Why are people afraid of silence these days?
-
0:02 - 0:04(Mezza campana)
-
0:09 - 0:22(Campana)
-
0:26 - 0:31(Francese)
Penso che oggi ci siano molte persone che -
0:31 - 0:33temono o non apprezzano il silenzio.
-
0:34 - 0:37Durante il giorno ascoltano musica
o accendono la TV. -
0:39 - 0:43Può darsi che questo significhi che
temono di rimanere soli con sè stessi? -
0:48 - 0:52(Inglese)
-
0:52 - 0:54
-
0:54 - 0:57
-
0:57 - 1:00
-
1:01 - 1:02
-
1:02 - 1:06
-
1:19 - 1:24
-
1:28 - 1:37
-
1:42 - 1:44
-
1:49 - 1:51
-
1:52 - 1:57
-
1:59 - 2:02
-
2:06 - 2:08
-
2:10 - 2:14
-
2:19 - 2:24
-
2:26 - 2:30
-
2:34 - 2:36
-
2:38 - 2:42
-
2:42 - 2:47
-
2:48 - 2:49
-
2:52 - 2:54
-
2:58 - 3:03
-
3:07 - 3:12
-
3:16 - 3:17
-
3:17 - 3:21
-
3:24 - 3:26
-
3:28 - 3:32
-
3:36 - 3:39
-
3:39 - 3:42
-
3:42 - 3:46
-
3:50 - 3:52
-
3:52 - 3:54
-
3:57 - 4:01
-
4:01 - 4:04
-
4:06 - 4:12
-
4:14 - 4:22
-
4:24 - 4:27
-
4:27 - 4:33
-
4:33 - 4:35
-
4:38 - 4:44
-
4:44 - 4:48
-
4:49 - 4:55
-
4:55 - 4:56
-
5:00 - 5:01
-
5:02 - 5:05
-
5:06 - 5:12
-
5:12 - 5:16
-
5:17 - 5:22
-
5:22 - 5:26
-
5:34 - 5:39
-
5:39 - 5:41
-
5:43 - 5:48
-
5:48 - 5:52
-
5:53 - 5:55
-
5:58 - 6:02
-
6:04 - 6:08
-
6:08 - 6:13
-
6:13 - 6:16
-
6:18 - 6:24
-
6:25 - 6:27
-
6:28 - 6:33
-
6:34 - 6:37
-
6:39 - 6:41
-
6:42 - 6:45
-
6:45 - 6:50
-
6:53 - 6:57
-
6:58 - 7:01
-
7:01 - 7:06
-
7:06 - 7:09
-
7:10 - 7:14
-
7:14 - 7:20
-
7:21 - 7:26
-
7:29 - 7:32
-
7:35 - 7:39
-
7:41 - 7:43
-
7:43 - 7:46
-
7:46 - 7:53
-
7:56 - 7:57
-
7:58 - 8:03
-
8:05 - 8:08
-
8:08 - 8:13
-
8:13 - 8:19
-
8:20 - 8:25
-
8:25 - 8:30
-
8:32 - 8:35
-
8:35 - 8:38
-
8:39 - 8:45
-
8:46 - 8:51
-
8:52 - 8:58
-
9:01 - 9:04
-
9:05 - 9:09
-
9:09 - 9:11
-
9:12 - 9:20
-
9:22 - 9:26
-
9:26 - 9:29
-
9:30 - 9:35
-
9:37 - 9:39
-
9:39 - 9:41
-
9:41 - 9:45
-
9:45 - 9:49
-
9:49 - 9:51
-
9:53 - 9:54
-
9:55 - 9:58
-
9:58 - 10:04
-
10:05 - 10:08
-
10:08 - 10:10
-
10:10 - 10:14
-
10:16 - 10:20
-
10:21 - 10:24
-
10:24 - 10:28
-
10:28 - 10:30
-
10:32 - 10:34
-
10:37 - 10:41
-
10:42 - 10:46
-
10:49 - 10:51
-
10:54 - 10:59
-
11:01 - 11:04
-
11:06 - 11:11
-
11:12 - 11:16
-
11:18 - 11:20
-
11:23 - 11:24
-
11:25 - 11:30
-
11:31 - 11:35
-
11:36 - 11:39
-
11:41 - 11:43
-
11:46 - 11:48
-
11:50 - 11:54
-
12:00 - 12:08
-
12:08 - 12:13
-
12:14 - 12:17
-
12:18 - 12:21
-
12:22 - 12:23
-
12:24 - 12:28
-
12:29 - 12:34
-
12:35 - 12:40
-
12:41 - 12:45
-
12:46 - 12:55
-
12:58 - 13:01
-
13:01 - 13:04
-
13:05 - 13:09
-
13:09 - 13:12
-
13:12 - 13:15
-
13:16 - 13:21
-
13:21 - 13:27
-
13:29 - 13:39
-
13:41 - 13:42
-
13:44 - 13:50
-
13:52 - 13:56
-
13:58 - 14:01
-
14:01 - 14:05
-
14:06 - 14:08
-
14:09 - 14:13
-
14:15 - 14:19
-
14:21 - 14:22
-
14:23 - 14:29
-
14:30 - 14:32
-
14:33 - 14:38
-
14:40 - 14:46
-
14:48 - 14:51
-
14:52 - 15:00
-
15:02 - 15:06
-
15:07 - 15:11
-
15:14 - 15:18
-
15:19 - 15:22
-
15:24 - 15:28
-
15:29 - 15:34
-
15:36 - 15:41
-
15:42 - 15:43
-
15:44 - 15:52
-
15:52 - 15:53
-
15:53 - 15:57
-
16:00 - 16:02
-
16:03 - 16:08
-
16:08 - 16:12
-
16:18 - 16:20
-
16:21 - 16:27
-
16:28 - 16:31
-
16:34 - 16:38
-
16:43 - 16:45
-
16:48 - 16:57
Gijs 'Jazz' Van den Broeck edited Italian subtitles for Why are people afraid of silence these days? |