
do mysli polykače mečů. -
14:06 - 14:09Abyste dokázali polknout meč,
musíte v meditaci oddělit mysl od těla, -
14:09 - 14:12nabrousit soustředění
a mít přesnost špičky jehly, -
14:12 - 14:16abyste oddělili vnitřní orgány
a překonali reflexy svého těla -
14:16 - 14:20tím, že posílíte synopse v mozku,
tím, že posilujete svalovou paměť -
14:20 - 14:24vědomým cvičením
po více jak 10 000 opakování. -
14:24 - 14:28Ukážu vám teď, jak to
vypadá v těle polykače mečů. -
14:28 - 14:30Abych spolkl meč,
-
14:30 - 14:32musím čepelí sjet po jazyku,
-
14:32 - 14:35potlačit dávivý reflex
v krčním jícnu, -
14:35 - 14:38uřídit 90stupňovou otočku
skrze hrtanovou příklopku, -
14:38 - 14:41projít přes horní jícnový svěrač ,
-
14:41 - 14:43potlačit polykací reflex,
-
14:43 - 14:44sjet čepelí do hrudní dutiny
-
14:44 - 14:46mezi plícemi.
-
14:46 - 14:48V tuto chvíli
-
14:48 - 14:50musím pošťouchnout srdce bokem.
-
14:50 - 14:52Když se podíváte pozorněji,
-
14:52 - 14:54uvidíte, jak srdce tluče o můj meč,
-
14:54 - 14:55protože se ten meč o srdce opírá
-
14:55 - 14:58a odděluje ho jen
pár milimetrů tlustá stěna jícnu. -
14:58 - 15:00Tohle neošidíte.
-
15:00 - 15:02Pak musím mečem sjet skrze hrudník
-
15:02 - 15:05skrz dolní jícnový svěrač
až dolů do žaludku, -
15:05 - 15:09potlačovat nutkání ke zvracení
až úplně dolů ke dvanáctníku. -
15:09 - 15:10Hračka.
-
15:10 - 15:11(Smích)
-
15:11 - 15:13Kdyby to mělo pokračovat dál,
-
15:13 - 15:18došlo by to až k vejcovodům.
Vejcovody! -
15:18 - 15:21Pánové, na to se pak někdy
zeptejte svých drahých poloviček. -
15:22 - 15:24Lidé se mě často ptají:
-
15:24 - 15:27„To musí chtít hodně kuráže
takhle riskovat život, -
15:27 - 15:29šťouchat se do srdce
a polykat meče…“ -
15:29 - 15:30Vůbec ne. Opravdovou odvahou
-
15:30 - 15:33pro toho vystrašeného, stydlivého,
hubeného a vyjukaného kluka -
15:33 - 15:36je riskovat selhání a odmítnutí,
-
15:36 - 15:37otevřít své srdce
-
15:37 - 15:38a potlačit pýchu
-
15:38 - 15:41a postavit se před dav
naprosto cizích lidí -
15:41 - 15:44a vyprávět jim příběh
o svých obavách a snech, -
15:44 - 15:48risknout své niterné já –
jak obrazně, tak doslova – -
15:48 - 15:49Víte – děkuji vám.
-
15:49 - 15:54(Potlesk)
-
15:54 - 15:56Víte, opravdu úžasné je,
-
15:56 - 15:59že jsem v životě chtěl
vždy dělat pozoruhodné věci. -
15:59 - 16:00A teď se mi to daří.
-
16:00 - 16:03Těmi pozoruhodnými věcmi ale nemyslím to,
že zvládnu spolknout -
16:03 - 16:0521 mečů najednou
-
16:08 - 16:10nebo 6 metrů pod vodou
v nádrži s 88 žraloky a rejnoky -
16:10 - 16:12pro Ripleyho Věřte nevěřte
-
16:14 - 16:18nebo polykat na 800 °C rozpálený meč
pro show Superlidé Stana Leeho -
16:18 - 16:19jako „Muž z oceli“ –
-
16:20 - 16:22a to ten mizera byl pořádně horkej!
-
16:22 - 16:25Nebo za meč táhnout auto pro Ripleyho
-
16:25 - 16:26nebo Guinnesse
-
16:26 - 16:29nebo se dostat do finále
Amerika má talent -
16:29 - 16:32nebo v roce 2007 vyhrát
Ig Nobelovu cenu za medicínu. -
16:32 - 16:34Ne, to není opravdu pozoruhodné.
-
16:34 - 16:36To si jen lidé myslí.
Ne, ne, ne. To není ono. -
16:36 - 16:38Opravdu pozoruhodné je,
-
16:38 - 16:41že Bůh dokázal přimět toho
vyjukaného pohublého klučinu, -
16:41 - 16:42který se bál výšek
-
16:42 - 16:44a vody a žraloků
-
16:44 - 16:46a doktorů a sestřiček
a jehel a ostrých předmětů -
16:46 - 16:48a mluvení před lidmi…
-
16:48 - 16:50Že mě dokázal přimět
létat po celém světě -
16:50 - 16:51ve výšce okolo 10 000 metrů,
-
16:51 - 16:54polykat ostré předměty
pod vodou v nádrži se žraloky -
16:54 - 16:57a mluvit s doktory a sestrami
a k lidem po celém světě. -
16:57 - 17:00To mi připadá jako opravdu ohromné.
-
17:00 - 17:01Vždycky jsem chtěl dělat nemožné…
-
17:01 - 17:02Děkuji vám.
-
17:02 - 17:04(Potlesk)
-
17:04 - 17:05Děkuji.
-
17:06 - 17:09(Potlesk)
-
17:10 - 17:13Vždycky jsem chtěl dělat nemožné
a teď to dělám. -
17:13 - 17:16Vždycky jsem chtěl se svým životem dělat
něco úžasného a změnit svět -
17:16 - 17:17a teď to dělám.
-
17:17 - 17:20Vždycky jsem chtěl létat po světě
a dělat superhrdinské skutky -
17:20 - 17:21a zachraňovat životy. A teď to dělám.
-
17:21 - 17:23A víte co?
-
17:23 - 17:26Někde hodně hluboko
je ještě pořád schovaný -
17:26 - 17:27kousek toho dětského snu.
-
17:30 - 17:36(Smích)
(Potlesk) -
17:37 - 17:40Vždycky jsem chtěl najít
důvod svého bytí a své poslání. -
17:40 - 17:42A teď jsem ho našel.
-
17:42 - 17:43Ale víte vy co?
-
17:43 - 17:46Nejsou to meče, má síla,
jak byste si mohli myslet. -
17:46 - 17:49Ve skutečnosti to jsou slova, má slabina.
-
17:49 - 17:51Důvodem mého bytí,
mým posláním je měnit svět -
17:51 - 17:52prosekáváním se strachem,
-
17:52 - 17:55meč za mečem, slovo za slovem,
-
17:55 - 17:57nůž za nožem, život za životem,
-
17:58 - 18:00abych inspiroval lidi,
aby se stali superhrdiny -
18:00 - 18:02a dělali v životě nemožné.
-
18:02 - 18:05Mým posláním je
pomáhat lidem hledat to jejich. -
18:05 - 18:06Jaké je to vaše?
-
18:06 - 18:07Jaké je vaše poslání?
-
18:07 - 18:09Od čeho tady jste?
-
18:09 - 18:12Věřím, že všichni můžeme být superhrdiny.
-
18:12 - 18:14Jaká je vaše superschopnost?
-
18:15 - 18:18V celé světové populaci
asi 7 miliard lidí -
18:18 - 18:20dnes existuje pár tuctů polykačů mečů
-
18:20 - 18:22roztroušených po celém světě,
-
18:22 - 18:23ale vy jste jen jeden.
-
18:23 - 18:24Jste unikát.
-
18:24 - 18:26Jaký je váš příběh?
-
18:26 - 18:28Co vás odlišuje?
-
18:28 - 18:29Vyprávějte svůj příběh,
-
18:29 - 18:32i když šeptáte a třese se vám hlas.
-
18:32 - 18:33Jaké jsou vaše thromy?
-
18:33 - 18:36Kdybyste mohli dělat cokoli,
být kdokoli a jít kamkoli – -
18:36 - 18:37Co byste dělali?
Kam byste šli? -
18:37 - 18:38Co byste dělali?
-
18:38 - 18:40Co chcete se svým životem udělat?
-
18:40 - 18:42Jaké jsou vaše největší sny?
-
18:42 - 18:44O čem jste snili jako malí?
Vraťte se do dětství. -
18:44 - 18:46Nebylo to to, co teď, co?
-
18:46 - 18:48Jaké byly ty nejdivočejší sny,
-
18:48 - 18:50o kterých jste si mysleli,
že jsou divné a podivné? -
18:50 - 18:54Teď už tak podivně nevyznívají, že?
-
18:55 - 18:57Co je váš meč?
-
18:57 - 18:59Každý z nás máme meč,
-
18:59 - 19:01oboustranný meč obav a snů.
-
19:01 - 19:04Polkněte ten meč, ať už vypadá jakkoli.
-
19:04 - 19:06Následujte své sny, dámy a pánové.
-
19:06 - 19:09Nikdy není pozdě být tím, kým chcete.
-
19:10 - 19:13Těm tyranům z vybíjené,
těm, co si mysleli, -
19:13 - 19:15že nikdy nedokážu nemožné,
-
19:15 - 19:18těm chci říct jen jedno:
-
19:18 - 19:19Děkuji vám.
-
19:19 - 19:22Protože kdyby nebylo zloduchů,
neměli bychom ani superhrdiny. -
19:23 - 19:27Jsem tu, abych ukázal,
že nemožné není nemožné. -
19:28 - 19:32Toto je mimořádně nebezpečné.
Může mě to zabít. -
19:32 - 19:34Tak si to užijte.
-
19:34 - 19:35(Smích)
-
19:36 - 19:39S tímhletím budu potřebovat vaši pomoc.
-
19:47 - 19:48Publikum: Dva, tři.
-
19:48 - 19:52Dan Meyer: Ne, ne, ne, potřebuju pomoct
s počítáním od vás všech, jasné? -
19:52 - 19:53(Smích)
-
19:53 - 19:56Znáte ta slůvka? Ano?
Počítejte se mnou. Připraveni? -
19:56 - 19:57Raz.
-
19:57 - 19:58Dva.
-
19:58 - 19:59Tři.
-
19:59 - 20:01Ne, to je dvojka, ale asi víte, co chci.
-
20:07 - 20:08Publikum: Raz.
-
20:08 - 20:09Dva.
-
20:09 - 20:10Tři.
-
20:11 - 20:13(Lapání po dechu)
-
20:14 - 20:16(Potlesk)
-
20:16 - 20:17DM: Jo!
-
20:17 - 20:23(Potlesk)
(Jásot) -
20:23 - 20:25Mockrát díky.
-
20:25 - 20:29Díky, díky, díky.
Z celého srdce vám děkuju. -
20:29 - 20:31Vlastně vám děkuju
z celého žaludku. -
20:32 - 20:35Řekl jsem vám, že jsem sem
přišel dělat nemožné – a udělal jsem to. -
20:35 - 20:38Toto ale nebylo nemožné.
Dělám to den co den. -
20:38 - 20:43To nemožné bylo to, že ten
vyjukaný klučina čelil svému strachu, -
20:43 - 20:45postavil se na pódium akce TEDx
-
20:45 - 20:47a měnil svět,
slovo po slovu, -
20:47 - 20:49meči po meči, život po životě.
-
20:49 - 20:52Pokud jsem vám osvěžil myšlení,
pokud jsem vás přiměl věřit, -
20:52 - 20:54že nemožné není nemožné,
-
20:54 - 20:58pokud jsem vám pomohl uvědomit si,
že v životě můžete dokázat nemožné, -
20:58 - 21:01pak je má práce u konce –
a ta vaše právě začíná. -
21:01 - 21:04Nepřestávejte snít. Nepřestávejte věřit.
-
21:05 - 21:06Děkuji za vaši důvěru ve mě.
-
21:06 - 21:08Děkuji, že jste součást mého snu.
-
21:08 - 21:10A zde je můj dárek pro vás:
-
21:10 - 21:11Nemožné není…
-
21:11 - 21:13Publikum: Nemožné.
-
21:13 - 21:15Dlouhá cesta… součást daru.
-
21:15 - 21:20(Potlesk)
-
21:20 - 21:21Děkuji vám.
-
21:21 - 21:25(Potlesk)
-
21:26 - 21:28(Jásot)
-
21:28 - 21:30Moderátorka: Díky! To byl Dan Meyer!
- Title:
- Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht
- Description:
-
Ever want to be a superhero and do the impossible? Dan Meyer believes no matter how extreme our fears or how wild our dreams, we each have the potential to be superheroes, do the impossible, and change the world! Winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard, director of a humanitarian aid agency working with orphans in Kazakhstan, and 39x world record holder and leading expert in one of the world's oldest and most dangerous arts - sword swallowing - Meyer is passionate about inspiring people to do the impossible and change the world. What most people don't know is that he grew up with social anxiety disorder and extreme fears, teased and bullied by the bullies.
In his first TED talk, Meyer describes his journey from extreme fears to extreme feats, outcast to outlier, coward to courageous, wimp to world record holder, loser to Ig Nobel Prize winner, and quitter to finalist on America's Got Talent. In his talk, Dan describes his quest to overcome the limitations of human nature, perform superhuman feats, and change the world. He reveals the secrets to the science of sword swallowing and the art of doing the impossible, and secrets for how YOU can do the impossible in YOUR life!
http://CuttingEdgeInnertainment.com Dan Meyer is a 39x World Champion Sword Swallower, multiple Ripley's Believe It or Not with 7 Guinness World Records, known as the world's leading expert in sword swallowing as president of the Sword Swallowers Association International and winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard for sword swallowing medical research.
As a performer, Dan Meyer is best known as the "Most Dangerous Act" that wowed the judges on America's Got Talent to Las Vegas and Hollywood, for his dangerous feats and extreme daredevil stunts such as swallowing swords underwater in a tank of SHARKS for Ripley's Believe It or Not, for swallowing a sword heated to 1500 degrees RED HOT for Stan Lee's Superhumans, swallowing 29 swords at once, and for PULLING a 3700 lb CAR by swallowed sword for Ripley's Believe It or Not Baltimore.
As a global TEDx and motivational inspirational speaker, Dan speaks on overcoming obstacles and doing the impossible at TEDx, PINC, Ig Nobel, and Ignite talks at corporate, science, medical, college, Upward Unlimited, and youth events around the world with his most requested TEDx talk, "Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear": http://youtu.be/v7tqyim1qhw
avaleur de sabre, Schwertschlucker, degenslikker, degen slikker, swaardslikker, zwaardslikker svärdslukare, sverdsluker, sværdsluger, sabelsluger, sabel sluger, sverðgleypir, engolidor de espadas, jogador de espadas, tragasables, mangiatore di spade, mangiaspade, ingioatore di spade, miekannielijä, mőőganeelaja
- Video Language:
- English
- Duration:
- 21:39