The Fugitive S04E02 Death is The Door Prize Full Episode
-
0:16 - 0:18サンダースさん
-
0:18 - 0:19どうしたの?
-
0:19 - 0:21手が
-
0:22 - 0:24こっち こっち
-
0:38 - 0:40またお邪魔するよ
-
0:40 - 0:42我々の友人に会ったか?
-
0:43 - 0:45友達って?
-
0:45 - 0:46エド・サンダースだ
-
0:48 - 0:50今敷地を出ようとしたと
連絡があった -
0:50 - 0:52あら?
-
0:52 - 0:54何故私に訊くの?
-
0:54 - 0:57彼のここでの知り合いは
二人だけだ 君と私だ -
0:57 - 0:58私からは逃げ
-
0:59 - 1:00君は逃げ込むに良い
-
1:01 - 1:02彼を見た?
-
1:02 - 1:05ね 本当に ドーズさん
-
1:05 - 1:07- ストーンさん-
- 何故彼が私に会いたがるの? -
1:08 - 1:09どうしても彼を見つけないと
-
1:10 - 1:11どうしたの?
-
1:11 - 1:14彼を見つけるのが
とても大事なんだ -
1:14 - 1:16警察関係だ
-
1:18 - 1:20逃亡者
-
1:26 - 1:30主演:ディヴィッド・ジャンセン
(リチャード・キンブル医師) -
1:30 - 1:33盲目の正義の無実の犠牲者
-
1:33 - 1:36妻の殺害で不当にも有罪となり
-
1:37 - 1:39運命の手により
死刑囚棟に向かう途中 -
1:40 - 1:41列車事故で自由になり
-
1:42 - 1:45孤独な絶望感のまま隠れ
-
1:45 - 1:49身元を変え 重労働に耐え
-
1:50 - 1:52犯罪現場から去るのを見た
-
1:53 - 1:55片腕の男を探しながら
-
1:55 - 1:59自由になって逃げる
彼の逮捕に執着する警部の -
1:59 - 2:03執拗な追跡から逃げる
-
2:03 - 2:05今夜のゲストスター:
-
2:06 - 2:07ルイス・ネトルトン
-
2:07 - 2:09オーシー・デイヴィス
-
2:09 - 2:12特別ゲスト:
ハワード・ダ・シルヴァ -
2:14 - 2:17今夜のエピソード:死の入場券
-
2:44 - 2:45逃亡者にとって
-
2:45 - 2:49最も単純な雑事にも
疲労がある -
2:49 - 2:53二重の追跡で研ぎ澄まされた
余分な感覚 -
2:53 - 2:57追われる身と
追う身の逃亡者だ -
3:44 - 3:45あっ!
-
3:46 - 3:48- すみません
- いいのよ -
3:51 - 3:52多分運命よ
-
4:09 - 4:11今スリを見た
-
4:11 - 4:13- どこで?
- 向こうだ -
4:13 - 4:14女の人にぶつかり
財布をとった -
4:14 - 4:18- どの男だ?
- 黒髪で茶の上着だった -
4:18 - 4:19だめだ 見当たらない
-
4:19 - 4:21彼女もいない
-
4:21 - 4:22茶のツィードの上着か?
-
4:22 - 4:24ああ 茶のツィードだ
-
4:24 - 4:26有難う
彼を警戒するよ -
5:16 - 5:17何だよ
-
5:19 - 5:20済みません
-
5:53 - 5:56ショーには初めてですか
ピーターソンさん? -
5:56 - 5:59ええ
テキサスから 親戚を訪ねて -
5:59 - 6:01まあ 随分遠くから
-
6:01 - 6:02ええ そうなんですよ
-
6:03 - 6:05このABFは
-
6:05 - 6:09- テキサスの会社なんです
- ええ -
6:09 - 6:11その株を買うつもりなんです
-
6:11 - 6:14きっと後悔しませんわ
-
6:14 - 6:15ええ
-
6:15 - 6:19- その伸びを研究してましてね
- では巻き戻してみましょう -
6:21 - 6:25きっとこの家庭用VTRを
お気に召しますよ -
6:28 - 6:29はい行きますよ
-
6:31 - 6:34ショーには初めてですか
ピーターソンさん? -
6:35 - 6:36ええ
-
6:36 - 6:39テキサスから 親戚を訪ねて
-
6:39 - 6:43- まあ 随分遠くから
- ええ -
6:44 - 6:46このABFは
-
6:46 - 6:49- テキサスの会社で
- ええ -
6:49 - 6:52その株を買うつもりなんです
-
6:52 - 6:55きっと後悔しませんわ
-
6:55 - 6:59ええ
その伸びを研究してましてね-- -
7:01 - 7:03- ほらこの通りよ
- 驚いた! -
7:03 - 7:07有難う ピーターソンさん
お話できてよかったですわ -
7:07 - 7:08ええ 私は--
-
7:10 - 7:13初めまして
-
7:13 - 7:14- よろしく
-
7:16 - 7:18まあ 有難う お名前は--
-
7:18 - 7:21- サンダース エド・サンダースです
- ああ -
7:21 - 7:22全部入ってます
-
7:24 - 7:25まあ
-
7:25 - 7:27ごめんなさい 勿論よ
-
7:28 - 7:31正直な方にお会いして嬉しいわ
サンダースさん -
7:31 - 7:32どうも
-
7:33 - 7:36適当なお礼をと考えてるのよ
-
7:36 - 7:37必要ありませんよ
-
7:37 - 7:41失くしたとき 一瞬
確かに思ったの その-- -
7:41 - 7:45でもすぐ思ったの
「いいえ 彼は違うわ」って -
7:45 - 7:51でも何故彼の筈じゃないのか
彼とか誰かとか? -
7:51 - 7:54人をそのまま受け取らねば
なりませんよね? -
7:54 - 7:56猜疑心は暗部ね
-
7:56 - 7:59一方
私は置き場所を忘れるの -
7:59 - 8:01だから 多分そうだと
思ったの -
8:01 - 8:04それで遺失物取扱所に届けたのよ
-
8:04 - 8:06どうして私の居場所が?
-
8:06 - 8:09バッジの番号 122 ABFで
-
8:10 - 8:11ああ そうね
-
8:12 - 8:15私はただ122番じゃないのよ
-
8:15 - 8:17マルシア・ストーンでもあるわ
-
8:17 - 8:19お会いしてよかった マルシア
-
8:19 - 8:21あ まだ居て
-
8:21 - 8:23いい展示をしてるの
-
8:23 - 8:29私の仕事はこの家庭用VTRの
実演なのよ -
8:29 - 8:31- いや 結構だ
- あら -
8:33 - 8:37大抵の人は自分がどう見え
聞こえるか知りたがるのよ -
8:38 - 8:40僕は違う
-
8:40 - 8:45あ じゃ 少なくとも
展示品だけでも見ません? -
8:45 - 8:46またいつか 有難う
-
9:08 - 9:09ちょっと
-
9:14 - 9:15君に話がある
-
9:20 - 9:21ちょっと 君
-
9:25 - 9:27その男を止めろ
-
10:27 - 10:29みんな 動くな
-
10:29 - 10:30そのまま動くな
-
10:46 - 10:48救急車を
-
11:45 - 11:47警備員に伝えます
-
11:47 - 11:49敷地にスリがいます
-
11:49 - 11:53白人男性で 35歳 180cm位
-
11:53 - 11:56破れた茶のツィード上着と
怪我した手 -
11:56 - 11:59危険な可能性あり
用心せよ -
11:59 - 12:02警備 出口をかためよ
-
12:03 - 12:07繰り返す
スリ 白人男性 35歳 -
12:07 - 12:11約180cm 破れたツィードの上着と
怪我した手 -
12:11 - 12:14危険な可能性あり
用心せよ -
12:37 - 12:38彼の姿はない
- 彼だ -
12:38 - 12:40彼がやった
-
12:40 - 12:41スチュアートを撃った
殺した -
12:42 - 12:43落ち着け
-
12:44 - 12:45調査中だ
-
12:45 - 12:48- やあ ピート
- ジョニー -
12:50 - 12:52スリを見失ったよ 所長
-
12:53 - 12:54あちこち調べたんだが
-
12:55 - 12:58この一時間で出たなら
もういないね -
12:58 - 12:59敷地はしっかり封鎖してる
-
13:00 - 13:01ホテルも同様だ
-
13:02 - 13:03これでうちの連中はとても
騒いでる -
13:04 - 13:07ピート 君は警告しないで
撃ったそうだが -
13:08 - 13:10それは嘘だ ジョニー
-
13:11 - 13:14動くなと叫んだがあの子は
後ポケットに手をやったんだ -
13:15 - 13:16聞こえただろ ベン?
-
13:17 - 13:18ん?
-
13:19 - 13:21いや 聞かなかった ピート
-
13:22 - 13:23その後で来たに違いない
-
13:24 - 13:25スリを追っていたんだ
-
13:25 - 13:26撃ちに入ってきたんだ
-
13:27 - 13:29チンピラ
ここに入る筋合いじゃないだろ -
13:30 - 13:31ピート
-
13:33 - 13:35体に武器は見つからなかった
-
13:35 - 13:37そうだ そうだ
-
13:37 - 13:38俺達は何ももってなかった
-
13:39 - 13:40ジョニー それは嘘だ
-
13:43 - 13:46彼はこんな風に後ポケットに
手をやったんだ -
13:46 - 13:48思ったよ-- どう思うってんだ?
-
13:48 - 13:50だが殺そうと撃ったんじゃない
-
13:50 - 13:52目撃者がいる ベン?
-
13:53 - 13:55撃つところは見なかった
-
13:56 - 13:57追っていた男のことだ
-
13:57 - 14:00ああ 確かに誰か見た だが--
-
14:01 - 14:03あっという間の出来事で--
-
14:03 - 14:05顔をよく見てなかった
-
14:05 - 14:07あれがスリだ
彼が目撃者だ -
14:07 - 14:10彼が現れなければ違う
彼はいない -
14:10 - 14:12ジョニー
-
14:12 - 14:13私を知ってるだろ
-
14:15 - 14:18履歴が良い
無欠点で退職したんだ -
14:20 - 14:22知ってるよ ピート
-
14:22 - 14:24これからも忘れない
-
14:27 - 14:29じゃ
-
14:29 - 14:32これを署に持ち帰ろう
-
14:36 - 14:37悪いが ピート
-
14:37 - 14:41解決するまで 規則を知ってるね
-
14:51 - 14:54殺そうと撃ったんじゃない
-
15:30 - 15:34何も言うことはない
僕は未成年で権利を知ってる -
15:36 - 15:39地下室で言った話をしてくれ
-
15:39 - 15:41署名する前に
それを読むチャンスはあるんだ -
15:43 - 15:45いや 弁護士と話すまではだめだ
-
15:46 - 15:48テレビのみすぎだ
-
15:52 - 15:54君の両親に連絡をしたよ
-
15:56 - 15:58ここに来なくちゃいけないのか?
-
15:59 - 16:01君は未成年だ
-
16:01 - 16:03ご両親が君の責任を持つ
-
16:04 - 16:06彼はどうなんだ?
彼を拘留するか? -
16:06 - 16:07彼は人を殺したんだぞ
-
16:07 - 16:09彼はもう陳述したよ
-
16:09 - 16:13ドーズ氏は自分のことに気をつける
君は君のことに気をつけろ -
16:14 - 16:17二人が来るなら 来るんだ
それを僕はどうもできない -
16:17 - 16:20二人が来るまで
僕は何も言わないよ -
16:37 - 16:40私は窮地に立つ ひどく
-
16:44 - 16:46決まりごとを知ってるね
-
16:46 - 16:48検察医の査問
-
16:49 - 16:51普通以上の騒ぎになる
-
16:51 - 16:55元警官が未成年と関わってるから
-
16:59 - 17:01殺そうと撃ったんじゃない
-
17:01 - 17:03信じてくれ ジョニー
-
17:04 - 17:06私が信じたとして
どういう違いになる? -
17:07 - 17:09やはり殺人だ
-
17:09 - 17:11どういう種類か?
-
17:12 - 17:14結果を待つしかない
-
17:16 - 17:18頼みがある
-
17:18 - 17:20いいとも ピート
-
17:20 - 17:23理にかなった何でも
だがそれ以上の-- -
17:24 - 17:26スリ関係の情報を知りたい
-
17:26 - 17:28彼に前科があり
-
17:28 - 17:29ファイルに彼が載ってるかも
-
17:30 - 17:31時間の無駄だよ
-
17:32 - 17:34無駄にするのは私の時間だ
-
17:34 - 17:36結局時間がいっぱいできるかも
しれないし -
17:38 - 17:39分かった
-
17:39 - 17:41ファイルの場所は知ってるね
-
17:41 - 17:43有難う ジョニー
-
17:43 - 17:45ピート
-
17:46 - 17:49私はこれを型通りにするしかない
-
17:49 - 17:52君がそうするしかないのと同じで
-
17:53 - 17:54おい 彼はどこへ行くんだ?
-
17:55 - 17:57彼を留めておかないなら
何故僕を留める? -
17:57 - 17:59彼は人を殺した 僕は殺してない
-
17:59 - 18:01分かったよ
-
18:08 - 18:09さあ
-
18:12 - 18:15もう一度だ
-
18:15 - 18:20君と友達はあの地下倉庫で
何をしてたんだ? -
18:39 - 18:40調子はどうだ?
-
18:40 - 18:42ああ 悪い
-
18:43 - 18:45いや なお悪いね
-
18:45 - 18:47ひどい
-
18:47 - 18:49今この報告が入った
-
18:49 - 18:51女性の財布は盗まれてなかった
-
18:51 - 18:56「マルシア・ストーン ABF電機
財布は返された」 -
18:59 - 19:02つまり君の目撃者はスリじゃなかった
-
19:03 - 19:05- まだ目撃者だ
- 現れなきゃだめだ -
19:07 - 19:09何も恐れてなきゃ
彼は何の為に逃げていたんだ? -
19:09 - 19:13制服をみたら怖がる人もいるよ
-
19:13 - 19:15ああ
-
19:15 - 19:17ピート
-
19:18 - 19:20彼が見つかるといいね
-
19:20 - 19:21さもなきゃ見込みがない
-
19:23 - 19:26その通り 人殺しだ
-
19:28 - 19:30君はいい警官だ ジョニー
-
19:30 - 19:33自分がその仲間だったのを
いつまでも嬉しく思うよ -
19:42 - 19:45- ちょっと待て
- 何か見つけたか? -
19:46 - 19:48あ...
-
19:49 - 19:51いや 彼に少し似ていた
-
19:51 - 19:52それか?
-
19:52 - 19:54いや 彼じゃない
-
19:56 - 19:59ピート ここじゃ
みんな似て見える -
20:25 - 20:26だけど理解できないわ
-
20:27 - 20:29私は警察に届けなかったのよ
-
20:29 - 20:32遺失物係が届けたんだ
-
20:32 - 20:35サンダース氏が、財布を返したとき
-
20:35 - 20:37彼と話をした?
-
20:37 - 20:39お礼を言っただけよ
-
20:39 - 20:42彼は何か言ったか
自分のことをだが? -
20:43 - 20:45いいえ 何故言うの?
-
20:46 - 20:48この機器を彼に実演したか?
-
20:49 - 20:52やり始めたけど彼は止めたの
-
20:52 - 20:54テープに何かうつってるか?
-
20:55 - 20:56うつってるかも
-
20:57 - 20:59見せてくれないか?
-
21:00 - 21:05ええと あれは...
昼直前だったわね? -
21:07 - 21:09私の腕を見てみましょう
-
21:16 - 21:21ええ
その伸びを研究してましてね-- -
21:23 - 21:25止めて
-
21:27 - 21:28あれだ
-
21:28 - 21:31財布を返したのは
確かにあの男だね? -
21:32 - 21:34ええ
-
21:34 - 21:36他に彼のことで覚えてることは?
-
21:38 - 21:41もう何も知らないわ
-
21:41 - 21:43彼はまずいの?
-
21:45 - 21:48また会ったら ホテルの刑事
ジム・ボールズに連絡してくれ -
21:48 - 21:50彼は私の場所を知ってるから
-
22:02 - 22:04ちょっと
-
22:05 - 22:08ここから敷地を出れません
入場口に行かないとだめです -
22:09 - 22:10有難う
-
22:10 - 22:12ちょっと?
-
22:16 - 22:18手を見せてくれ
-
22:18 - 22:20いや 別の手を
-
22:31 - 22:34後部ゲート口だ
所長を出してくれ. -
22:43 - 22:45サンダースさん
-
22:45 - 22:46どうしたの?
-
22:46 - 22:47手が
-
22:49 - 22:51こっちへ
-
23:15 - 23:17またお邪魔するよ
-
23:18 - 23:20我々の友人に会ったか?
-
23:20 - 23:22友達って?
-
23:22 - 23:24エド・サンダースだ
-
23:26 - 23:30本当に ドーズさん
さっきあなたと話したばかりよ -
23:30 - 23:32それから後のことだ
-
23:32 - 23:34彼が敷地を出ようとしたと
今連絡があった -
23:35 - 23:36あら?
-
23:36 - 23:38何故私に訊くの?
-
23:38 - 23:41彼のここでの知り合いは
二人だけだ 君と私だ -
23:41 - 23:42私からは逃げ
-
23:43 - 23:44君は逃げ込むに良い
-
23:44 - 23:45彼を見た?
-
23:46 - 23:48ね 本当に ドーズさん
-
23:49 - 23:51- ストーンさん-
- 何故彼が私に会いたがるの? -
23:52 - 23:54どうしても彼を見つけないと
-
23:54 - 23:55どうしたの?
-
23:56 - 23:57彼は知ってるよ
-
23:59 - 24:01とても謎めいてるのね
-
24:01 - 24:04彼を見つけることは
とても重要なんだ -
24:04 - 24:06警察関係だ
-
24:06 - 24:08彼に会ったか?
-
24:10 - 24:13探してる理由を教えてくれたら
彼の隠し場所を教えてあげる -
24:14 - 24:16済まん 死に物狂いみたいに
する気はなかった -
24:17 - 24:20話してくれたことの他に
彼のことで何か? -
24:20 - 24:22いいえ
-
24:22 - 24:24- ストーンさん?
- あ 失礼 -
24:24 - 24:26いらっしゃいませ
-
24:26 - 24:28ホームビデオの実演に
-
24:28 - 24:30関心がおありですか?
-
24:34 - 24:36失礼
-
24:45 - 24:46一緒に来て
-
24:47 - 24:49どこへ?
- 議論したいの? -
24:50 - 24:52私はあなたを隠し
嘘をついたのよ さあ来て -
25:09 - 25:12ここが安全よ サンダースさん
-
25:12 - 25:15エッチングは何もないわ
-
25:15 - 25:17リラックスして
-
25:18 - 25:20自宅外の家よ
-
25:20 - 25:23通勤に遠すぎるので
展示会でここに泊まってるの -
25:23 - 25:25手を見せて
-
25:31 - 25:33新しい包帯が必要ね
-
25:33 - 25:37これじゃ壊疽か何かになるわ
-
25:37 - 25:39自分で飲み物をついでね
-
25:40 - 25:42私にも作って
-
26:01 - 26:05私を探し始めるまで
数分しかないわ -
26:06 - 26:08何故僕を助ける?
-
26:09 - 26:12勘違いしないでね
-
26:12 - 26:15財布を返してくれたわ
あの中に2週間分の給料があったのよ -
26:15 - 26:18私はドル暮らしの働く女よ
-
26:18 - 26:21あれを失くしたら大惨事よ
-
26:22 - 26:24乾杯
-
26:24 - 26:25乾杯
-
26:31 - 26:34何故警察が僕を追うか知ってる?
-
26:36 - 26:38私に身の上話をする義理はないわ
-
26:39 - 26:40知りたくない?
-
26:42 - 26:43勿論
-
26:45 - 26:48そうしたら私の身の上話で
あなたをびっくりさせるわ -
26:52 - 26:53ほら
-
26:53 - 26:57さて ABC電機に戻らなくちゃ
-
26:57 - 26:58楽にして
-
27:13 - 27:15失礼 男を捜していて--
-
27:15 - 27:17あら 私もよ
-
27:17 - 27:19あなたが余分に見つけたらね
-
27:19 - 27:21ええ
-
27:33 - 27:35あ--
-
27:35 - 27:37持って行かないで
-
27:38 - 27:39繕ってもらおうとしただけよ
-
27:39 - 27:41必要ない
-
27:42 - 27:46針と糸を貸してくれれば
自分でできる -
27:46 - 27:48その手じゃ無理よ
-
27:48 - 27:51仕事から戻ったら私にやらせて
-
27:52 - 27:55横になって休んだら?
-
28:03 - 28:07夜まで出ようとしない方がいいわ
-
28:08 - 28:09二人よ
-
28:09 - 28:12ね 私があなたと一緒に出ていくの--
-
28:12 - 28:16手をつないで歩く二人だとね
-
28:16 - 28:18一人だけを探している時に
-
28:19 - 28:20やはり上着を持って行かせてね
-
28:21 - 28:24とても上手なテイラーを
知ってて-- -
29:37 - 29:39二人の子がふざけていた
-
29:40 - 29:41それが一人を殺す理由?
-
29:41 - 29:45ふざけていたんじゃない リー夫人
息子さんとその友達は -
29:45 - 29:48何の筋合いもないことをしてる
現場を見つかったんです -
29:48 - 29:52協力しあってればいいわ
警官だからって弁護するのよ -
29:52 - 29:55彼は故意に子供を殺したのよ
-
29:55 - 29:58殺人で起訴すべきよ
-
30:01 - 30:04妻は動転してるんです ゲインズさん
-
30:04 - 30:06私もそうです
-
30:06 - 30:08だがあなたは仕事でしてると
分かります -
30:08 - 30:10ま ビクター なんてこと
-
30:10 - 30:13- 責められてるのは私達の息子よ
- 頼むよ マーサ -
30:13 - 30:16子供に鎖はついていない
父母はここにいて -
30:16 - 30:17我々は弁護士を待ってるんだ
-
30:21 - 30:24サンガー夫人の為にもここにいる
-
30:24 - 30:25未亡人なんです
-
30:28 - 30:29いつも仕事を好きなわけではないが
-
30:30 - 30:32ずっと嫌な時もあります
-
30:33 - 30:36少し息子とだけにして貰えませんか?
-
30:44 - 30:48ゲリー
いったいどうしてこんなことに? -
30:48 - 30:51僕のせいじゃないよ
-
30:51 - 30:53信じて
-
30:59 - 31:01可能なら
-
31:01 - 31:04今朝は昨日より更に悪くなった
-
31:04 - 31:09死んだ子の母は未亡人
二人とも前に警察ともめたことはない -
31:09 - 31:11新聞がそれをつかんだらどうなるか
-
31:12 - 31:15私も昨夜は眠れなかった
-
31:15 - 31:18検察医の審問は明日だ
-
31:18 - 31:21それまでに目撃者を出さないと...
-
31:21 - 31:23知ってる
-
31:24 - 31:26君は誓約出所になる ピート
-
31:27 - 31:30だが審問後は保証できない
-
31:31 - 31:33もし起訴されれば...
-
31:33 - 31:34ジョニー
-
31:36 - 31:39「もし」じゃなく「時」だ
-
31:45 - 31:46幸運を
-
32:31 - 32:32いや
-
32:33 - 32:35そんな誰も見てない
-
32:36 - 32:38確かに見てないか?
-
32:38 - 32:41確かか 確かじゃないか
-
32:42 - 32:44ホテルからの流れ仕事が
たくさんあるんだ -
32:45 - 32:47そっちの店はとても高い
-
32:47 - 32:50余分に少し歩けば
私はうんと安いんだ. -
32:50 - 32:53そして私の腕はいい
-
32:53 - 32:55破れた茶の上着だ
-
32:55 - 32:58左袖だ 彼はここに繕いに
出したかもしれない -
32:58 - 33:01それはなかったよ だが破れは
-
33:01 - 33:05私は何でもやる:
袖 ボタン ポケット -
33:05 - 33:09だが男が破れた茶の上着を
持ち込んだなら覚えて-- -
33:11 - 33:13持ち上げて
-
33:14 - 33:15失礼
-
33:15 - 33:17だがあんたは-- 男だと言った
-
33:18 - 33:20昨日これを持ってきたのは
女だった -
33:20 - 33:21美人だった
-
33:22 - 33:23名前を書いてってたか?
-
33:27 - 33:29ストーン ホテルだ
-
33:29 - 33:31いつとりに来ると思う?
-
33:31 - 33:33今からあと
-
33:33 - 33:34有難う
-
33:43 - 33:46- 君はあまり朝食を食べなかった
- あとで食べるわ -
33:46 - 33:49二人分注文したら 疑わしいでしょ
-
33:49 - 33:52- 手の具合は?
- ああ 大丈夫だ -
33:52 - 33:55警察はS・サンガー18歳の
殺人の不明な目撃者を -
33:55 - 33:59探し続けています
-
33:59 - 34:03目撃者は35歳位で黒髪
-
34:04 - 34:06最後に見られたのは
ホテル敷地で -
34:06 - 34:09茶のツィード上着の左袖が
破れています -
34:09 - 34:12彼の手も怪我している模様ですが
-
34:12 - 34:14傷は軽いと思われます
-
34:14 - 34:18警察は彼が名乗り出るのを
望んでいます -
34:18 - 34:19各地の天気予報--
-
34:23 - 34:26あなたの上着を持ち出した
私に腹をたてないの? -
34:27 - 34:31ああ 今日は状況がずっといい
-
34:35 - 34:36その子のことはひどいわね
-
34:38 - 34:40ドーズは僕に証言させたいんだ
-
34:41 - 34:42撃ったのはドーズなの?
-
34:43 - 34:45- 彼は君に言わなかった?
- ええ -
34:46 - 34:50ただあなたを探していて
すこし謎めいていたの -
34:50 - 34:52そのために彼は困ってるの?
-
34:53 - 34:54ああ そうだと思う
-
34:57 - 35:00何故人がどうするかは人の勝手よ
-
35:01 - 35:03関わりたがらない人もいるわ
-
35:05 - 35:06君は関わっている
-
35:07 - 35:09それは私よ
-
35:09 - 35:10あなたはあなた
-
35:12 - 35:14君は面白いね
-
35:14 - 35:17何故僕が証言しないか
知りたがらない -
35:17 - 35:20とても知りたいわ
-
35:21 - 35:25だけど24時間は
一生の時間じゃないわ -
35:27 - 35:29あなたは自分のことを
話さないのね -
35:31 - 35:33知らない方が君のためだ
-
35:38 - 35:43じゃ上着を取ってきて
仕事に行くわ -
35:48 - 35:49その時に出ていくのね?
-
35:52 - 35:53ああ
-
35:54 - 35:56すぐ戻るわ
-
36:48 - 36:50新品同様ね
-
36:53 - 36:56- もう一度礼を--
- お願い -
36:57 - 36:58あ 御免なさい
-
36:59 - 37:00さよならはなしよ
-
37:02 - 37:04つまり--
-
37:06 - 37:09私をただ親切な人と思わないで
-
37:10 - 37:12もし又私のことを思うことが
あったらね -
37:14 - 37:16何も言わないで
-
37:16 - 37:19先に出るわ
あなたは数分待ってから出て -
37:20 - 37:22さよなら
-
37:22 - 37:24さよなら
-
37:25 - 37:26幸運を
-
37:37 - 37:39- 何--'? 何をするの?
- ドアを開けろ -
37:39 - 37:42放し-- 何をする気?
何--? -
37:42 - 37:44- 放して 大声を出すわよ!
- 声を低く -
37:44 - 37:46ドーズさん
私の部屋に入れないわ -
37:46 - 37:49邪魔するな 隠匿と虚偽で
しょっぴくぞ -
37:49 - 37:51鍵を返して
-
38:24 - 38:26ジム・ボールズを 早く
-
38:46 - 38:48ああ 分かった ピート
-
38:49 - 38:52彼が出れるのはロビーからだけだ
-
38:52 - 38:55ロビーに行けるのは私を
抜けプールからだけだ -
38:56 - 38:58彼は私を通り抜けてない
-
38:58 - 38:59それで 彼を見たら--
-
39:05 - 39:07- 待って
- 彼を足留めしておけ -
39:07 - 39:10何をしても彼を去らすな
すぐそっちに行く -
39:20 - 39:23- お客様 お早う
- ああ お早う -
39:23 - 39:25失礼ですが 何かご用は?
-
39:27 - 39:28いやいい
-
39:28 - 39:30少し迷ってるようでしたが
-
39:30 - 39:33ホテル敷地が広いので
迷い易い -
39:33 - 39:36- 大丈夫 有難う
- そう聞いて嬉しい -
39:37 - 39:39日夜常に苦情ばかりでね.
-
39:40 - 39:42バンガローを間違えて
さ迷う人とか -
39:42 - 39:45実際何があるか 驚くほどでしてね
-
39:45 - 39:47覚えているのはある時
ええと-- -
39:48 - 39:50お名前を聞いてなかった
-
39:50 - 39:51サンダースだ
-
39:52 - 39:53ああ
-
39:53 - 39:54サンダースさん
-
39:54 - 39:56ある時のことだが...
-
39:58 - 39:59僕は急いでる
-
39:59 - 40:02そう ただ プールの
辺りを通り過ぎてるだけ -
40:03 - 40:05そうしようとしてる
-
40:06 - 40:09ピート あとは任せた
-
40:10 - 40:12有難う ジム
-
40:14 - 40:16君と話したい
-
40:17 - 40:18だが僕は話したくない
-
40:18 - 40:19話した方がいいと思うがね
-
40:19 - 40:21君は警察じゃない
僕を留められない筈だ -
40:22 - 40:25ただ穏やかに話したいだけだ
-
40:26 - 40:28それとも私を警察に訴えるかね?
-
40:32 - 40:34向こうに静かな場所がある
-
40:34 - 40:36先に行って
-
40:46 - 40:48君を捕まえるのは大変だ
-
40:49 - 40:50君は捕まえたよ
-
40:51 - 40:52私の望みは知ってるね
-
40:53 - 40:54何が望みだ?
-
40:55 - 40:56私を甘くみるな
-
40:57 - 40:59証言しなければ
ひどいことになるぞ -
40:59 - 41:02見たことをそのまま言わない限りだ
-
41:02 - 41:04僕が見たと思ってることを
見なかったかもしれない -
41:05 - 41:06じゃ嘘になる
-
41:06 - 41:09- 何故そうなる?
- 私は無実だからだ -
41:10 - 41:12驚いたか キンブル先生?
-
41:14 - 41:17告発され今でも無実か?
-
41:19 - 41:21君は間違えたようだ
-
41:21 - 41:25いや キンブル先生 君を
間違わせないようにしてるんだ -
41:25 - 41:26二つに一つだ
-
41:26 - 41:28あまり時間はない
-
41:28 - 41:29さあ どっちだ?
-
41:32 - 41:36よし 君は僕が誰か知ってる
-
41:36 - 41:39僕が証言台に立てないのを
君は知ってる -
41:39 - 41:40そうするしかない
-
41:44 - 41:46- 脅迫?
- それは私の使う言葉じゃない -
41:46 - 41:49証言して欲しいと頼んでるだけだ
-
41:50 - 41:51どっちにしろ僕の負けだ
-
41:52 - 41:54ファイルにこのカードを
戻せば別だ -
41:57 - 41:59助け合おう
-
41:59 - 42:00どうだ?
-
42:00 - 42:02ここまでは全部君の立場だ
-
42:02 - 42:04僕が直面してるものを
知ってる筈だ -
42:04 - 42:06誰が? エド・ サンダース?
彼は何をした? -
42:11 - 42:13証言のあと君を突き出すと
思うのか? -
42:13 - 42:15- 君はやれる
- 私はしない -
42:15 - 42:17私を信じて貰うしかない
-
42:20 - 42:21それでも僕は危険だ
-
42:22 - 42:23君には選択の余地がない
-
42:25 - 42:27いいか もし君が--
-
42:27 - 42:29こうじゃないな
-
42:30 - 42:32君を脅す気はないんだ
-
42:32 - 42:34私は無実だ
-
42:34 - 42:36あの子を面白がって
撃ったんじゃない -
42:39 - 42:41僕も無実だ
それを信じないのか? -
42:41 - 42:43昨日は信じなかっただろう
-
42:43 - 42:45その後 何が起こり得るか
短く厳しい教訓を得た -
42:46 - 42:51君に信じて貰いたければ
私は君を信じるしかない -
42:51 - 42:53真実を望むだけだ
-
42:53 - 42:54本当だ 真実だけだ
-
42:54 - 42:57私が冷酷にあの子を殺したと
思うなら, -
42:58 - 42:59君を出て行かせるよ.
-
43:01 - 43:05始めと大分違ってるね
-
43:05 - 43:07今言ったことは本気だ
-
43:08 - 43:10なあ
-
43:11 - 43:13私の人生を君の膝に
投げ出してるんだ -
43:13 - 43:15どうしたら君の心に届くんだ?
-
43:18 - 43:20今届いたよ
-
43:31 - 43:33その子は動いた
-
43:35 - 43:38はっきりと後ポケットに
-
43:39 - 43:41ドーズさんが動くなと
警告した後で -
43:41 - 43:43それは嘘だ
-
43:43 - 43:45絶対嘘だ
-
43:46 - 43:47サンダースさん
-
43:48 - 43:52その動きは脅威的だったと
思うか? -
43:53 - 43:54そう見えた
-
43:56 - 43:57ビクター?
-
43:58 - 44:03このサンダースさんが雇われた
証人じゃないとどうして分かるの? -
44:03 - 44:04彼は昨日どこにいたの?
-
44:07 - 44:10- 警察はやはり同じだわ
- 頼む マーサ -
44:11 - 44:13済みません 警部補
-
44:13 - 44:15これは私達二人ともとても
ショックだった -
44:18 - 44:21これは裁判になるんですか?
-
44:22 - 44:25ドーズさんが告訴されなければ
違う -
44:25 - 44:32息子さんがサンダースさんの話を
裏付ければ そうならない -
44:32 - 44:34多分年少者公聴会にかけられる
-
44:35 - 44:36ビクター あなたは脅しに
同意しているのよ -
44:37 - 44:40この男の言葉はうちの子の
反証なのよ -
44:40 - 44:41うちの子は泥棒だよ マーサ
-
44:41 - 44:43だから嘘をついても不思議はない
-
44:44 - 44:45父さん
-
44:45 - 44:46彼は人殺しだ 僕は違う
-
44:47 - 44:49彼がスチューを撃ったのは
僕のせいじゃない -
44:49 - 44:50スチュアートは死んだ
-
44:51 - 44:53ドーズさんがどうなろうと
お前のゴタゴタは変わらない -
45:02 - 45:04サンダースさん
-
45:05 - 45:06私達は前に会った?
-
45:07 - 45:08そうは思わない
-
45:12 - 45:14私の話をよく聞いてくれ
-
45:14 - 45:16本当のことを知りたい
-
45:17 - 45:19この二人が嘘をついてると
お前が思うなら 結構 -
45:20 - 45:21お前を応援しよう
-
45:21 - 45:24他方 お前は責任を負わねば
ならない -
45:25 - 45:28お前の母と私はそれを
一緒に負う -
45:28 - 45:31私達はお前に責任がある
-
45:31 - 45:32だが真実だ
-
45:32 - 45:33ビクター お願い
-
45:34 - 45:38お前が嘘をついてるなら
友達は死に 男が殺人で刑務所に行く -
45:39 - 45:42殺人だ
私達はそれを話してるんだ -
45:42 - 45:44それはお前の問題を超えてる
-
45:44 - 45:47私達の問題だ
-
45:47 - 45:49私の言ってることが分かるか?
-
45:50 - 45:55言ったよ 父さん その--
-
45:55 - 45:57その 何だ?
-
45:57 - 45:59言え
-
45:59 - 46:00本気で言え
-
46:00 - 46:02父さん
-
46:04 - 46:07スチュアートは後ポケットに
手をやったのか? -
46:12 - 46:14どっちだ?
-
46:15 - 46:17それは...
-
46:22 - 46:24この人は嘘をついてるか?
-
46:29 - 46:31いや
-
46:32 - 46:34もっと大きな声で
-
46:35 - 46:37いいえ
-
46:38 - 46:39嘘をついていない
-
46:47 - 46:49父さん ごめんなさい
-
46:54 - 46:56有難う サンダースさん
-
46:57 - 47:00ご不便をおかけして
済みません. -
47:12 - 47:13ここで何をしてる?
-
47:13 - 47:15- 無事に済んだ?
- 大丈夫だ -
47:15 - 47:18私-- ドーズさんのあとをつけたの
-
47:18 - 47:22彼があなたをここに連れて来たとき
てっきり... -
47:22 - 47:26ジョニー
ファイルを調べたと言ったろ -
47:26 - 47:28二重に調べてみる
-
47:31 - 47:32サンダースさん
-
47:35 - 47:37もう少し待ってくれ
-
47:38 - 47:39留めておけ
-
47:50 - 47:52済まない
-
47:52 - 47:53僕たちは取り決めした
-
47:53 - 47:55彼には何も言ってない
-
48:22 - 48:25フランク・フィンレイ 強盗だ
-
48:26 - 48:31君が10cm背が低く
10歳年取ってれば 彼になる -
48:31 - 48:32二度も済まなかった
-
48:33 - 48:35申し出てくれて有難う.
-
48:35 - 48:36いつまでも恩に着るよ
-
48:48 - 48:51これできれいにかたがついた
-
48:51 - 48:53おめでとう ピート
-
48:54 - 48:57何を? ひどい射撃をか?
-
49:16 - 49:17じゃ
-
49:17 - 49:19またさよならの場面ね
-
49:19 - 49:20嫌じゃない?
-
49:22 - 49:24この別れは好きじゃない
-
49:26 - 49:28留まるよう説得できない?
-
49:28 - 49:31私って恥知らずね
-
49:33 - 49:35僕は君の求める男じゃないよ
-
49:37 - 49:39その人はきっとどこかにいるわ
-
49:49 - 49:52あなたが何から逃げてようと
-
49:52 - 49:54探していようと
-
49:56 - 49:57幸運を祈るわ
-
50:02 - 50:04逃亡者は先へ進む
-
50:04 - 50:10時の苦悩に満ちたトンネルを抜け
薄暗い通りを 暗い場所へ -
50:10 - 50:13新しい日毎に恐怖と落胆
-
50:13 - 50:16蜜と毒の味を味わう
-
50:17 - 50:21だが危険があるとしても
希望もあるのだ.
- Title:
- The Fugitive S04E02 Death is The Door Prize Full Episode
- Description:
-
more » « less
The Fugitive S04E02 Death is The Door Prize. Dr. Kimble is pursued by security guards at a consumer electronics show when he witnesses one shoot a thief.
- Video Language:
- English
- Team:
Film & TV
- Duration:
- 51:41
|
Retired user edited Japanese subtitles for The Fugitive S04E02 Death is The Door Prize Full Episode |
