Как шум, создаваемый людьми, влияет на обитателей океана
-
0:01 - 0:06В 1956 году документальный
фильм Жака Кусто -
0:06 - 0:09получил сразу две награды:
«Золотую пальмовую ветвь» и «Оскара». -
0:09 - 0:12Этот фильм называется
«Le Monde Du Silence», -
0:12 - 0:14или «В мире безмолвия».
-
0:14 - 0:20Предпосылка названия была в том,
что подводный мир — это молчаливый мир. -
0:20 - 0:23Сегодня, спустя 60 лет, мы знаем,
-
0:23 - 0:26что подводный мир никак
нельзя назвать безмолвным. -
0:27 - 0:30Несмотря на то, что звуки не слышны
над поверхностью воды, -
0:30 - 0:33в зависимости от того, где именно вы
находитесь и в какое время года, -
0:33 - 0:39под водой может быть так же шумно,
как в любых джунглях или тропическом лесу. -
0:40 - 0:45Беспозвоночные, как щёлкающая креветка,
рыбы, морские млекопитающие — -
0:45 - 0:47все издают звуки.
-
0:47 - 0:49Они используют звуки
для исследования среды обитания, -
0:49 - 0:52чтобы общаться друг с другом,
-
0:52 - 0:53ориентироваться,
-
0:53 - 0:55обнаруживать хищников и добычу.
-
0:56 - 1:01Они также слушают звуки,
чтобы узнать что-то о своём окружении. -
1:01 - 1:04Возьмём, к примеру, Арктику.
-
1:04 - 1:07Её считают огромной
негостеприимной средой, -
1:07 - 1:10иногда даже называют пустыней,
-
1:10 - 1:13потому что она такая холодная и отдалённая
-
1:13 - 1:15и покрыта льдом почти целый год.
-
1:15 - 1:17Несмотря на это,
-
1:17 - 1:21на Земле нет места,
которое я бы предпочла Арктике, -
1:21 - 1:25особенно когда дни становятся
длиннее и приходит весна. -
1:25 - 1:30По-моему, Арктика является воплощением
несоответствия между тем, -
1:30 - 1:35что мы видим на поверхности,
и тем, что происходит под водой. -
1:36 - 1:41Когда смотришь вдаль на лёд —
всё белое, синее и холодное — -
1:42 - 1:43и ничего не видно.
-
1:44 - 1:46Но если бы вы могли слышать в воде,
-
1:46 - 1:50звуки, которые вы бы услышали,
сначала удивили бы, -
1:50 - 1:52а потом очаровали бы вас.
-
1:52 - 1:56В то время как ваши глаза на километры
не видят ничего, кроме льда, -
1:56 - 2:01ваши уши говорят вам, что там есть
гренландские киты и белуги, -
2:01 - 2:04моржи и лахтаки.
-
2:05 - 2:07Лёд тоже издаёт звуки.
-
2:07 - 2:10Он скрипит, трещит, лопается и стонет
при столкновении и трении, -
2:10 - 2:15когда температура, течения
или ветра меняются. -
2:16 - 2:20И под 100% морским льдом
в глухую зимнюю пору -
2:21 - 2:23поют гренландские киты.
-
2:24 - 2:26Вы бы этого никогда не подумали,
-
2:26 - 2:28потому что мы, люди,
-
2:28 - 2:31больше полагаемся на зрение.
-
2:31 - 2:34Многим из нас, но не всем,
-
2:35 - 2:37зрение помогает ориентироваться в мире.
-
2:38 - 2:40Для морских млекопитающих,
которые живут под водой, -
2:40 - 2:44где химические сигналы и свет
передаются слабо, -
2:44 - 2:48ориентиром служит звук.
-
2:48 - 2:51Звук в воде передаётся очень хорошо,
-
2:51 - 2:53намного лучше, чем в воздухе,
-
2:53 - 2:56поэтому звуки могут быть услышаны
на больших расстояниях. -
2:56 - 2:59В Арктике это особенно важно,
-
2:59 - 3:03потому что морским млекопитающим Арктики
не только необходимо слышать друг друга, -
3:03 - 3:06но также слушать сигналы среды обитания,
-
3:06 - 3:10которые могут сигнализировать приближение
плотного льда или открытых вод. -
3:11 - 3:14Помните, что хоть они и проводят
почти всю жизнь под водой, -
3:14 - 3:16они млекопитающие,
-
3:16 - 3:18и им нужно подниматься
на поверхность, чтобы дышать. -
3:18 - 3:22Они могут слушать, тонкий ли лёд
или его нет вообще, -
3:22 - 3:25или слушать эхо близлежащего льда.
-
3:27 - 3:32Морские млекопитающие Арктики живут
в богатом и разнообразном подводном мире. -
3:33 - 3:34Весной
-
3:34 - 3:36можно услышать какофонию звуков.
-
3:37 - 3:41(Звуки, издаваемые морскими животными)
-
3:53 - 3:56Но когда лёд сильно замерзает
-
3:56 - 4:00и нет больших перепадов температур
или подводных течений, -
4:00 - 4:04подводная Арктика производит одни из самых
низких уровней окружающих звуков -
4:04 - 4:06мировых океанов.
-
4:06 - 4:07Но это меняется.
-
4:07 - 4:11Таяние сезонных полярных льдов
-
4:12 - 4:15является прямым результатом
выбросов парниковых газов. -
4:16 - 4:19Этим изменением климата мы по сути
-
4:19 - 4:23проводим абсолютно неконтролируемый
эксперимент с нашей планетой. -
4:24 - 4:26За последние 30 лет
-
4:26 - 4:30на участках Арктики наблюдалось
таяние сезонных полярных льдов -
4:30 - 4:34повсеместно на протяжении
от шести недель до четырёх месяцев. -
4:35 - 4:39Таяние полярных льдов иногда относится
-
4:39 - 4:41к удлинению сезона открытых вод.
-
4:41 - 4:45Это то время года,
когда Арктика судоходна. -
4:46 - 4:48Меняется не только объём ледников,
-
4:49 - 4:53но также их возраст и площадь.
-
4:53 - 4:55Возможно, вы слышали,
-
4:55 - 4:58что таяние сезонных льдов
приводит к потере среды обитания -
4:58 - 5:00для животных, зависящих от полярных льдов,
-
5:00 - 5:04таких как тюленей, моржей
и белых медведей. -
5:05 - 5:10Таяние льдов также вызывает увеличение
эрозии вдоль прибрежных деревень -
5:10 - 5:13и изменение количества добычы
для морских птиц и млекопитающих. -
5:14 - 5:17Изменение климата и таяние полярных льдов
-
5:17 - 5:22также влияют на звуковое
пространство Арктики. -
5:23 - 5:26Что я имею в виду
под звуковым пространством? -
5:26 - 5:29Те из нас, кто зарабатывает на жизнь
подслушиванием за океанами, -
5:29 - 5:31используют инструменты,
которые называются гидрофоны — -
5:31 - 5:33по сути это подводные микрофоны,
-
5:33 - 5:35Мы записываем окружающий шум,
-
5:35 - 5:37шум вокруг нас.
-
5:37 - 5:40Звуковое пространство описывает
разных обитателей, -
5:40 - 5:42которые производят этот шум.
-
5:43 - 5:45То, что мы слышим в гидрофонах, —
-
5:45 - 5:49очень реалистичные звуки
изменения климата. -
5:50 - 5:52Мы слышим эти измения с трёх сторон:
-
5:53 - 5:55из воздуха,
-
5:55 - 5:56из воды
-
5:56 - 5:57и с земли.
-
5:58 - 6:01Во-первых, воздух.
-
6:02 - 6:05Ветер образует на воде волны.
-
6:05 - 6:06Волны образуют пузыри,
-
6:06 - 6:08пузыри лопаются,
-
6:08 - 6:09и когда они лопаются,
-
6:09 - 6:11они производят шум.
-
6:11 - 6:14И этот шум напоминает шипение
или фоновые помехи. -
6:15 - 6:18В Арктике, когда она покрыта льдом,
-
6:18 - 6:22бόльшая часть шума от ветра
не доходит до воды, -
6:22 - 6:27потому что лёд выступает в качестве
барьера между атмосферой и водой. -
6:27 - 6:28Это одна из причин,
-
6:28 - 6:32по которым в Арктике возможны
низкие уровни окружающего шума. -
6:33 - 6:35Но с таянием сезонных льдов
-
6:35 - 6:40Арктика сейчас не только
открыта шуму волн, -
6:40 - 6:44но также количество и сила штормов
-
6:44 - 6:45в Арктике увеличиваются.
-
6:46 - 6:50Всё это повышает уровень шума
в ранее тихом океане. -
6:51 - 6:53Во-вторых, вода.
-
6:54 - 6:56Из-за таяния сезонных льдов
-
6:56 - 6:59субарктические виды движутся на север
-
6:59 - 7:04и пользуются преимуществом новой среды,
образованной более открытыми водами. -
7:05 - 7:08У полярных китов,
как у этого гренландского, -
7:08 - 7:09нет спинного плавника,
-
7:09 - 7:14потому что они эволюционировали для
жизни и плавания в покрытых льдом водах, -
7:14 - 7:18и поэтому иметь что-то торчащее из спины
-
7:18 - 7:20не очень способствует
передвижению сквозь лёд -
7:20 - 7:23и может в самом деле исключить
животных из полярной среды. -
7:24 - 7:26Но сейчас, где бы мы не слушали,
-
7:27 - 7:30мы везде слышим звуки
финвалов, горбатых китов -
7:30 - 7:31и косаток
-
7:31 - 7:33всё дальше и дальше на севере
-
7:33 - 7:35и всё позже и позже по времени.
-
7:36 - 7:37Мы, по сути, слышим
-
7:37 - 7:41вторжение в Арктику субарктических видов
-
7:42 - 7:44и не знаем, что это означает.
-
7:44 - 7:49Станут ли субарктические и арктические
животные конкурировать за пищу? -
7:49 - 7:54Могут ли эти субарктические виды
принести болезни или паразитов в Арктику? -
7:55 - 7:58И как влияют новые звуки,
которые они производят, -
7:58 - 8:00на звуковое подводное пространство?
-
8:01 - 8:03И наконец, в-третьих, земля.
-
8:03 - 8:05Говоря о земле,
-
8:05 - 8:06я подразумеваю людей.
-
8:07 - 8:10Более открытые воды означают
большее использование Арктики человеком. -
8:11 - 8:13Только прошлым летом
-
8:13 - 8:17крупный круизный лайнер
прошёл через Северо-Западный проход, -
8:17 - 8:20некогда мифический маршрут
между Европой и Тихим океаном. -
8:21 - 8:28Таяние ледников предоставило возможность
большему завладеванию Арктики людьми. -
8:28 - 8:33Это дало возможность увеличению
добычи нефти и газа, -
8:33 - 8:35развитию торгового судоходства,
-
8:35 - 8:37а также туризма.
-
8:38 - 8:43Сейчас известно,
что шум кораблей увеличивает -
8:43 - 8:46уровень гормонов стресса у китов
и может нарушить их питание. -
8:46 - 8:51Воздушные пушки, производящие
громкие низкочастотные хлопки -
8:51 - 8:54каждые 10–20 секунд,
-
8:54 - 8:57изменяют плавательное
и голосовое поведение китов. -
8:58 - 9:03Все эти источники звука
уменьшают акустическое пространство, -
9:03 - 9:06в котором арктические морские
млекопитающие могут общаться. -
9:07 - 9:11Арктические морские млекопитающие
привыкли к высоким уровням шума -
9:11 - 9:13в определённое время года,
-
9:13 - 9:17но в основном производимых другими
животными или морским льдом. -
9:17 - 9:20Это те звуки, с которыми они
эволюционировали, -
9:20 - 9:23и те звуки, которые необходимы
для их выживания. -
9:23 - 9:27Новые звуки громкие и неестественные.
-
9:27 - 9:32Их воздействие на среду обитания
нам кажется предсказуемым, -
9:32 - 9:35но они могут отразиться
и неизвестным нам образом. -
9:37 - 9:42Помните, что звук — самое важное
чувство для этих животных. -
9:42 - 9:46И не только физическая среда обитания
Арктики стремительно изменяется, -
9:46 - 9:49но и акустическая среда тоже.
-
9:49 - 9:53Это как если бы мы вырвали этих животных
из их тихой сельской местности -
9:53 - 9:56и бросили бы в большой город
во время часа пик. -
9:57 - 9:58И они не могут оттуда выбраться.
-
10:00 - 10:02Так что же мы можем сделать сегодня?
-
10:03 - 10:05Мы не можем уменьшить скорость ветра
-
10:05 - 10:09или препятствовать миграции
субарктических животных на север, -
10:09 - 10:11но мы можем работать над мерами
-
10:11 - 10:14уменьшения подводного шума,
вызванного деятельностью человека. -
10:15 - 10:18Одна из этих мер — замедлить корабли,
-
10:18 - 10:20курсирующие по Арктике,
-
10:20 - 10:23так как медленный корабль —
более тихий корабль. -
10:24 - 10:28Мы можем ограничить доступ человека
во время сезонов и в районах, -
10:28 - 10:32важных для спаривания,
питания или миграции животных. -
10:32 - 10:36Мы можем стать умнее
в приглушении кораблей -
10:36 - 10:39и найти лучшие способы
исследования дна океана. -
10:40 - 10:42Хорошая новость в том,
-
10:42 - 10:44что есть люди, работающие
над этим уже сейчас. -
10:46 - 10:48Но в конечном итоге
-
10:48 - 10:51мы, люди, должны сделать тяжёлую работу
-
10:51 - 10:55по обращению процесса вспять
-
10:55 - 10:58или хотя бы замедления антропогенных
атмосферных изменений. -
10:58 - 11:02Давайте вернёмся к идее
тихого подводного мира. -
11:03 - 11:05Вполне возможно,
-
11:05 - 11:08что многие из плавающих
сегодня в Арктике китов, -
11:08 - 11:11особенно долгоживущих видов,
таких как гренландский кит, -
11:11 - 11:15которые, как говорят инуиты,
могут прожить две человеческие жизни, -
11:15 - 11:19возможно, что эти киты
были живы в 1956 году, -
11:19 - 11:21когда Жак Кусто снимал свой фильм.
-
11:22 - 11:24Оглядываясь назад,
-
11:24 - 11:28учитывая весь шум,
который мы создаём в океанах сегодня, -
11:29 - 11:32возможно это был действительно
«Безмолвный мир». -
11:33 - 11:34Спасибо.
-
11:34 - 11:37(Аплодисменты)
- Title:
- Как шум, создаваемый людьми, влияет на обитателей океана
- Speaker:
- Кейт Стаффорд
- Description:
-
Океанограф Кейт Стаффорд переносит нас в акустически богатые глубины Северного Ледовитого океана, где лёд стонет, киты поют, общаясь друг с другом на огромных расстояниях, где изменения климата и антропогенный шум изменяют окружающую среду способами, которые мы не понимаем. Узнайте больше о том, почему подводное звуковое пространство очень важно для его обитателей, и что мы можем сделать, чтобы защитить его.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:51
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for How human noise affects ocean habitats | |
![]() |
Retired user accepted Russian subtitles for How human noise affects ocean habitats | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for How human noise affects ocean habitats | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for How human noise affects ocean habitats | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How human noise affects ocean habitats | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How human noise affects ocean habitats | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How human noise affects ocean habitats | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How human noise affects ocean habitats |