Return to Video

Kara Para Aşk 54.Bölüm Final

  • 1:31 - 1:36
  • 1:44 - 1:48
    Baik , Anda tidak memiliki sepeser pun !
    Mereka mengambil semua yang Anda punya . Saya menerima bahwa !
  • 1:49 - 1:52
    Tapi Anda bisa mulai dari awal , Kakek !
    Datang dengan kami !
  • 1:53 - 1:56
    Ok , aku akan datang . Dan kemudian kita akan membuka sebuah toko kecil dan menjual semangka . Apakah itu ok ?
  • 1:56 - 1:58
    Selama musim panas kita akan membuat keuntungan , dan selama musim dingin kita akan menghabiskan .
  • 1:59 - 2:03
    Lihat, berpikir tentang hal ini dengan sangat baik . Anda akan membusuk di sini sendirian .
  • 2:03 - 2:07
    Mungkin tidak bisa menggantikan anak-anak Anda sendiri , tetapi Anda dapat mengambil
    peduli anak saya sebagai kakeknya ! Apakah itu begitu buruk ?
  • 2:07 - 2:13
    Anda berbicara terlalu banyak , Fatih ! Anak , Anda sama seperti saya - ketika Anda memulai sisi emosional hal , Anda lupa diri !
  • 2:14 - 2:20
    Aku tidak akan datang dengan Anda , Anak !
    Jika Anda ingin , Anda pergi - memiliki perjalanan yang baik !
  • 2:20 - 2:23
    Saya akan hidup apa ditulis untuk saya di sini - ini adalah akhir!
  • 2:24 - 2:28
    Akhir menjalankan ! Akhir dari berenang melawan arus !
  • 2:28 - 2:34
    Apapun ditulis untuk saya sampai akhir hidup saya - saya akan menjalaninya .
    Cara saya layak .
  • 2:35 - 2:38
    Baik , Kakek , tidak datang . Tapi aku keluar dari sini !
  • 2:39 - 2:45
    Aku akan mengambil istri dan ibu saya dan memulai hidup baru untuk diri sendiri ! Cara saya layak mendapatkannya .
  • 3:21 - 3:23
    Pelo , di mana Elif ?
    Saya belum melihatnya
  • 3:30 - 3:32
    Mr Best Man , di mana Anda akan pergi?
    Kami akan menari lagi , Brother.
  • 3:33 - 3:36
    Baik, Saudara , Anda pemanasan untuk sementara waktu , dan saya akan datang kembali sedikit dan menari sampai mati .
    Jangan khawatir .
  • 3:36 - 3:40
    Tidak ada dunia seperti , Brother. Sepatu saya sudah memiliki lubang dari menari . Anda akan menari juga!
  • 3:40 - 3:42
    Ok , Anak , ok !
    Biarkan saya menemukan Elif , dan saya akan segera kembali !
  • 3:43 - 3:45
    Dengar, jika Anda lari , saya akan terus Anda bertanggung jawab untuk itu - hanya jadi Anda tahu !
  • 3:46 - 3:47
    Pelin , datang ke sini !
  • 3:47 - 3:48
    Ibu , kau sudah melihat Elif ?
  • 3:49 - 3:50
    Dia ada di sini , Son .
  • 3:50 - 3:54
    Tapi saya belum melihat dia untuk sementara waktu sekarang .
    Kemana dia pergi?
  • 3:59 - 4:00
    Ah , Devrem , Anda telah melihat Elif ?
  • 4:00 - 4:05
    Dia sini beberapa waktu lalu . Mari kita bertanya Asli.
    Dia tidak ada di sini baik . Biarkan itu untuk hal yang baik !
  • 4:22 - 4:25
    Nomor yang Anda panggil tidak dapat dihubungi pada saat ini ...
  • 4:37 - 4:43
    Nomor yang Anda panggil tidak dapat dihubungi pada saat ini .
    Silakan , coba lagi nanti .
  • 5:08 - 5:12
    Cinta ... adalah perasaan terkuat !
  • 5:13 - 5:17
    Tapi , api yang membakar begitu cepat !
    Bara yang keluar begitu cepat !
  • 5:18 - 5:22
    Cinta tidak dapat diselenggarakan di tangan seseorang .
    Ia ingin bebas .
  • 5:22 - 5:27
    Tidak bisa masuk ke dalam bingkai yang indah .
    Tidak memiliki keterbatasan .
  • 5:27 - 5:30
    Dibutuhkan kekuatan dari jarak antara dua orang
  • 5:31 - 5:36
    Jika hati mereka terjalin satu sama lain , maka cinta ini tak ada habisnya , dan dapat mengangkat berat satu ton .
  • 5:36 - 5:40
    Tapi satu melihat sengit dapat mengubahnya menjadi debu .
  • 5:41 - 5:45
    Dan Anda ingin meninggalkan - bahkan dari dirinya sendiri !
  • 5:45 - 5:49
    Tidak meninggalkan Anda , tapi tetap tidak ada lagi dengan Anda .
  • 5:50 - 5:58
    Untuk wanita meninggalkan adalah ujian terbesar - nya paling sulit - untuk dibiarkan tanpa cinta .
  • 6:00 - 6:06
    Saya belajar ini dengan Anda , juga, cintaku ! Anda berdua rasa sakit di hati saya dan penyembuhan .
  • 6:06 - 6:11
    Saya mohon Anda - silakan , menghentikan saya !
    Jangan biarkan aku pergi!
  • 6:11 - 6:14
    Elif , di mana kau ?
  • 6:27 - 6:34
    Saudara , Anda telah melihat wanita ini ? Apakah dia meninggalkan waktu lalu ?
  • 6:39 - 6:42
    Akan Anda menyerah desainer profesi yang Anda menempatkan begitu banyak usaha ke ?
  • 6:42 - 6:45
    Akan Anda meninggalkan perusahaan untuk saudara Anda ?
  • 6:49 - 6:52
    Anda tidak bisa melakukannya , tentu saja!
  • 6:55 - 7:02
    Paman , di mana kau ?
    Arda mencari Anda di mana-mana .
    Kau sudah pergi selama dua jam . Ayolah!
  • 7:03 - 7:06
    Baik, kita akan datang .
    Elif Abla , Anda datang juga!
  • 8:45 - 8:47
    Elif !
  • 9:28 - 9:35
    Elif , apa yang kau lakukan ? Apa yang terjadi , Elif ? Berbicara , mengatakan sesuatu .
  • 9:38 - 9:42
    Apa yang terjadi? Apakah Anda memiliki bertengkar dengan Colombo ? Apakah Anda dipisahkan ? Apa yang terjadi? Berbicara , Elif .
  • 9:42 - 9:44
    Asli, mohon maaf saya .
  • 9:45 - 9:49
    Tidak, tidak, saya tidak akan memaafkan Anda .
    Menceritakan apa yang terjadi . Tenang. Mengambil napas.
  • 9:49 - 9:51
    Mengapa Colombo membuat Anda sedih ?
  • 9:53 - 9:57
    Saya tidak tahu. Mungkin, aku membuatnya sedih .
  • 9:57 - 10:00
    Satu-satunya hal yang saya yakin adalah bahwa saya tidak tahan lagi , Asli .
  • 10:01 - 10:03
    Aku tidak dapat berbuat apa-apa . Saya tidak bisa berbuat apa-apa . Tidak ada yang membantu .
  • 10:04 - 10:06
    Apa yang tidak bisa Anda tahan ?
  • 10:06 - 10:08
    Aku hanya ingin pergi .
  • 10:09 - 10:12
    Elif , di mana Anda akan pergi?
  • 10:16 - 10:24
    Elif . Berhenti. Mari kita bicara . Elif , tidak ada kita tidak bisa memecahkan .
  • 10:24 - 10:30
    Silakan , Anda berbicara omong kosong . Tidak ada yang kita tidak bisa memecahkan .
    Mari kita bicara . Anda akan benar-benar menyesal kemudian . Silakan , Elif .
  • 10:30 - 10:34
    Asli, saya sudah bicara dengan diriku beberapa hari terakhir seperti itu.
  • 10:39 - 10:42
    Ini sudah berakhir.
  • 10:47 - 10:50
    Sudah waktunya untuk pergi.
  • 11:14 - 11:16
    Elif !
  • 11:50 - 11:52
    Elif !
  • 12:15 - 12:18
    Apa yang telah Anda lakukan , Elif ?
  • 12:19 - 12:21
    Apa yang telah Anda lakukan ?
  • 12:25 - 12:31
    Apa yang telah Anda lakukan Elif ? Bagaimana Anda bisa melakukan ini kepada kami ?
    Apa yang telah kau lakukan?
  • 13:00 - 13:04
    Omer , cintaku ,
  • 13:05 - 13:08
    Malam ini saya meminta Anda untuk melakukan sesuatu yang Anda tidak bisa melakukan .
  • 13:09 - 13:14
    Maaf kalau saya membuat Anda sedih , tapi aku harus mengakhiri mimpi buruk ini !
  • 13:15 - 13:18
    Saya tidak ingin hidup merasa takut kehilangan Anda setiap detik .
  • 13:18 - 13:25
    Anda juga benar , karena Anda berpikir bahwa itu adalah tugas Anda
    yang membuat Anda seutuhnya .
  • 13:26 - 13:31
    Tugas Anda adalah gaya hidup Anda . Mungkin Anda akan tersinggung dengan saya ,
    tapi saya tidak ingin gaya hidup ini dari Anda .
  • 13:31 - 13:34
    Di atas semua itu , saya pikir saya punya hak untuk menanyakan hal ini dari Anda ,
    karena cinta adalah dasar dari kehidupan .
  • 13:35 - 13:41
    Anda dan saya dapat membangun segala sesuatu dari awal
    di dunia kita selama dua .
  • 13:41 - 13:44
    Karena kita tidak bisa melakukan ini , aku meninggalkan .
  • 13:45 - 13:53
    Ini belum pertama kalinya dalam hidup saya bahwa saya telah meninggalkan ,
    tetapi ini akan menjadi yang terakhir .
  • 13:54 - 14:01
    Sulit untuk mengucapkan selamat tinggal . Hal ini menghancurkan ; itu menghancurkan .
    Tapi , aku harus melakukan ini .
  • 14:02 - 14:08
    Aku akan menyembunyikan Anda di tempat yang paling indah dalam ingatan saya . Perpisahan , cinta saya.
  • 14:20 - 14:23
    Halo?
    Asli, apakah Anda di rumah ?
  • 14:23 - 14:25
    Aku di pantai , dekat dengan rumah kami .
  • 14:26 - 14:28
    Apakah Anda tahu apa yang terjadi ?
    Iya!
  • 14:29 - 14:34
    Mana Elif pergi? Mengapa dia tidak memberitahu saya ?
    Omer , saya benar-benar mencoba untuk menghentikannya, tapi aku tidak bisa .
  • 14:35 - 14:36
    Tunggu aku . Saya sedang dalam perjalanan.
  • 15:09 - 15:12
    Asli, di mana Elif ?
    Saya tidak tahu , Omer .
  • 15:13 - 15:16
    Bagaimana bisa kau tidak tahu ? Dia mungkin mengatakan kepada Anda .
    Aku bersumpah , dia tidak mengatakan apa-apa !
  • 15:17 - 15:21
    Dia bilang dia akan menghubungi saya ketika dia sampai di sana .
    Sejujurnya aku berpikir bahwa dia tidak tahu di mana
    dia akan baik .
  • 15:21 - 15:23
    Apa yang dia katakan?
  • 15:25 - 15:27
    Dia bilang dia tidak bisa melakukannya , Omer .
  • 15:28 - 15:32
    Percayalah , saya mencoba untuk menghentikannya dan berbicara dengannya , tapi dia
    tidak akan mendengarkan dan hanya meninggalkan .
  • 15:33 - 15:37
    Apakah itu begitu sederhana ? Seperti seorang anak yang mengambil bola dan daun ? Itu dia?
  • 15:37 - 15:40
    Anda tahu itu tidak seperti itu. Jangan tidak adil untuk adikku .
  • 15:41 - 15:43
    Bagaimana dengan ketidakadilan yang dilakukan kepada saya ? Apa tentang dia
    perilaku yang tidak bertanggung jawab terhadap saya ?
  • 15:44 - 15:46
    Apa jenis ketidakadilan ini terhadap saya ?
    Apa jenis ketidakadilan yang luar biasa ini? Aku akan , adalah bahwa hal itu ?
  • 15:46 - 15:48
    Bagaimana bisa Elif hanya pergi tanpa mengatakan apa-apa kepada saya ?
  • 15:49 - 15:52
    Jika orang yang berdiri di depannya hanya memikirkan dirinya sendiri , seperti yang Anda lakukan , maka dia akan pergi , Omer .
  • 15:53 - 15:55
    Jika ini telah menyakitinya begitu banyak, maka dia akan pergi .
  • 16:06 - 16:13
    -Kau Hidup saya , jangan lupa ini!
    -Kau Keabadian saya!
  • 16:14 - 16:20
    Aku sangat mencintaimu! Mengukir bahwa dalam huruf besar di otak Anda , karena saya lakukan!
  • 16:21 - 16:25
    Silakan , lakukan tidak marah , cinta saya, semuanya akan berubah baik-baik saja !
  • 16:25 - 16:29
    Saya bahkan siap untuk mati dalam pelukan Anda .
    Anda tidak akan melarikan diri, Signorina !
  • 16:29 - 16:33
    -Apakah kamu lupa? Kami masih akan melakukan perjalanan dunia dan memiliki anak-anak !
    -Aku cinta kamu!
  • 17:03 - 17:10
    Tidak mencintai berarti kepercayaan ? Tidak menyerah ?
    Untuk memperjuangkan mungkin ?
  • 17:10 - 17:15
    Cinta adalah perlawanan , bahkan terhadap diri sendiri ketika perlu.
  • 17:16 - 17:20
    Mencoba untuk memahami dan menerima .
    Tidak saya - tapi kami .
  • 17:34 - 17:36
    Cinta bukan untuk meninggalkan dan pelarian ketika sesuatu terjadi .
  • 17:37 - 17:39
    Namun buruk itu - ketika Anda dekat satu sama lain ,
    itu lebih baik daripada menjadi berjauhan .
  • 17:40 - 17:43
    Karena ketika dia pergi, mata Anda tidak menyentuh miliknya .
  • 17:43 - 17:48
    Signorina , ketika seseorang meninggalkan , ia tidak mengambil nya kekasih dengan dia .
  • 17:48 - 17:53
    Anda telah ada yang tersisa . Setiap preferensi berarti menyerah .
  • 19:02 - 19:03
    Maaf ! Maaf !
  • 19:03 - 19:07
    Ini kesalahan saya , maaf !
    Adalah pemilik pensiun dalam?
  • 19:08 - 19:12
    Dia berdiri tepat di depan Anda ! Halo, saya Ege .
    Halo, saya Elif !
  • 19:12 - 19:16
    Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
    Apakah Anda memiliki ruang ?
  • 19:16 - 19:22
    Saya lakukan , tentu saja. Anda masuk ke dalam , melihat kamar ,
    dan jika Anda seperti mereka , kita akan mengakomodasi
    Anda di salah satu dari mereka .
  • 19:23 - 19:28
    Saya pikir Anda salah satu dari orang-orang yang meninggalkan kota di belakang dan melarikan diri seperti saya .
  • 19:29 - 19:33
    Tempat ini akan cocok dengan Anda baik-baik saja . Percaya padaku. Pengalaman berbicara .
    Silakan masuk.
  • 19:43 - 19:47
    Kami memeriksa kamera jalan , dan kami berhasil untuk mengikuti
    Mobil Elif pada jalan keluar dari kota .
  • 19:47 - 19:52
    Kami meminta adat juga. Jika dia berangkat ke Roma, kita akan tahu segera .
  • 19:52 - 19:57
    Aku berpikir kita harus menghubungi semua hotel Istanbul dan
    orang-orang terdekat sampai kita mendengar dari kebiasaan .
  • 19:57 - 19:59
    Mungkin dia akan kembali dalam beberapa hari seperti itu .
  • 20:00 - 20:03
    Kemudian , mari kita tidak repot-repot Signorina !
    Biarkan dia menikmati hidupnya !
  • 20:04 - 20:09
    Apa artinya , Omer ?
    Mengapa , Saudara , tidak Anda akan menjemputnya ?
  • 20:09 - 20:16
    Tidak! Dia membuat pilihannya !
    Sebuah pilihan yang saya tidak bagian .
  • 20:17 - 20:21
    Dan dalam satu pergi! Dia meninggalkan aku di depan pintu seperti anak kucing .
  • 20:21 - 20:29
    Aku tidak akan pergi setelah dia , juga mencarinya . Anda akan melakukan hal yang sama .
    Biarkan dia hidup dengan cara yang dia inginkan .
  • 20:29 - 20:35
    Omer , Anda marah ; hati Anda rusak , dan kebanggaan Anda terluka. Tapi, Anda akan menyesal kemudian .
  • 20:35 - 20:42
    -Dia Meninggalkan tanpa mendengar saya keluar , Pelo . Dia pergi.
    -Omer , Saudara , terlihat . Pelin benar .
  • 20:43 - 20:51
    Anda akan menyesal . Jika Anda pergi besok dan menemukannya,
    bisa terlambat .
  • 20:53 - 20:59
    Seseorang baru akan merebut hati dan hidupnya
  • 21:08 - 21:18
    Maka itu berarti saya benar .
    Ini adalah dongeng , dan saya satu-satunya yang percaya pada kisah ini .
  • 21:42 - 21:54
    3 bulan kemudian ... .
  • 22:36 - 22:41
    Turun! Turun! Turun, turun , turun !
  • 22:50 - 22:52
    Dimana Rifki ?
    Saudara , yang Rifki , ya ?
  • 22:53 - 22:56
    Sama cerita lama - cerita lama yang sama !
    Ambil satu ini!
  • 22:59 - 23:02
    Pencarian baik - mencari sangat baik !
  • 23:13 - 23:19
    Siapa ini Omer Demir ? Saudara Tayyar adalah pergi , dan sekarang itu giliran saya ?
  • 23:20 - 23:26
    Kita harus menghabisinya sebelum ia selesai kami . Bunuh dia. Bunuh dia.
  • 23:27 - 23:31
    Saudara Rifki , Omer Demir akan menerima penghargaan besok
  • 23:31 - 23:36
    Mari kita bunuh dia meskipun ada akan menjadi banyak polisi di sana . Ini akan baik untuk reputasi kami .
  • 23:41 - 23:42
    bagus
  • 23:44 - 23:52
    Bawa dia ke saya. kalian mencapai hal ini secara pribadi . Oke?
  • 24:09 - 24:11
    Saya benar-benar perlu takut Anda , nak .
  • 24:12 - 24:18
    Anda membuat sipir penjara percaya Neco adalah seorang pengacara . Anda adalah raja penipuan .
  • 24:18 - 24:20
    Kakek , Neco hanya jalan keluar !
  • 24:21 - 24:24
    Ia mengorganisir segala sesuatu . Penjaga , penjara , dan ibu saya menjual rumahnya sehingga kita bisa bebas .
  • 24:25 - 24:30
    Cukup. Kami sudah bicara tentang hal ini . Tempat saya di sini .
  • 24:30 - 24:34
    Saya datang karena Neco menelepon saya . Saya tidak mau pergi dengan anda.
  • 24:36 - 24:40
    Anak saya tidak akan tumbuh menunggu ayahnya untuk keluar dari penjara .
  • 24:41 - 24:45
    Mari kita lihat. Apakah Nilufer membawanya kepada Anda ?
  • 24:48 - 24:54
    Itu tumbuh , nak ! Dan , terima kasih kepada Anda , saya mengerti hal-hal yang lebih baik sekarang .
  • 24:54 - 24:59
    Lihat, melihat wajahnya ! Ini terlihat seperti Anda ! Tapi , yang berambut hitam !
  • 24:59 - 25:01
    Kakek , cukup ini! Seriuslah!
  • 25:01 - 25:03
    Ayo , mari kita tinggalkan tempat ini malam ini!
  • 25:04 - 25:07
    Saya akan memperbaiki ini ; Anda jangan khawatir !
  • 25:08 - 25:12
    Mana saja kau , Anak ?
    Anda disebut bagi kita , tapi kau tidak terlihat !
  • 25:13 - 25:16
    Pengacara Necdet menghabiskan waktunya membeli sepatu untuk penjaga dan memberikan uang tunai kepada sipir .
  • 25:16 - 25:20
    Aku harus pergi melalui 40 pintu untuk sampai ke sini .
  • 25:20 - 25:23
    Semuanya sudah diatur , bukan? Aku akan pergi malam ini?
  • 25:23 - 25:31
    Tepat , saudara . Anda akan pergi malam ini , insya Allah . Tapi aku datang untuk memperingatkan Anda bahwa Rifki ini ...
  • 25:32 - 25:33
    Satu setelah Tayyar ...
  • 25:33 - 25:39
    Persis. Setelah kematian Tayyar itu , Rifki telah menjadi bos baru . Dia akan memiliki segalanya sekarang .
  • 25:40 - 25:46
    Dia berpura-pura untuk membalas Tayyar agar hubungan baik dengan teman-teman Tayyar ini .
  • 25:47 - 25:51
    Saya berani bertaruh Fatih dan saya berada di atas daftar nya karena kami membantu polisi .
  • 25:52 - 25:58
    Iya kakak. Anda dan Omer Demir ada di daftar. Dan , dia berencana untuk membunuh Anda dalam penjara .
  • 25:58 - 26:03
    Kami meninggalkan malam ini, jadi biarkan dia menemukan kami dan membunuh kami . Apakah saya benar , Kakek ?
  • 26:06 - 26:09
    Di mana ia akan membunuh Omer ? Pernahkah Anda mendengar sesuatu ?
  • 26:10 - 26:16
    Omer menerima penghargaan besok untuk menempatkan Anda di penjara dan geng Tayyar akan menghabisinya
  • 26:16 - 26:19
    Dikatakan bahwa Rifki akan berada di sana .
  • 26:30 - 26:32
    Memiliki hari yang produktif , teman-teman !
  • 26:32 - 26:33
    Terima kasih , Kepala !
  • 26:34 - 26:38
    ya , Komisaris Omer , Anda menempatkan orang-orang Rifki di penjara dan merusak bisnis mereka ,
  • 26:39 - 26:42
    Dan besok Anda akan menerima penghargaan . Tidak ada yang seperti Anda .
  • 26:42 - 26:46
    Saya tidak akan merasa saya pantas penghargaan kecuali aku menangkap Rifki , Pak .
  • 26:46 - 26:48
    Biarlah ini menjadi pesona beruntung kami , Omer .
  • 26:48 - 26:50
    Anda tidak tidur selama berbulan-bulan . Anda telah bekerja siang dan malam .
  • 26:51 - 26:54
    Anda layak sesuatu yang lebih baik daripada penghargaan ini .
  • 27:16 - 27:18
    Selamat malam , Kepala Omer !
  • 27:18 - 27:19
    Selamat malam !
  • 27:20 - 27:21
    Apakah Anda tidak pergi , Omer ?
  • 27:22 - 27:26
    Tidak, Chief. Rifki ini memberitahu kei mana-mana bahwa ia akan membalas dendam pada saya .
  • 27:26 - 27:28
    Saya mencoba untuk mengenal orang ini .
  • 27:28 - 27:30
    Saya membaca kesaksiannya .
  • 27:30 - 27:35
    Kami harus memberikan keamanan , devrems Anda - Arda dan Pelin .
  • 27:36 - 27:37
    Mungkin perangkap . Mari kita menjadi sangat waspada .
  • 27:38 - 27:42
    Oh , ok , Pak . Jika kita takut semua orang yang telah mengancam kami , kami tidak akan berada di sini hari ini .
  • 27:42 - 27:44
    Jangan khawatir . Anjing yang menyalak tidak menggigit .
  • 27:46 - 27:47
    Mudah datang kemudian !
  • 27:47 - 27:48
    Terima kasih
  • 27:56 - 27:57
    yaa, sister
  • 27:57 - 28:03
    Anda belum lupa bahwa malam ini mereka akan datang untuk meminta gadis kami , kan ? Mudah-mudahan , Anda tidak akan terlambat .
  • 28:03 - 28:06
    Saya akan berangkat segera! Datang , Sister !
  • 29:00 - 29:01
    Elif !
  • 29:05 - 29:13
    Lihat, Anda kehilangan kompetisi, tapi hatiku tidak membiarkan saya , jadi saya memutuskan untuk berbagi makanan saya dengan Anda !
  • 29:13 - 29:17
    Saya membuat jus buah campur dengan tangan saya sendiri juga!
  • 29:17 - 29:20
    Terima kasih , tapi ada tidak perlu ; Aku tidak lapar.
  • 29:20 - 29:25
    Elif , lihat , Anda hampir tidak makan apa-apa dan setiap hari Anda menjadi lebih kurus .
  • 29:25 - 29:27
    Jika Anda terus seperti ini, saya akan memaksa Anda untuk makan !
  • 29:28 - 29:30
    Ketika aku lapar , aku makan - jangan khawatir .
  • 29:30 - 29:34
    Ya , tapi Anda tidak pernah menginginkan sesuatu . Saya tidak tahu mengapa .
  • 29:35 - 29:37
    Setidaknya , cobalah minum ini beberapa.
  • 29:37 - 29:39
    Aku membuatnya dengan tanganku sendiri untuk Anda .
  • 29:39 - 29:44
    Buah ini dari kebun saudara Ahmet
  • 29:54 - 30:00
    Anda dapat melihat air mata di makanan ini ? Mengapa Elif tidak makan saya ?
  • 30:00 - 30:05
    dia ini terus-menerus bertanya ini dan menangis .
  • 30:06 - 30:08
    Oh , menjadi!
  • 30:08 - 30:12
    Sekarang gigitan kedua ingin ini juga.
  • 30:12 - 30:15
    Anda tidak tahan siapa pun menyangkal apa-apa , kan ?
  • 30:15 - 30:23
    Berdiri di depan Anda adalah salesman tercepat abad ini, gadis kecil . Saya belum bertemu siapa pun yang mengatakan tidak kepada saya.
  • 30:25 - 30:26
    Ege!
  • 30:27 - 30:30
    Menunggu sedikit , aku datang !
  • 30:30 - 30:32
    Apakah perintah saya siap?
  • 30:32 - 30:34
    yaa siap
  • 30:34 - 30:39
    Elif . Ketika orang melihat bentuk tradisional , mereka akan mengagumi .
  • 30:39 - 30:42
    Aksesorisyang kami kirim ke Istanbul dijual seperti kue panas .
  • 30:42 - 30:48
    Di atas semua itu , kita memiliki pesanan baru , dan ini juga akan pergi ke Istanbul .
  • 30:50 - 30:52
    tidak untuk Istanbul!
  • 30:52 - 30:52
    Elif!
  • 30:53 - 30:59
    ini tidak bisa Istanbul . Mustahil. Kami berbicara sebelumnya tentang ini , tapi Anda masih mengirim ke Istanbul tanpa memberitahu saya .
  • 30:59 - 31:04
    Ini akan pergi ke resor di Mediterania dan Laut Agean . tolong!
  • 31:04 - 31:11
    Anda akan membuat lebih banyak uang . Anda akan mendapatkan beristirahat sedikit . Anda hanya membuat memenuhi berakhir .
  • 31:11 - 31:20
    Saya tidak ingin membuat lebih banyak uang . Saya senang seperti ini . Saya tahu Anda berpikir saya , tapi ini adalah bagaimana seharusnya .
  • 31:21 - 31:25
    Sebagaimana yang kamu suka.
  • 31:26 - 31:28
    Mari kita menawarkan Kutlu sesuatu untuk makan atau minum .
  • 31:28 - 31:32
    Tidak perlu. Kami akan mampir hotel , dan aku akan memberinya sesuatu di sana .
  • 31:33 - 31:36
    Baik , lihat nanti !
  • 31:36 - 31:37
    sampai bertemu
  • 31:42 - 31:43
    Kutlu , bagaimana kabarmu ?
  • 31:43 - 31:44
    Aku baik-baik , saudara . Apa kabarmu ?
  • 31:44 - 31:46
    Saya baik-baik saja, terima kasih.
  • 31:48 - 31:52
    Kutlu , kotak ini akan pergi ke Istanbul juga - untuk pembeli dari Baghdad cadde . Apakah kamu mengerti?
  • 31:52 - 31:53
    Baik , saudara , mendapatkannya .
  • 31:53 - 31:55
    Baik , pergilah !
  • 32:07 - 32:12
    Permisi , saya tahu saya terlambat, tapi mereka datang untuk meminta hadiah untuk keponakan saya dalam pernikahan malam ini, dan saya harus membeli hadiah .
  • 32:12 - 32:14
    Dapatkah Anda memberi saya 5 menit ?
  • 32:14 - 32:16
    Tentu saja, silakan !
  • 32:24 - 32:26
    Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
  • 32:26 - 32:31
    Keponakan saya menyukai hal-hal polos dan sederhana - mungkin gelang atau kalung .
  • 32:31 - 32:34
    Tentu saja , kami memiliki beberapa hal baru . Mari saya tunjukkan beberapa dari mereka .
  • 32:36 - 32:40
    Ini tidak begitu polos , tapi kami memiliki kalung yang sangat indah .
  • 32:42 - 32:44
    Kami memiliki anting-anting yang sangat indah dan sederhana .
  • 33:24 - 33:27
    Tapi Anda tampaknya menyukai ini .
  • 33:30 - 33:35
    Ini adalah buatan tangan - salah satu dari jenisnya . Hanya keponakan Anda yang akan memiliki ini di seluruh dunia .
  • 33:38 - 33:43
    Tidak! aku akan mengambil gelang ini .
  • 33:43 - 33:45
    Pilihan bagus.
  • 34:04 - 34:05
    berapa ?
  • 35:18 - 35:22
    Yang meninggalkan dan yang tinggal ?
  • 35:23 - 35:25
    Apakah orang yang meninggalkan selalu disalahkan ?
  • 35:26 - 35:31
    Apakah orangutan Yang Meninggalkan Selalu disalahkan ?
  • 35:31 - 35:35
    Sebagian dari kita diambil dari kita sebagai hari berlalu .
  • 35:35 - 35:40
    Seakan tidak ada yang seperti dulu . Seperti jika perubahan sendiri .
  • 35:42 - 35:47
    Tangan kami yang mengikat . Hati kita terbelah dua .
  • 35:48 - 35:50
    Salah satu dari kami harus berbicara dengan yang lain tanpa menyakiti orang itu.
  • 35:51 - 35:54
    Siapa yang meninggalkan dan siapa yang tinggal ?
  • 35:54 - 35:58
    Bahkan , orang yang tinggal adalah orang yang meninggalkan dan bukan orang yang meninggalkan .
  • 35:58 - 36:01
    Itu sebabnya orang yang meninggalkan adalah pergi .
  • 36:02 - 36:05
    Siapa yang meninggalkan dan siapa yang tinggal ?
  • 36:05 - 36:08
    Apakah orang yang meninggalkan selalu yang bersalah ?
  • 36:08 - 36:13
    Kapan pemisahan dimulai ? Kapan persahabatan berakhir ?
  • 36:19 - 36:22
    Anda sangat cantik!
  • 36:32 - 36:34
    Terima kasih
  • 36:34 - 36:36
    Keponakan saya sayang ! mari!
  • 36:43 - 36:44
    mereka datang !
  • 36:44 - 36:48
    Anda duduk , sehingga Anda tidak akan terlihat terlalu bersemangat !
  • 36:55 - 36:58
    Selamat malam!
  • 36:58 - 36:59
    selamat datang, ayo masuk
  • 36:59 - 37:01
    Selamat malam!
  • 37:06 - 37:10
    selamat datang saudara Asli
  • 37:10 - 37:14
    Terima kasih , Demet sayang . Siapa yang cantik ini ?
  • 37:14 - 37:16
    Terima kasih
  • 37:20 - 37:24
    Mart, kemari
  • 37:26 - 37:28
    Terima kasih
  • 37:29 - 37:32
    Selamat datang, silakan duduk
  • 37:47 - 37:54
    Ketika aku melihatmu terakhir , kami berada di rumah bergerak hal-hal . Senang kamu datang.
  • 37:54 - 38:02
    Saya senang saudara saya dan saya telah baik sejak hari itu .
  • 38:05 - 38:09
    Bagaimana kabarmu , Colombo? Bagaimana kabar pekerjaan?
  • 38:09 - 38:14
    Aku benar-benar ingin tahu . Apakah Anda bahagia di tempat kerja ?
  • 38:14 - 38:18
    Saya baik-baik saja , Asli . Seperti yang Anda tahu , kami melakukan pekerjaan kami .
  • 38:18 - 38:20
    Baik
  • 38:20 - 38:21
    Baik
  • 38:26 - 38:32
    Aku membawa Asli karena saya tidak memiliki kerabat siapapun, dan Asli seperti kakakku .
  • 38:34 - 38:40
    Demet , mari kita pergi ke dapur , dan melihat untuk membuat teh
  • 38:51 - 38:54
    Mengapa Anda tidak memberitahu saya Asli datang ?
  • 38:54 - 38:56
    Aku tidak tahu , Ibu .
  • 38:56 - 38:58
    Akan ada banyak ketegangan malam ini .
  • 39:00 - 39:04
    Saya berharap dia meminta saya . Saya akan mengatakan kepadanya untuk tidak membawanya .
  • 39:04 - 39:10
    Dan Asli adalah melakukan sesuatu yang lain . Dia mengingatkan Omer apa yang dia telah mencoba untuk melupakan beberapa bulan terakhir ini .
  • 39:10 - 39:12
    Apa yang akan kita lakukan?
  • 39:12 - 39:16
    Saya berharap malam ini berlalu dengan cepat .
  • 39:26 - 39:28
    bagaimana kabarmu , Mert ?
  • 39:28 - 39:29
    Aku baik-baik , Saudara Omer , terima kasih .
  • 39:29 - 39:32
    Aku lulus , dan pekerjaan saya telah meningkat - seperti yang mungkin anda pernah mendengar .
  • 39:33 - 39:35
    Posisi saya di perusahaan berubah .
  • 39:36 - 39:38
    Aku mendengar; Aku mendengar. Saya sangat senang.
  • 39:44 - 39:50
    Saudara Omer , pada kenyataannya, saya ingin datang lebih cepat untuk melihat Anda .
  • 39:50 - 39:58
    Tapi aku ingin meninggalkan masa lalu saya di belakang dan semua yang terjadi padamu dan keluarga Anda .
  • 40:02 - 40:04
    Maaf
  • 40:06 - 40:08
    Itulah alasan mengapa saya menunggu begitu lama .
  • 40:09 - 40:11
    Kasus ini butuh waktu beberapa saat .
  • 40:12 - 40:18
    Saya tidak lagi disebut Dundar . Saya memberikan nama keluarga dari ayah ibuku . Dan , saya bangga akan hal itu .
  • 40:21 - 40:25
    Nama Dundar tidak hadir dalam hidup saya lagi .
  • 40:30 - 40:35
    Untuk memulai dari awal sangat sulit . Aku punya apa-apa dan tidak ada harapan .
  • 40:35 - 40:41
    Saya pikir saya tidak akan mampu melakukannya , tapi cinta telah membuka jalan bagi saya .
  • 40:42 - 40:46
    Berharap untuk menjadi bahagia dengan Demet telah memberi saya kekuatan .
  • 40:47 - 40:50
    Tapi Anda tidak ! Anda berperilaku seperti anak manja !
  • 40:50 - 40:54
    Anda mengatakan itu harus seperti ini dan berakhir seperti yang Anda inginkan !
  • 40:54 - 40:58
    Apa lagi yang bisa saya lakukan setelah sekian lama ? Dalam apa jenis pekerjaan yang bisa saya menjadi sukses ?
  • 40:58 - 41:01
    Apa yang bisa saya lakukan setelah sekian lama ?
  • 41:04 - 41:11
    Saya berbicara terlalu banyak . Mulai dari awal dan membangun masa dari awal sudah sangat sulit .
  • 41:11 - 41:14
    Tapi saya telah mengembangkan beberapa - berkat Asli , tentu saja .
  • 41:14 - 41:20
    Tidak pernah . Saya tidak akan menerima ini . Hal itu terjadi karena Elif dan bukan karena kita .
  • 41:20 - 41:23
    Karena adik saya adalah orang yang membuat dan semua yang dia sentuh menjadi indah .
  • 41:23 - 41:27
    Dia menyentuh kehidupan Mert ini juga, dan ternyata baik!
  • 41:27 - 41:32
    Tapi kau sangat berani juga, Mert !
  • 41:33 - 41:37
    Elif adalah seperti malaikat .
  • 41:37 - 41:40
    Kita semua merindukannya .
  • 41:47 - 41:51
    Saya ingin Demet untuk menyelesaikan pendidikannya , saudara Omer .
  • 41:52 - 41:56
    Jika Anda tidak memungkinkan kita untuk menikah , kami akan menunggu .
  • 41:58 - 42:03
    Kita akan menjadi terlibat sekarang . Jika Anda mengizinkan saya , saya akan ...
  • 42:04 - 42:07
    Boy , mengapa saya disini ? Hm ?
  • 42:07 - 42:10
    Saya akan meminta gadis itu !
  • 42:10 - 42:12
    Mari kita minum kopi pertama kami .
  • 42:12 - 42:16
    Kami akan minum mereka setelah itu , Sayang , setelah itu!
  • 42:16 - 42:21
    Jadi , alasan kunjungan kami adalah jelas .
  • 42:21 - 42:28
    Kami , oleh kehendak Tuhan dan aturan Muhammad , ingin putri Anda Demet untuk anak kami Mert .
  • 42:30 - 42:32
    Baik , apa yang Anda katakan , Demet ?
  • 42:36 - 42:40
    Apa yang harus saya katakan , Paman ? Apa pun yang Anda katakan , akan terjadi .
  • 42:44 - 42:54
    Anak Muda telah mengambil keputusan mereka , dan kami hanya harus mengatakan " Ya " !
  • 42:54 - 42:57
    Berdiri , Saudara !
  • 43:00 - 43:01
    Saya sangat tenang di dalam.
  • 43:01 - 43:04
    Saya akan berada di belakang Anda selalu , di segala sesuatu yang Anda ingin lakukan .
  • 43:04 - 43:10
    Saya punya satu syarat . Demet harus menyelesaikan pendidikannya .
  • 43:10 - 43:15
    Tentu saja , Saudara Omer . Kami pasti akan memberitahu lulusan Demet dengan gelar di bidang teknik .
  • 43:18 - 43:20
    Putri , datang dan mencium tangan paman Anda dan kemudian nenek Anda .
  • 43:20 - 43:22
    Terima kasih , anak saya !
  • 43:22 - 43:25
    Ini baik bahwa Anda ada, Paman !
  • 43:48 - 43:51
    Apakah sudah waktunya, nak ?
  • 43:51 - 43:54
    Mari kita lihat kemudian !
  • 44:09 - 44:17
    Mert mengatakan sesuatu yang sangat berharga hari ini . Seorang pria harus kadang-kadang mulai dari nol untuk yang dicintainya.
  • 44:17 - 44:26
    Dia harus bisa memulai hidup baru . Anda telah berhasil ini . Saya merasa senang dan bangga padamu .
  • 44:29 - 44:32
    Sebagai seorang ibu mengatakan , " Janganlah batu perjalanan kaki Anda "
  • 44:33 - 44:36
    Saling memandang seperti itu sampai akhir hidup Anda .
  • 44:36 - 44:38
    Amin
  • 44:50 - 44:53
    Siapa ini? Mengapa ia mencium Demet ?
  • 44:53 - 44:56
    Apakah kita akan mengalahkan dia ? Ada dua dari kami !
  • 45:20 - 45:24
    aku mencintaimu
  • 45:24 - 45:29
    Demet , Sayang , dengarkan aku .
    Keluarga Anda cenderung berhenti merokok .
  • 45:30 - 45:36
    Jangan menyerah pada gen Anda , oke ?
    Karena orang ini akan melakukan apa pun untuk Anda .
  • 46:13 - 46:21
    Hal-hal di sini. Bersiap-siap dan menunggu
    bagi saya di sini . Aku akan datang menjemput Anda .
  • 46:27 - 46:30
    Selamat malam!
    - Selamat malam! Sampai jumpa.
  • 46:30 - 46:34
    Anak , kami akan menunggu
    Anda untuk mengunjungi kami lagi .
  • 46:34 - 46:37
    Selamat malam! - Sampai jumpa!
  • 46:37 - 46:42
    Bagaimana orang-orang ini berjalan di sini ?
    - Berhenti mengeluh!
  • 46:43 - 46:46
    Mari kita melemparkan batu ke arahnya , sehingga
    bahwa dia tidak datang lagi .
  • 46:46 - 46:50
    Tidak sekarang - mereka akan melihat kami dan marah .
    Kami akan melakukannya nanti .
  • 46:50 - 46:55
    Apa yang Anda lakukan di sini , licik hal ?
    Tidak ada batu ! Masuk ke sana! Ayolah.
  • 46:55 - 47:00
    Masuk pakai piyama Anda dan langsung ke tempat tidur .
  • 47:02 - 47:06
    Paman ... terima kasih banyak .
  • 47:06 - 47:09
    Aku sangat bahagia.
  • 47:09 - 47:14
    Saya berjanji untuk menyelesaikan studi saya .
    Anda akan bangga padaku .
  • 47:16 - 47:20
    Aku bangga Anda sudah .
  • 47:22 - 47:26
    Saya harap Anda dan Elif akan lebih bahagia .
  • 47:26 - 47:30
    Saya harap Anda akan mendapatkan kembali bersama-sama lagi .
  • 47:34 - 47:37
    Demet Sayang , Elif sudah pergi .
  • 47:37 - 47:43
    Demet , datang ! Anak-anak ingin memberitahu
    Anda sesuatu atau tidak akan pergi tidur .
  • 47:43 - 47:46
    saya datang
  • 48:07 - 48:11
    Omer , aku seperti lebih tua
    saudara Anda , kan ?
  • 48:11 - 48:13
    yaa, yenge
  • 48:13 - 48:17
    Aku melihat Anda tumbuh .
    - Ya , Yenge . Ada apa
  • 48:17 - 48:23
    Ada apa? Anda tidak menyadari hal itu ,
    tetapi Anda seperti orang mati berjalan .
  • 48:23 - 48:27
    Selama beberapa bulan terakhir , kau seperti
    hantu akan bekerja dan kembali ke rumah .
  • 48:27 - 48:32
    Anda berpikir Anda tidak memutuskan untuk pergi dengan Elif ,
  • 48:32 - 48:36
    tetapi Anda meninggalkan dengan dia , Omer .
  • 48:36 - 48:39
    Aku tahu bagaimana kau pindah beberapa waktu lalu .
  • 48:39 - 48:42
    Ketika Anda sedang melihat Mert dan Demet ,
    Anda berpikir tentang Elif , kan ?
  • 48:42 - 48:45
    Yenge , silahkan , tidak!
    - Anda tidak bisa lari dari saya, Omer
  • 48:45 - 48:49
    Aku kakak Anda ,
    sehingga Anda akan mendengarkan saya .
  • 48:49 - 48:53
    Anda takut untuk memulai hidup baru ,
    tapi Elif tidak takut .
  • 48:53 - 48:57
    Dia pasti telah membangun kehidupan baru untuk dirinya sendiri ,
    karena dia tidak datang kembali .
  • 48:57 - 49:04
    Anda kehilangan kesempatan Anda untuk menjadi dengan
    dan untuk menjadi bahagia . Dan , untuk apa ?!
  • 49:04 - 49:08
    Mengapa saudara Anda meninggalkan saya ? Untuk uang.
  • 49:08 - 49:12
    Mengapa Anda meninggalkan dia ? Karena pekerjaan Anda .
  • 49:16 - 49:22
    Sayang Omer , adikku ...
    Anda tidak mengerti ?
  • 49:22 - 49:28
    Kerja , pangkat , dan uang adalah semua sekilas .
  • 49:28 - 49:32
    Anda akan selalu menemukan sepotong
    roti untuk memberi makan diri sendiri .
  • 49:36 - 49:38
    Baik, Yenge
  • 49:39 - 49:43
    tapi Elif tidak meninggalkan saya pilihan.
    Dia pergi meninggalkan .
  • 49:43 - 49:46
    Anda harus pergi setelah dia .
    Apakah ini sudah layak?
  • 49:46 - 49:49
    Apakah itu pernah hidup layak
    tanpa dia selama berbulan-bulan ?
  • 49:49 - 49:52
    Satu memiliki satu kehidupan dan satu
    kesempatan untuk menjadi bahagia .
  • 49:52 - 49:58
    Anda hanya membiarkan kesempatan Anda lewat .
  • 49:59 - 50:02
    Anda menghancurkan diri sendiri dan gadis itu .
  • 50:02 - 50:07
    Tidak ada yang lebih penting daripada cinta , Omer .
  • 50:07 - 50:13
    Aku tidak tahu cinta dan kasih sayang , tapi
    takdir menempatkan saudara dan saya bersama-sama .
  • 50:14 - 50:19
    Pikirkan tentang itu. Jika aku telah Anda ,
    Saya tidak akan pernah membiarkan dia pergi , Omer !
  • 50:22 - 50:27
    Omer , pergi dan menemukan Elif !
  • 50:27 - 50:31
    Berdoa itu belum terlambat
    dan lari ke tempat tercinta Anda !
  • 50:31 - 50:36
    Setiap menit yang berlangsung
    oleh semakin terlambat .
  • 51:29 - 51:34
    Sudah waktunya untuk pergeseran berikutnya .
    Semua orang meninggalkan .
  • 51:34 - 51:36
    Mulai sekarang Anda sendirian
  • 51:36 - 51:39
    Jika tentara tidak menangkap
    Anda , Anda akan bebas .
  • 51:39 - 51:47
    Jika mereka melakukannya , kau mati . Mengerti? Semoga berhasil!
  • 52:55 - 53:00
  • 53:09 - 53:14
  • 53:28 - 53:32
  • 53:36 - 53:41
  • 53:41 - 53:45
  • 53:45 - 53:47
  • 53:51 - 53:54
  • 54:15 - 54:20
  • 54:30 - 54:34
  • 54:55 - 54:59
  • 54:59 - 55:02
  • 55:04 - 55:06
  • 55:07 - 55:09
  • 55:09 - 55:12
  • 55:14 - 55:19
  • 55:19 - 55:23
  • 55:23 - 55:27
  • 55:27 - 55:31
  • 55:32 - 55:37
  • 55:37 - 55:41
  • 55:41 - 55:45
  • 55:45 - 55:49
  • 56:02 - 56:06
  • 56:09 - 56:11
  • 56:11 - 56:14
  • 56:14 - 56:19
  • 56:19 - 56:23
  • 56:23 - 56:25
  • 56:25 - 56:28
  • 56:28 - 56:30
  • 56:30 - 56:32
  • 56:32 - 56:34
  • 56:34 - 56:38
  • 56:38 - 56:40
  • 56:43 - 56:49
  • 56:49 - 56:54
  • 56:54 - 57:00
  • 57:00 - 57:05
  • 57:06 - 57:08
  • 57:08 - 57:11
  • 57:11 - 57:14
  • 57:14 - 57:21
  • 57:21 - 57:24
  • 57:24 - 57:26
  • 57:26 - 57:30
  • 57:31 - 57:33
  • 57:34 - 57:37
  • 57:37 - 57:40
  • 57:40 - 57:43
  • 57:46 - 57:49
  • 57:49 - 57:51
  • 58:24 - 58:27
  • 58:49 - 58:55
  • 58:55 - 58:59
  • 59:01 - 59:04
  • 59:04 - 59:07
  • 59:07 - 59:09
  • 59:09 - 59:14
  • 59:14 - 59:20
  • 59:20 - 59:26
  • 59:29 - 59:32
  • 59:32 - 59:37
  • 59:37 - 59:42
  • 59:42 - 59:46
  • 59:52 - 59:55
  • 60:00 - 60:07
  • 60:08 - 60:11
  • 60:12 - 60:14
  • 60:16 - 60:21
  • 60:23 - 60:25
  • 60:25 - 60:28
  • 60:28 - 60:29
  • 60:29 - 60:33
  • 60:33 - 60:36
  • 60:36 - 60:41
  • 60:41 - 60:44
  • 60:44 - 60:48
  • 60:48 - 60:51
  • 60:51 - 60:55
  • 60:55 - 60:58
  • 60:58 - 61:00
  • 61:00 - 61:04
  • 61:04 - 61:06
  • 61:06 - 61:09
  • 61:09 - 61:11
  • 61:11 - 61:13
  • 61:13 - 61:15
  • 61:15 - 61:20
  • 61:20 - 61:22
  • 61:22 - 61:24
  • 61:24 - 61:28
  • 61:28 - 61:32
  • 61:32 - 61:35
  • 61:35 - 61:40
  • 61:52 - 61:55
  • 62:13 - 62:17
  • 62:17 - 62:22
  • 62:37 - 62:39
  • 62:39 - 62:44
  • 62:44 - 62:46
  • 62:47 - 62:50
  • 62:50 - 62:51
  • 62:51 - 62:54
  • 62:54 - 62:58
  • 62:58 - 63:04
  • 63:07 - 63:09
  • 63:09 - 63:13
  • 63:13 - 63:19
  • 63:20 - 63:21
  • 63:21 - 63:25
  • 63:27 - 63:29
  • 63:29 - 63:32
  • 63:32 - 63:36
  • 63:36 - 63:40
  • 63:48 - 63:51
  • 63:52 - 63:54
  • 63:54 - 63:56
  • 63:56 - 63:59
  • 63:59 - 64:02
  • 64:02 - 64:05
  • 64:05 - 64:09
  • 64:14 - 64:17
  • 64:17 - 64:22
  • 64:22 - 64:25
  • 64:25 - 64:30
  • 64:30 - 64:34
  • 64:43 - 64:45
  • 64:47 - 64:50
  • 64:52 - 64:56
  • 64:56 - 65:01
  • 65:01 - 65:04
  • 65:08 - 65:10
  • 65:10 - 65:13
  • 65:13 - 65:18
  • 65:48 - 65:51
  • 65:55 - 65:57
  • 65:59 - 66:03
  • 66:03 - 66:07
  • 66:07 - 66:11
  • 66:11 - 66:13
  • 66:13 - 66:19
  • 66:34 - 66:38
  • 66:39 - 66:42
  • 66:42 - 66:45
  • 66:45 - 66:51
  • 66:51 - 66:55
  • 66:55 - 66:58
  • 67:01 - 67:06
  • 67:42 - 67:52
  • 68:06 - 68:11
  • 68:11 - 68:15
  • 68:15 - 68:22
  • 68:22 - 68:26
  • 68:26 - 68:35
  • 68:52 - 68:58
  • 68:58 - 69:01
  • 69:01 - 69:21
  • 69:37 - 69:42
  • 71:36 - 71:40
  • 71:40 - 71:43
  • 71:43 - 71:47
  • 71:47 - 71:50
  • 71:50 - 71:54
  • 71:54 - 71:57
  • 71:57 - 72:02
  • 72:03 - 72:10
  • 72:10 - 72:12
  • 72:18 - 72:20
  • 72:20 - 72:24
  • 72:24 - 72:27
  • 72:27 - 72:30
  • 72:30 - 72:34
  • 72:38 - 72:41
  • 73:04 - 73:07
  • 73:07 - 73:10
  • 73:10 - 73:14
  • 73:27 - 73:31
  • 73:31 - 73:35
  • 73:35 - 73:39
  • 73:39 - 73:42
  • 73:42 - 73:47
  • 73:48 - 73:51
  • 73:51 - 73:54
  • 73:59 - 74:02
  • 74:02 - 74:09
  • 74:34 - 74:36
  • 74:36 - 74:39
  • 74:40 - 74:45
  • 74:45 - 74:47
  • 74:47 - 74:50
  • 74:50 - 74:58
  • 74:58 - 75:02
  • 75:03 - 75:06
  • 75:21 - 75:25
  • 75:25 - 75:30
  • 75:35 - 75:38
  • 75:38 - 75:41
  • 75:41 - 75:44
  • 75:45 - 75:49
  • 75:49 - 75:52
  • 75:52 - 75:55
  • 75:55 - 75:57
  • 75:57 - 75:58
  • 75:58 - 76:00
  • 76:00 - 76:03
  • 76:03 - 76:07
  • 76:07 - 76:12
  • 76:29 - 76:36
  • 76:36 - 76:39
  • 76:43 - 76:46
  • 76:46 - 76:49
  • 76:49 - 76:52
  • 76:52 - 76:54
  • 76:54 - 77:00
  • 77:02 - 77:07
  • 77:07 - 77:08
  • 77:08 - 77:12
  • 77:12 - 77:14
  • 77:14 - 77:17
  • 77:17 - 77:21
  • 77:21 - 77:24
  • 77:24 - 77:29
  • 77:34 - 77:39
  • 77:39 - 77:42
  • 77:50 - 77:53
  • 77:53 - 77:56
  • 77:56 - 77:59
  • 77:59 - 78:03
  • 78:03 - 78:06
  • 78:08 - 78:10
  • 78:10 - 78:16
  • 78:17 - 78:21
  • 78:22 - 78:28
  • 78:28 - 78:31
  • 78:31 - 78:34
  • 78:34 - 78:39
  • 78:39 - 78:43
  • 78:43 - 78:46
  • 78:46 - 78:50
  • 78:50 - 78:53
  • 78:53 - 78:57
  • 79:20 - 79:25
  • 79:25 - 79:30
  • 79:30 - 79:32
  • 79:32 - 79:35
  • 79:35 - 79:40
  • 79:41 - 79:44
  • 79:44 - 79:47
  • 79:47 - 79:51
  • 79:51 - 79:55
  • 79:55 - 79:59
  • 80:14 - 80:20
  • 80:20 - 80:26
  • 80:30 - 80:37
  • 80:46 - 80:50
  • 80:50 - 80:55
  • 80:55 - 80:57
  • 80:57 - 81:01
  • 81:01 - 81:07
  • 81:44 - 81:49
  • 81:49 - 81:57
  • 82:03 - 82:06
  • 82:06 - 82:09
  • 82:10 - 82:12
  • 82:12 - 82:17
  • 82:19 - 82:22
  • 82:22 - 82:27
  • 82:27 - 82:29
  • 82:29 - 82:32
  • 82:32 - 82:37
  • 82:37 - 82:41
  • 82:44 - 82:48
  • 82:54 - 82:59
  • 83:05 - 83:07
  • 83:22 - 83:25
  • 83:25 - 83:29
  • 83:30 - 83:34
  • 83:39 - 83:45
  • 83:45 - 83:50
  • 83:50 - 83:56
  • 84:38 - 84:44
  • 84:44 - 84:47
  • 85:01 - 85:03
  • 85:03 - 85:06
  • 85:06 - 85:11
  • 85:11 - 85:16
  • 85:24 - 85:26
  • 85:34 - 85:38
  • 85:45 - 85:49
  • 85:49 - 85:53
  • 87:13 - 87:17
  • 87:17 - 87:19
  • 87:19 - 87:22
  • 87:22 - 87:26
  • 87:40 - 87:41
  • 87:41 - 87:47
  • 87:47 - 87:50
  • 88:00 - 88:04
  • 88:12 - 88:14
  • 88:29 - 88:36
  • 88:40 - 88:44
  • 88:46 - 88:48
  • 88:51 - 88:56
  • 88:56 - 88:59
  • 89:00 - 89:04
  • 89:04 - 89:08
  • 89:12 - 89:15
  • 89:15 - 89:17
  • 89:17 - 89:19
  • 89:19 - 89:23
  • 89:23 - 89:26
  • 89:36 - 89:39
  • 89:43 - 89:49
  • 89:50 - 89:55
  • 89:55 - 89:59
  • 90:00 - 90:04
  • 90:04 - 90:09
  • 90:09 - 90:12
  • 90:16 - 90:21
  • 90:21 - 90:23
  • 90:24 - 90:29
  • 90:29 - 90:34
  • 90:34 - 90:39
  • 90:40 - 90:43
  • 90:45 - 90:49
  • 90:53 - 90:56
  • 91:13 - 91:16
  • 92:04 - 92:07
  • 92:07 - 92:10
  • 92:10 - 92:13
  • 92:14 - 92:17
  • 92:17 - 92:22
  • 92:22 - 92:26
  • 92:26 - 92:30
  • 92:30 - 92:35
  • 92:35 - 92:37
  • 92:37 - 92:42
  • 92:43 - 92:49
  • 92:49 - 92:54
  • 92:56 - 92:58
  • 93:01 - 93:08
  • 93:36 - 93:39
  • 93:41 - 93:44
  • 93:45 - 93:48
  • 93:52 - 93:58
  • 93:58 - 94:04
  • 94:04 - 94:10
  • 94:10 - 94:17
  • 94:17 - 94:21
  • 94:21 - 94:23
  • 94:23 - 94:27
  • 94:27 - 94:32
  • 94:32 - 94:36
  • 94:36 - 94:39
  • 94:40 - 94:43
  • 94:43 - 94:46
  • 94:46 - 94:53
  • 95:02 - 95:05
  • 95:07 - 95:11
  • 95:11 - 95:15
  • 95:18 - 95:22
  • 95:22 - 95:28
  • 95:34 - 95:40
  • 95:43 - 95:50
  • 95:53 - 95:59
  • 96:10 - 96:14
  • 96:14 - 96:18
  • 96:18 - 96:21
  • 96:21 - 96:27
  • 96:29 - 96:32
  • 96:32 - 96:36
  • 96:36 - 96:38
  • 96:38 - 96:40
  • 96:40 - 96:44
  • 96:44 - 96:50
  • 96:50 - 96:53
  • 96:53 - 96:57
  • 96:57 - 97:02
  • 97:02 - 97:07
  • 97:12 - 97:17
  • 97:17 - 97:20
  • 97:20 - 97:21
  • 97:21 - 97:25
  • 97:27 - 97:32
  • 97:32 - 97:36
  • 97:36 - 97:39
  • 97:41 - 97:43
  • 97:43 - 97:49
  • 97:50 - 97:53
  • 98:01 - 98:09
  • 98:09 - 98:11
  • 98:12 - 98:15
  • 98:18 - 98:22
  • 98:22 - 98:25
  • 98:33 - 98:38
  • 98:51 - 98:55
  • 98:55 - 98:57
  • 98:58 - 99:01
  • 99:01 - 99:04
  • 99:09 - 99:15
  • 99:15 - 99:19
  • 99:22 - 99:26
  • 99:26 - 99:28
  • 99:28 - 99:31
  • 99:31 - 99:36
  • 99:36 - 99:41
  • 99:42 - 99:49
  • 99:49 - 99:54
  • 99:55 - 99:58
  • 99:58 - 100:03
  • 100:03 - 100:13
  • 100:13 - 100:19
  • 100:19 - 100:25
  • 100:26 - 100:33
  • 100:34 - 100:38
  • 100:40 - 100:45
  • 100:45 - 100:48
  • 100:48 - 100:54
  • 100:54 - 100:58
  • 100:58 - 101:06
  • 101:08 - 101:16
  • 101:17 - 101:24
  • 101:30 - 101:36
  • 101:36 - 101:42
  • 102:04 - 102:10
  • 102:11 - 102:19
  • 102:19 - 102:22
  • 102:22 - 102:25
  • 102:25 - 102:30
  • 102:30 - 102:34
  • 102:35 - 102:39
  • 102:39 - 102:45
  • 102:45 - 102:49
  • 102:49 - 102:54
  • 102:54 - 102:59
  • 102:59 - 103:03
  • 103:03 - 103:08
  • 103:08 - 103:13
  • 103:13 - 103:17
  • 103:24 - 103:26
  • 103:26 - 103:36
  • 103:36 - 103:41
  • 103:43 - 103:49
  • 103:50 - 103:58
  • 103:58 - 104:02
  • 104:02 - 104:08
  • 104:08 - 104:12
  • 104:13 - 104:17
  • 104:18 - 104:24
  • 104:24 - 104:31
  • 104:32 - 104:39
  • 104:39 - 104:48
  • 104:50 - 105:02
  • 105:06 - 105:09
  • 105:11 - 105:18
  • 105:18 - 105:23
  • 105:33 - 105:37
  • 105:37 - 105:41
  • 106:10 - 106:17
  • 106:28 - 106:37
  • 106:41 - 106:44
  • 106:55 - 107:04
  • 107:04 - 107:06
  • 107:07 - 107:11
  • 107:21 - 107:25
  • 107:35 - 107:37
  • 107:44 - 107:51
  • 108:10 - 108:15
  • 108:15 - 108:21
  • 108:21 - 108:27
  • 108:27 - 108:32
  • 108:34 - 108:39
  • 108:39 - 108:43
  • 108:43 - 108:47
  • 108:47 - 108:52
  • 108:53 - 108:59
  • 109:05 - 109:12
  • 109:13 - 109:21
  • 109:21 - 109:27
  • 109:28 - 109:31
  • 109:33 - 109:35
  • 109:36 - 109:39
  • 109:39 - 109:43
  • 109:43 - 109:46
  • 109:46 - 109:51
  • 110:41 - 110:47
  • 110:47 - 110:54
  • 110:54 - 110:58
  • 110:58 - 111:02
  • 111:02 - 111:05
  • 111:55 - 112:02
  • 112:06 - 112:09
  • 112:10 - 112:18
  • 112:19 - 112:25
  • 113:04 - 113:08
  • 113:10 - 113:14
  • 113:20 - 113:25
  • 113:25 - 113:26
  • 113:26 - 113:33
  • 113:37 - 113:40
  • 113:40 - 113:43
  • 113:45 - 113:48
  • 113:48 - 113:53
  • 113:53 - 113:56
  • 113:56 - 113:59
  • 114:00 - 114:04
  • 114:04 - 114:07
  • 114:37 - 114:39
  • 114:39 - 114:43
  • 114:43 - 114:48
  • 114:59 - 115:05
  • 115:05 - 115:10
  • 115:10 - 115:13
  • 115:13 - 115:16
  • 115:24 - 115:29
  • 115:48 - 115:52
  • 115:52 - 115:55
  • 115:55 - 115:59
  • 115:59 - 116:02
  • 116:04 - 116:11
  • 116:14 - 116:18
  • 116:18 - 116:23
  • 116:23 - 116:30
  • 116:30 - 116:34
  • 116:35 - 116:43
  • 116:43 - 116:47
  • 116:47 - 116:54
  • 117:03 - 117:08
  • 117:08 - 117:11
  • 117:11 - 117:14
  • 117:17 - 117:24
  • 117:24 - 117:29
  • 117:30 - 117:32
  • 117:36 - 117:43
  • 117:43 - 117:49
  • 117:49 - 117:53
  • 117:53 - 117:58
  • 118:06 - 118:09
  • 118:10 - 118:12
  • 118:12 - 118:20
  • 118:20 - 118:23
  • 118:23 - 118:25
  • 118:31 - 118:38
  • 118:38 - 118:44
  • 118:44 - 118:46
  • 118:47 - 118:49
  • 118:49 - 118:51
  • 119:02 - 119:08
  • 119:11 - 119:16
  • 119:17 - 119:21
  • 119:21 - 119:26
  • 119:28 - 119:35
  • 119:36 - 119:38
  • 119:38 - 119:41
  • 119:46 - 119:50
  • 120:04 - 120:09
  • 120:09 - 120:12
  • 120:12 - 120:15
  • 120:15 - 120:20
  • 120:20 - 120:23
  • 120:23 - 120:26
  • 120:39 - 120:43
  • 120:43 - 120:47
  • 120:48 - 120:50
  • 120:50 - 120:54
  • 120:54 - 120:57
  • 121:07 - 121:11
  • 121:13 - 121:18
  • 121:18 - 121:23
  • 121:23 - 121:27
  • 121:31 - 121:35
  • 121:35 - 121:42
  • 121:42 - 121:48
  • 121:48 - 121:59
  • 122:00 - 122:04
  • 122:13 - 122:15
  • 122:16 - 122:20
  • 122:21 - 122:24
  • 122:35 - 122:38
  • 122:38 - 122:40
  • 122:40 - 122:42
  • 122:42 - 122:47
  • 122:52 - 122:55
  • 122:55 - 122:57
  • 122:57 - 123:00
  • 123:03 - 123:08
  • 123:08 - 123:14
  • 123:14 - 123:17
  • 123:17 - 123:22
  • 123:23 - 123:26
  • 123:53 - 123:58
  • 123:58 - 124:03
  • 124:03 - 124:06
  • 124:07 - 124:11
  • 124:16 - 124:18
  • 124:20 - 124:23
  • 124:27 - 124:30
  • 124:39 - 124:41
  • 124:41 - 124:46
  • 124:46 - 124:51
  • 124:51 - 124:54
  • 124:54 - 124:57
  • 124:57 - 124:59
  • 124:59 - 125:02
  • 125:02 - 125:06
  • 125:06 - 125:09
  • 125:09 - 125:11
  • 125:11 - 125:15
  • 125:15 - 125:20
  • 125:20 - 125:25
  • 125:26 - 125:30
  • 125:31 - 125:39
  • 125:39 - 125:45
  • 125:45 - 125:50
  • 125:51 - 125:54
  • 126:16 - 126:18
  • 126:18 - 126:25
  • 126:25 - 126:28
  • 126:28 - 126:30
  • 126:44 - 126:50
  • 126:50 - 126:55
  • 126:55 - 126:59
  • 126:59 - 127:03
  • 127:03 - 127:06
  • 127:07 - 127:09
  • 127:11 - 127:14
  • 127:14 - 127:18
  • 127:18 - 127:22
  • 127:22 - 127:25
  • 127:26 - 127:28
  • 127:32 - 127:35
  • 127:59 - 128:05
  • 128:08 - 128:13
  • 128:13 - 128:19
  • 128:19 - 128:23
  • 128:23 - 128:25
  • 128:28 - 128:34
  • 129:01 - 129:05
  • 129:12 - 129:15
  • 129:15 - 129:17
  • 129:17 - 129:21
  • 129:21 - 129:25
  • 129:27 - 129:30
  • 129:32 - 129:38
  • 129:40 - 129:44
  • 129:44 - 129:50
  • 129:50 - 129:52
  • 129:52 - 129:56
  • 129:56 - 129:58
  • 129:58 - 130:03
  • 130:03 - 130:08
  • 130:08 - 130:12
  • 130:12 - 130:17
  • 130:17 - 130:20
  • 130:20 - 130:25
  • 130:25 - 130:28
  • 130:28 - 130:35
  • 130:35 - 130:44
  • 130:53 - 131:00
  • 131:01 - 131:05
  • 131:05 - 131:09
  • 131:09 - 131:14
  • 131:14 - 131:19
  • 131:22 - 131:29
  • 131:29 - 131:32
  • 131:33 - 131:40
  • 131:41 - 131:44
  • 131:44 - 131:49
  • 131:49 - 131:54
  • 132:08 - 132:12
  • 132:12 - 132:15
  • 132:15 - 132:19
  • 132:19 - 132:25
  • 132:25 - 132:32
  • 132:33 - 132:38
  • 132:38 - 132:44
Title:
Kara Para Aşk 54.Bölüm Final
Description:

more » « less
Video Language:
Spanish, Mexican
Team:
Film & TV
Duration:
02:15:02

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions