Julian Treasure: Četiri načina na koji zvuk utječe na nas
-
0:00 - 0:02Tijekom narednih pet minuta,
-
0:02 - 0:06moja namjera je promijeniti vaš odnos sa zvukom.
-
0:06 - 0:09Počet ću sa zapažanjem kako je većina okolnih zvukova slučajna.
-
0:09 - 0:11I kako je većina njih neugodna. (Prometna buka)
-
0:11 - 0:13Stojimo na uglovima ulica, nadvikujući se nad ovakvim zvukom,
-
0:13 - 0:16i pretvarajući se da ne postoji.
-
0:16 - 0:18Dakle, ova navika da potiskujemo zvuk znači kako je naš
-
0:18 - 0:21odnos sa zvukom postao većinom nesvjestan.
-
0:21 - 0:24Postoje četiri značajna načina na koji zvuk djeluje na vas svo vrijeme,
-
0:24 - 0:27i volio bih probuditi ih u vašoj svijesti danas.
-
0:27 - 0:32Prvi je fiziološki. (Glasne budilice)
-
0:32 - 0:35Oprostite zbog toga. Upravo sam vam dao injekciju kortizola, vašeg bori se ili bježi hormona.
-
0:35 - 0:38Zvuci utječu na izlučivanje vaših hormona svo vrijeme,
-
0:38 - 0:41ali isto tako i na disanje, otkucaje srca, što sam upravo učinio,
-
0:41 - 0:43i na vaše moždane valove.
-
0:43 - 0:45Nisu samo neugodni zvuci poput ovog ti koji to rade.
-
0:45 - 0:47Ovo je surfanje. (Morski valovi)
-
0:47 - 0:49Frekvencija je grubo 0,12 ciklusa u minuti.
-
0:49 - 0:51Većina ljudi smatra to umirujućim,
-
0:51 - 0:53i zanimljivo, 0,12 ciklusa u minuti
-
0:53 - 0:56je otprilike frekvencija disanja tijekom čovjekovog sna.
-
0:56 - 0:58Postoji duboka povezanost s boravkom u mirnom stanju.
-
0:58 - 1:00Također ga povezujemo s odsustvom stresa
-
1:00 - 1:02i praznicima.
-
1:02 - 1:05Drugi način na koji zvuk utječe na nas je psihološki.
-
1:05 - 1:08Glazba je najjači poznati oblik zvuka,
-
1:08 - 1:10koji utječe na naše emocionalno stanje. (Albinonijev Adagio)
-
1:10 - 1:12Ovo će sigurno većinu vas učiniti prilično tužnima
-
1:12 - 1:14ako je nastavim puštat.
-
1:14 - 1:17Glazba nije jedina vrsta zvuka koja utječe na naše emocije.
-
1:17 - 1:19Prirodni zvukovi mogu učiniti isto.
-
1:19 - 1:21Cvrkut ptica, na primjer, zvuk je koji većina ljudi
-
1:21 - 1:23smatra utješnim. (Zvuk ptica)
-
1:23 - 1:25Postoji razlog za to. Tisućama godina
-
1:25 - 1:28smo učeni da kada ptice pjevaju, stvari su sigurne.
-
1:28 - 1:30Kada prestanu, trebamo se zabrinuti.
-
1:30 - 1:33Treći način na koji zvuk utječe na nas je kognitivni.
-
1:33 - 1:35Ne možete razumijeti dvoje ljudi koji istovremeno govore ("Ako slušate ovu verziju mene")
-
1:35 - 1:37("na pogrešnom ste putu.") Ili u ovom slučaju jednu osobu koja govori dva puta.
-
1:37 - 1:40Pokušajte i poslušajte drugu. ("Morate odlučiti koju verziju mene ćete slušati.")
-
1:40 - 1:43Imamo veoma malu mogućnost obrade raspona zvučnih podražaja,
-
1:43 - 1:45zbog čega je zvuk poput ovog -- (uredska buka) --
-
1:45 - 1:48izuzetno štetan za produktivnost.
-
1:48 - 1:51Ako morate raditi u zajedničkoj kancelariji poput ove,
-
1:51 - 1:53vaša produktivnost je uvelike smanjena.
-
1:53 - 1:56I koji god broj da zamišljate, vjerojatno nije loš poput ovoga.
-
1:56 - 2:00(Prijeteća glazba)
-
2:00 - 2:03U zajedničkim uredima produktivni ste samo jednu trećinu onoga u tihim prostorijama.
-
2:03 - 2:06I imam savjet za vas. Ako morate raditi u ovakvom prostoru,
-
2:06 - 2:09nosite slušalice sa sobom, s umirujućim zvukom, poput cvrkuta ptica.
-
2:09 - 2:12Koristite ih i vaša produktivnost će biti tri puta veća.
-
2:12 - 2:16Četvrti način na koji zvuk utječe na nas, je ponašajno.
-
2:16 - 2:18Sa svim ostalim stvarima koje nas okružuju, bilo bi čudno
-
2:18 - 2:20da se naše ponašanje ne mijenja.
-
2:20 - 2:22(Techno glazba u autu). Zapitajte se: Hoće li ova osoba ikada voziti
-
2:22 - 2:26konstantnih 45km na sat? Mislim da ne.
-
2:26 - 2:29Najjednostavnije, pomičete se od neugodnih zvukova .
-
2:29 - 2:31ka ugodnim zvukovima.
-
2:31 - 2:34I ako bih sada pustio ovo -- (bušilica) --
-
2:34 - 2:36više od par sekundi, osjećali biste se neugodno;
-
2:36 - 2:39više od par minuta, masovno bi počeli napuštati prostoriju.
-
2:39 - 2:41Zvuk poput ovog je izuzetno štetan za zdravlje,
-
2:41 - 2:43onih ljudi koji ne mogu pobjeći od njega.
-
2:43 - 2:46I to nije jedina stvar kojoj loš zvuk šteti.
-
2:46 - 2:49Većina zvukova u maloprodajnim objektima je neodgovarajuća i slučajna, pa čak napadna,
-
2:49 - 2:52i ima dramatičan učinak na prodaju.
-
2:52 - 2:54Vi koji radite kao prodavači, možda ćete htjeti skrenuti pogled
-
2:54 - 2:57prije nego što pustim sljedeći slajd.
-
2:57 - 2:59Oni gube do 30 posto svog prometa
-
2:59 - 3:02zbog ljudi koji brzo napuštaju trgovine ili se okreću na vratima.
-
3:02 - 3:04Svi smo to radili, napuštali prostor
-
3:04 - 3:07jer je tamo zvuk očajan.
-
3:07 - 3:09Želim samo kratko vrijeme govoriti o
-
3:09 - 3:11modelu koji smo razvili, koji nam omogućava početi s vrha
-
3:11 - 3:14i pratiti putove kojima zvuk ide, analizirati zvuk,
-
3:14 - 3:16i tako predvidjeti jedan od četiri ishoda o kojima sam upravo govorio.
-
3:16 - 3:18Ili početi od osnove,
-
3:18 - 3:20i kazati koji ishod želimo
-
3:20 - 3:22i tako kreirati zvuk koji će isti efekt i proizvesti.
-
3:22 - 3:24Napokon možemo primijeniti nešto od znanosti.
-
3:24 - 3:27A mi smo u poslu stvaranja zvukova.
-
3:27 - 3:30Samo riječ o glazbi. Glazba je najmoćniji zvuk koji postoji,
-
3:30 - 3:32često neodgovarajuće raspoređen.
-
3:32 - 3:35Moćan je iz dva razloga. Brzo je prepoznajete.
-
3:35 - 3:37I asocijacije su vrlo moćne.
-
3:37 - 3:40Dat ću vam dva primjera. (Prvi akordi pjesme "A Hard Day's Night", The Beatles)
-
3:40 - 3:42Većina vas je odmah prepoznala.
-
3:42 - 3:45Mlađi možda ne. (Smijeh)
-
3:45 - 3:48(Prva dva takta teme "Ralje") I većina vas to povezuje s nečim!
-
3:48 - 3:50Sad, to su jednosekundni glazbeni primjeri.
-
3:50 - 3:52Glazba je vrlo moćna. I nažalost
-
3:52 - 3:55često na neodgovarajući način popunjava komercijalne prostore.
-
3:55 - 3:58Nadam se da će se to promijeniti tijekom narednih nekoliko godina.
-
3:58 - 4:00Dozvolite da vam govorim o robnim markama na trenutak,
-
4:00 - 4:02jer neki od vas vode te marke. Svaka postojeća marka (brand)
-
4:02 - 4:04proizvodi zvuk upravo sada.
-
4:04 - 4:06Postoji osam zvučnih izraza jedne marke.
-
4:06 - 4:09Svi oni su vrlo značajni. I svaki brand mora imati smjernice u centru.
-
4:09 - 4:11Drago mi je reći da se to počinje događati.
-
4:11 - 4:14(Intelov reklamni džingl)
-
4:14 - 4:16Svi prepoznajete ovaj. (Nokijina melodija) Ovo je
-
4:16 - 4:18najviše puštana melodija na svijetu danas.
-
4:18 - 4:221.8 milijardi puta dnevno.
-
4:22 - 4:25A to Nokiju apsolutno ništa nije koštalo.
-
4:25 - 4:27One koji vode posao, ostavit ću vas s četiri zlatna pravila,
-
4:27 - 4:29za komercijalni zvuk.
-
4:29 - 4:31Prvo, učinite da se slaže,
-
4:31 - 4:33s porukom vaše vizualne komunikacije.
-
4:33 - 4:36To povećava utjecaj za više od 1.100 posto.
-
4:36 - 4:40Ako vaš zvuk ide u suprotnom smjeru,
-
4:40 - 4:42smanjujete utjecaj za 86 posto.
-
4:42 - 4:44To je red veličina, gore ili dolje.
-
4:44 - 4:46Ovo je važno.
-
4:46 - 4:49Drugo, da odgovara situaciji.
-
4:49 - 4:51Treće, dajte mu vrijednost. Dajte ljudima nešto sa zvukom.
-
4:51 - 4:53Nemojte ih samo bombardirati stvarima.
-
4:53 - 4:55I konačno, iznova i iznova ga testirajte.
-
4:55 - 4:57Zvuk je kompleksan. Postoji mnogo kompenzatornih utjecaja.
-
4:57 - 4:59Može sličit pomalo na tanjur špageta,
-
4:59 - 5:03ponekad ih jednostavno morate pojesti kako biste vidjeli što će se dogoditi.
-
5:03 - 5:05Dakle, nadam se kako je ovaj razgovor podigao zvuk u vašoj svijesti.
-
5:05 - 5:07Ako ste svjesno slušali,
-
5:07 - 5:09možete preuzeti kontrolu nad zvukom oko vas.
-
5:09 - 5:11Dobro je za vaše zdravlje. Dobro je za vašu produktivnost.
-
5:11 - 5:13Ako svi to učinimo, prelazimo na stanje
-
5:13 - 5:16za koje ja mislim da će biti zvuk koji živi u svijetu.
-
5:16 - 5:18Ostavit ću vas s još malo ptičje pjesme. (Cvrkut ptica)
-
5:18 - 5:21Preporučujem bar pet minuta dnevno, ali ne postoji maksimalna doza.
-
5:21 - 5:23Hvala vam što ste mi posudili vaše uši danas.
-
5:23 - 5:26(Pljesak)
- Title:
- Julian Treasure: Četiri načina na koji zvuk utječe na nas
- Speaker:
- Julian Treasure
- Description:
-
Puštajući zvučne efekte, ugodne i neugodne, Julian Tresure pokazuje kako zvuk utječe na nas na četiri značajna načina. Pažljivo slušajte šokantne činjenice o bučnim zajedničkim uredima.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:26