< Return to Video

Ep2-THE FIRST DAY-FMA Brotherhood

  • 0:08 - 0:11
    Simya maddeyi anlama, parçalama
  • 0:11 - 0:13
    ve yeniden biçimlendirme bilimidir.
  • 0:13 - 0:16
    Ama her ,seye kadir bir maharet degildir.
  • 0:16 - 0:19
    Hiçbir ,sey yoktan var edilemez.
  • 0:19 - 0:21
    Bir ,seyi elde etmek için
  • 0:21 - 0:24
    e,s degerde ba,ska bir ,sey vermek gerekir.
  • 0:24 - 0:29
    Bu e,sdeger takas, simyanın temelidir.
  • 0:29 - 0:33
    Simyacıların bir tabusu vardır, o da insan dönü,sümüdür.
  • 0:33 - 0:36
    Kimse bu tabuyu çignememelidir.
  • 0:36 - 0:39
    Kono omoi wo keshite shimau niwa
  • 0:39 - 0:43
    mada jinsei nagai desho?
  • 0:43 - 0:45
    Yarinokoshite'ru koto
  • 0:45 - 0:51
    yarinaoshite mitai kara
  • 0:51 - 0:57
    FULLMETAL ALCHEMIST
  • 0:57 - 1:04
    Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
  • 1:04 - 1:10
    Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku
  • 1:10 - 1:13
    Ano koro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
  • 1:13 - 1:16
    Nakushite kita sora wo sagashite'ru
  • 1:16 - 1:18
    Wakatte kuremasu you ni
  • 1:18 - 1:23
    Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
  • 1:23 - 1:26
    Tsumi no saigo wa namida ja nai yo Zutto kurushiku seotte'ku n da
  • 1:26 - 1:29
    Deguchi mienai kanjou meiro ni dare wo matte'ru no?
  • 1:29 - 1:32
    Shiroi nooto ni tsuzutta you ni motto sunao ni hakidashitai yo
  • 1:32 - 1:36
    Nani kara nogaretai n da ...genjitsu tte yatsu?
  • 1:36 - 1:39
    Kanaeru tame ni ikite'ru n datte
  • 1:39 - 1:42
    Sakebitaku naru yo Kikoete imasu ka?
  • 1:42 - 1:49
    Bunan ni nante yatte'rarenai kara ...kaeru basho mo nai no
  • 1:49 - 1:52
    Yasashisa niwa itsumo kansha shite'ru
  • 1:52 - 1:55
    Dakara tsuyoku naritai (Geliyorum)
  • 1:55 - 2:07
    Natsukashiku naru konna itami mo kangei jan
  • 2:07 - 2:09
    Agabey.
  • 2:09 - 2:12
    Liore'daki rahip hakkında söylenenlere ne diyorsun?
  • 2:12 - 2:14
    Mucizeleri hakkında mı?
  • 2:14 - 2:18
    Çiçekleri yoktan dönü,stürebildigini söylüyorlar, degil mi?
  • 2:18 - 2:20
    Basit bir el çabuklugu da olabilir.
  • 2:20 - 2:22
    Ama olmadıgını varsayarsak.
  • 2:22 - 2:28
    Evet. Olmadıgını varsayarsak, o zaman olabilir.
  • 2:28 - 2:31
    Xerxes'i bir gecede yok eden kutsal ta,s.
  • 2:31 - 2:35
    Dogulu Bilge tarafından mühürlenen büyük iksir.
  • 2:35 - 2:37
    Farklı adları vardır, ama kısaca
  • 2:37 - 2:40
    simyanın gücünü artıran bir nesnedir.
  • 2:40 - 2:42
    Buna felsefe ta,sı denir.
  • 2:42 - 2:47
    Bu olsaydı, bedenini geri getirebilirdim Al.
  • 2:47 - 2:51
    Lanet olsun! Biraz daha bilgi yazsaydı ya!
  • 2:51 - 2:54
    -Al. -Ne?
  • 2:54 - 2:56
    Umarım bu kez odur.
  • 2:56 - 2:58
    Bölüm 2: " Ilk Gün" -Hı hı, evet.
  • 2:58 - 3:03
    "Resembool, 10 yıl önce" Ed! Al! Neredesiniz?
  • 3:03 - 3:08
    Olamaz. Yine babanızın çalı,sma odasını mı karı,stırıyorsunuz?
  • 3:08 - 3:11
    Hayır, orayı öyle karalamamalısın.
  • 3:11 - 3:16
    Bu karalama degil! Izle.
  • 3:16 - 3:19
    Bu simya, degil mi?
  • 3:19 - 3:22
    Bunu size babanız mı ögretti?
  • 3:22 - 3:24
    Burada olmayan birinden nasıl ögrenebiliriz?
  • 3:24 - 3:26
    Kitabı okuduk, orada yazıyordu.
  • 3:26 - 3:29
    Orada mı yazıyordu?
  • 3:29 - 3:31
    Yapmamamız gereken bir ,sey miydi?
  • 3:31 - 3:35
    Hayır, hiç! Inanılmaz! Tam babanızın ogullarısınız!
  • 3:35 - 3:38
    Anneniz ikinizle de gurur duyuyor.
  • 3:38 - 3:41
    Annem bizi övmü,stü. Buna çok sevinmi,stik.
  • 3:41 - 3:44
    Simyaya ilgi duydugumuza.
  • 3:44 - 3:49
    Ama o yaz salgın bir hastalık ba,s gösterdi.
  • 3:49 - 3:53
    Ve annem öldü.
  • 3:53 - 3:58
    Agabey, karnım acıktı.
  • 3:58 - 4:02
    Ü,südüm. Eve gidelim.
  • 4:02 - 4:05
    Babam eve gelince...
  • 4:05 - 4:07
    Onun adını agzına alma!
  • 4:07 - 4:09
    O adam bizim babamız degil!
  • 4:09 - 4:19
    Annemin cenazesi için bile eve dönmedi!
  • 4:19 - 4:22
    Annemi geri getirebilir miyiz acaba?
  • 4:22 - 4:24
    Ama o kitapta yazdıgına göre,
  • 4:24 - 4:27
    insan yaratmak yasak bir ,sey.
  • 4:27 - 4:30
    Bu yüzden bu bizim sırrımız olacak.
  • 4:30 - 4:33
    Yine buradasınız.
  • 4:33 - 4:35
    Ne istiyorsun, Winry?
  • 4:35 - 4:38
    Ninem der ki, ne zaman ölü birini dü,sünür ve aglarsan,
  • 4:38 - 4:40
    ne kadar çok gözya,sı dökersen,
  • 4:40 - 4:43
    ölen ki,si de öteki dünyada o kadar üzülürmü,s.
  • 4:43 - 4:47
    Aglamıyoruz!
  • 4:47 - 4:50
    Ya sen? Annenle baban hep dı,sarıda bir yerlerde.
  • 4:50 - 4:53
    Onları özleyip aglıyorsun.
  • 4:53 - 4:55
    Aglamıyorum!
  • 4:55 - 4:57
    Emin misin?
  • 4:57 - 4:59
    Sizi bo,suna merak etmi,sim!
  • 4:59 - 5:02
    Benden sonra gelirseniz size yemek yok!
  • 5:02 - 5:06
    -O niye? Bizi bekle! -Ah! Bekle!
  • 5:06 - 5:10
    Bu yemegi minnetle kabul ediyorum.
  • 5:10 - 5:13
    Haydi Ed, sen de sütünü iç.
  • 5:13 - 5:15
    Sütten nefret ediyorum.
  • 5:15 - 5:18
    Içmezsen boyun kısa kalır.
  • 5:18 - 5:20
    Sen kime bücür diyorsun, ihtiyar cadı!
  • 5:20 - 5:22
    Ne dedin sen, fasulye tohumu?
  • 5:22 - 5:24
    -Minimum cadı! -Mikro küçümen!
  • 5:24 - 5:28
    -Yavru karınca boyutlu! -Atom boyutlu!
  • 5:28 - 5:31
    Yine okula ait olmayan bir kitap okuyorsunuz.
  • 5:31 - 5:34
    -Sınıfta dersi dinlemelisiniz. -Bizi rahat bırak.
  • 5:34 - 5:37
    Söyleyin, okudugunuz nasıl bir kitap?
  • 5:37 - 5:40
    -Bu bir sır. -Seni ilgilendirmez, Winry.
  • 5:40 - 5:44
    Haksızlık bu! Siz ikiniz hep sır saklıyorsunuz!
  • 5:44 - 5:47
    Ho,sça kal.
  • 5:47 - 5:51
    Ed! Al! Bu ak,sam yemekte güveç var!
  • 5:51 - 5:56
    -Ya,sasın! - Iyi, sonra görü,sürüz.
  • 5:56 - 5:59
    Biliyor musun, güveci kim icat ettiyse harika.
  • 5:59 - 6:01
    Içinde süt bile var, yine de çok lezzetli.
  • 6:01 - 6:03
    Ne demek bu?
  • 6:03 - 6:07
    Sebze çorbasına süt katma fikri muhte,sem.
  • 6:07 - 6:10
    Bir bilim adamına da bu tür hayal gücü sıçramaları gerek.
  • 6:10 - 6:13
    -Belki de haklısın. -Haklıyım tabii!
  • 6:13 - 6:15
    Eminim, insan dönü,sümü için de
  • 6:15 - 6:18
    bir hayal gücü sıçramasına ihtiyacımız var.
  • 6:18 - 6:21
    O andan itibaren annemi hayata döndürmek için
  • 6:21 - 6:25
    insan dönü,sümü yapmada neye ihtiyacımız oldugunu ara,stırdık
  • 6:25 - 6:29
    ve becerilerimizi bir simya ögretmeninin yanında geli,stirdik.
  • 6:29 - 6:34
    Bu yıllarımızı aldı, ama annemizin gülü,sünü görmek,
  • 6:34 - 6:37
    onunla birlikte tekrar mutlu ya,samak istiyorduk.
  • 6:37 - 6:50
    Aklımızda bu dü,süncelerle...
  • 6:50 - 6:53
    Oldu.
  • 6:53 - 6:57
    35 litre su, 20 kilogram karbon,
  • 6:57 - 7:00
    4 litre amonyak, 1.5 kilogram kireç,
  • 7:00 - 7:04
    800 gram fosfor, 250 gram tuz,
  • 7:04 - 7:08
    100 gram güherçile, 80 gram kükürt,
  • 7:08 - 7:15
    7.5 gram flor, 5 gram demir, 3 gram silisyum.
  • 7:15 - 7:19
    Tamam. ,Simdi yapısal formülü yazalım.
  • 7:19 - 7:26
    Sadece biraz ruh verisine ihtiyacımız kaldı.
  • 7:26 - 7:40
    -Ba,slıyoruz, Al. -Hı hı.
  • 7:40 - 7:49
    Agabey, burada tuhaf bir ,sey var.
  • 7:49 - 7:54
    Al!
  • 7:54 - 7:56
    Olamaz. Bir geri tepkime?
  • 7:56 - 8:00
    Agabey!
  • 8:00 - 8:04
    Agabey! Agabey!
  • 8:04 - 8:10
    Al!
  • 8:10 - 8:14
    Al? Ha? Ne yapıyordum ben?
  • 8:14 - 8:18
    Hey.
  • 8:18 - 8:21
    -Sen kimsin? -Bunu sormana sevindim.
  • 8:21 - 8:24
    Ben dünya dediginiz ,seyim.
  • 8:24 - 8:27
    Ya da belki evren ya da belki Tanrı.
  • 8:27 - 8:32
    Ya da belki hakikat ya da hepsi ya da biri
  • 8:32 - 8:38
    ve aynı zamanda ben...senim.
  • 8:38 - 8:47
    Ho,s geldin, haddini bilmez aptal budala seni.
  • 8:47 - 8:53
    Sus. Istedigin bu degil miydi?
  • 8:53 - 9:05
    Sana gerçegi gösterecegim!
  • 9:05 - 9:07
    Olaganüstü miktarda bilgi
  • 9:07 - 9:10
    dogrudan kafama dolduruluyor gibiydi.
  • 9:10 - 9:17
    Dur! Kafam yarılacak!
  • 9:17 - 9:19
    Parçalanıyorum.
  • 9:19 - 9:24
    Hayır! Durdur ,sunu! Durdur!
  • 9:24 - 9:27
    Kafam patlayacakmı,s gibi hissettim.
  • 9:27 - 9:31
    Sonra aniden anladım. Gerçek buydu.
  • 9:31 - 9:41
    Anne.
  • 9:41 - 9:46
    Nasıldı?
  • 9:46 - 9:52
    Evet. Insan dönü,sümü teorim yanlı,s degilmi,s.
  • 9:52 - 9:54
    Ama bir ,sey eksik.
  • 9:54 - 9:56
    Aradıgım ,sey tam önümdeydi.
  • 9:56 - 9:59
    Insan dönü,sümü hakkındaki gerçek!
  • 9:59 - 10:01
    Lütfen, tekrar göster!
  • 10:01 - 10:03
    Gösteremem.
  • 10:03 - 10:06
    Ödedigin bedel kar,sılıgında ancak bu kadar gösterebilirim.
  • 10:06 - 10:16
    -Bedel mi? -Evet, bedel.
  • 10:16 - 10:27
    E,sdeger takas, degil mi? Simyacı?
  • 10:27 - 10:31
    Lanet olsun! Bu gerçek olamaz!
  • 10:31 - 10:34
    Bunun... Bunun olmaması gerekiyordu.
  • 10:34 - 10:40
    Lanet olsun! Bacagım alındı!
  • 10:40 - 11:00
    Yardım edin! Kimse yok mu? Anne! Anne.
  • 11:00 - 11:04
    Hayır. Bu yanlı,s. Istedigimiz...
  • 11:04 - 11:07
    Istedigimiz bu degildi!
  • 11:07 - 11:10
    Al. Alphonse.
  • 11:10 - 11:13
    Alphonse! Alphonse!
  • 11:13 - 11:16
    Bu benim suçum.
  • 11:16 - 11:19
    Alphonse!
  • 11:19 - 11:22
    Kahretsin! Lanet olsun!
  • 11:22 - 11:25
    Geri ver onu! O benim karde,sim!
  • 11:25 - 11:30
    Bacagımı al! Kolumu al! Kalbimi al! Alabilirsin!
  • 11:30 - 11:36
    Onu geri ver! O benim tek karde,sim!
  • 11:36 - 11:39
    FULLMETAL ALCHEMIST Alphonse Elric
  • 11:39 - 11:43
    Hey, sen hala merkezde misin?
  • 11:43 - 11:46
    Neyse ki, Dogu Komutanlıgı'na geri dönebilecegim.
  • 11:46 - 11:49
    Ne kadar çalı,skansın. Buraya bir daha geli,sinde
  • 11:49 - 11:52
    tuggeneral olarak gel, albay.
  • 11:52 - 11:55
    Senin için söylemesi kolay.
  • 11:55 - 11:58
    Pekala. Gidiyorsan bunu sana ,simdi vereyim.
  • 11:58 - 12:03
    -Nedir bu? -Isaac McDougal hakkında son rapor.
  • 12:03 - 12:06
    Muhtemelen henüz senin ofisine ula,smamı,stır.
  • 12:06 - 12:09
    Evet.
  • 12:09 - 12:11
    Xing simyası?
  • 12:11 - 12:13
    Belli ki onlara özgü bir ,sey.
  • 12:13 - 12:16
    Dogrusu ne oldugunu hiç bilmiyorum. Sen?
  • 12:16 - 12:19
    Hayır, ilk kez duydum.
  • 12:19 - 12:21
    Bu arada, Elric karde,sler nasıl?
  • 12:21 - 12:25
    Onların bekçisi degilim.
  • 12:25 - 12:29
    Ed'i neden devlet simyacısı yapmaya karar verdin?
  • 12:29 - 12:32
    O daha bir çocuk.
  • 12:32 - 12:34
    Orduda oldugu sürece,
  • 12:34 - 12:37
    bir gün cehennemi ya,samak zorunda kalacak.
  • 12:37 - 12:44
    Bizim gibi.
  • 12:44 - 12:46
    Cehennem ha?
  • 12:46 - 12:54
    Onlar cehennemi görmü,s. Ikisi de. Hem de çok.
  • 12:54 - 12:59
    "4 yıl önce"
  • 12:59 - 13:02
    Yarbay, arkada da yoklar.
  • 13:02 - 13:05
    -Bu ne? -Neredeler?
  • 13:05 - 13:10
    Elric karde,sler nerede?
  • 13:10 - 13:12
    Sessiz ol, Den.
  • 13:12 - 13:16
    Konuklarımıza havlama. Ne... Hey, sen!
  • 13:16 - 13:23
    Askerler buraya neden giriyor?
  • 13:23 - 13:26
    Evinize gittik! Oradaki neydi?
  • 13:26 - 13:32
    Ne yaptınız?
  • 13:32 - 13:35
    Özür dileriz. Lütfen bizi affedin.
  • 13:35 - 13:38
    Özür dileriz. Özür dileriz.
  • 13:38 - 13:41
    Özür dileriz.
  • 13:41 - 13:43
    Sen...
  • 13:43 - 13:46
    Bu sürpriz oldu.
  • 13:46 - 13:49
    Burada çok yetenekli bir simyacı oldugunu duymu,stum.
  • 13:49 - 13:52
    Onu görmeye geldim, ama böyle bir çocugun
  • 13:52 - 13:54
    insan dönü,sümü yapacagı aklımın ucundan bile geçmedi.
  • 13:54 - 13:58
    Hatalı olsa da. Üstelik bir ruhu baglamı,s.
  • 13:58 - 14:02
    Devlet simyacısı olmayı fazlasıyla hak ediyor.
  • 14:02 - 14:05
    Devlet simyacısı oldugu zaman
  • 14:05 - 14:08
    acil bir durumda asker olarak hizmet etmek zorunda kalacak.
  • 14:08 - 14:10
    Ama aynı zamanda özel ayrıcalıkları olacak
  • 14:10 - 14:14
    ve en üst düzeyde ara,stırma yapması mümkün olacak.
  • 14:14 - 14:19
    Bedenlerini geri kazanmanın bir yolunu bile bulabilirler.
  • 14:19 - 14:23
    Kan revan içinde, sendeleyerek buraya geldiginde,
  • 14:23 - 14:27
    onların evine gittim.
  • 14:27 - 14:29
    Orada olan...
  • 14:29 - 14:31
    Orada olan ,sey insan degildi!
  • 14:31 - 14:35
    O korkunç ,seyi yaratan simya mı?
  • 14:35 - 14:42
    Buna kar,sıyım! Bu çocuklara tekrar cehennem mi ya,satacaksınız?
  • 14:42 - 14:44
    Buyurun.
  • 14:44 - 14:51
    Te,sekkür ederim.
  • 14:51 - 14:54
    ,Sey, tegmen...
  • 14:54 - 15:02
    Bana Riza diyebilirsin. Riza Hawkeye. Memnun oldum.
  • 15:02 - 15:09
    Bayan Riza. Hiç birini vurdunuz mu?
  • 15:09 - 15:14
    -Evet. -Askerlerden nefret ediyorum.
  • 15:14 - 15:18
    Annem ve babam sava,s alanına götürüldü ve orada öldü.
  • 15:18 - 15:23
    ,Simdi de Ed'le Al'i götürmeye çalı,sıyorsunuz.
  • 15:23 - 15:28
    Gidip gitmeyeceklerine onlar karar verecek.
  • 15:28 - 15:31
    Evet, kendileri karar verecek.
  • 15:31 - 15:35
    Sizi zorlamıyorum. Sadece size bu imkanı sunuyorum.
  • 15:35 - 15:37
    Ileri gidecekler ya da oldukları yerde kalacaklar.
  • 15:37 - 15:39
    Ömrünüzü çaresizlik içinde mi geçireceksiniz,
  • 15:39 - 15:42
    yoksa olanakları ara,stıracak ve orduya boyun mu egeceksiniz?
  • 15:42 - 15:45
    Kararı verecek olan oglanlar.
  • 15:45 - 15:49
    Olanak oradaysa, bedenlerinizi geri almak için
  • 15:49 - 15:51
    ileri dogru gitmelisiniz.
  • 15:51 - 16:01
    Önünüzdeki yol bir çamur deryası olsa bile.
  • 16:01 - 16:07
    Bayan Riza, neden asker oldunuz?
  • 16:07 - 16:13
    Çünkü korumak zorunda oldugum biri var.
  • 16:13 - 16:18
    -Gidiyoruz. -Ba,s üstüne.
  • 16:18 - 16:22
    Ho,sça kal, küçükhanım.
  • 16:22 - 16:25
    Adım Winry.
  • 16:25 - 16:28
    Peki, Winry.
  • 16:28 - 16:32
    Umarım tekrar görü,sürüz.
  • 16:32 - 16:35
    -Gelecekler mi? -Evet, gelecekler.
  • 16:35 - 16:38
    O çocugun gözünde ruhsuz bir bakı,s vardı.
  • 16:38 - 16:42
    Öyle mi dü,sünüyorsun? Onlar...
  • 16:42 - 16:50
    ...içinde ate,s çakan gözlerdi.
  • 16:50 - 16:52
    Pi,sman olmayacagına emin misin?
  • 16:52 - 16:55
    Hı hı. Kararımı verdim bile.
  • 16:55 - 16:58
    Ameliyat ve iyile,smem ne kadar sürecek?
  • 16:58 - 17:02
    Yakla,sık üç yıl.
  • 17:02 - 17:05
    Bir yıl!
  • 17:05 - 17:09
    Kan kusacaksın.
  • 17:09 - 17:11
    Al, biraz daha dayan.
  • 17:11 - 17:14
    Sana bedenini geri kazandıracagım.
  • 17:14 - 17:31
    Hı hı. O oldugu zaman agabey, senin bedenin de yanında olacak.
  • 17:31 - 17:36
    -Vücudun artık mükemmel. -Evet! ,Simdi sıra simyada.
  • 17:36 - 17:38
    Ne de olsa o zamandan beri kullanmadım.
  • 17:38 - 17:47
    Evet, ruhumu dönü,stürdügünden beri.
  • 17:47 - 17:49
    -Agabey. -Evet, kesinlikle dogru!
  • 17:49 - 17:52
    Inanılmaz, agabey! Dönü,süm çemberi bile kullanmadın!
  • 17:52 - 17:55
    Ögretmenin yaptıgı ,seyin aynısını yapacak hale geldin.
  • 17:55 - 18:01
    -Al, sen de yapabilirsin. Degil mi? -Hayır, yapamam agabey.
  • 18:01 - 18:05
    -Sen görmedin mi? -Neyi?
  • 18:05 - 18:07
    Hiç. Bo,s ver.
  • 18:07 - 18:11
    Hey! Automailimi deforme ettin!
  • 18:11 - 18:14
    Bu kafamı deforme etmeni haklı mı kılıyor?
  • 18:14 - 18:19
    Tanrı a,skına, ne kadar sevimsiz bir teknoloji manyagısın.
  • 18:19 - 18:22
    Sevimsiz olmayı kabul ediyorum. Teknoloji manyagı olmayı da.
  • 18:22 - 18:27
    Bedenini geri alana kadar sana destek olmaya karar verdim.
  • 18:27 - 18:31
    Ha?
  • 18:31 - 18:34
    Sınavları gözlemlemeniz olagan degil.
  • 18:34 - 18:38
    Ama burada on iki ya,sında bir çocuk olacagını duydum.
  • 18:38 - 18:42
    Sohbet konusunun ne oldugunu görmeye geldim.
  • 18:42 - 18:45
    Hmm, çelik bir protez ha?
  • 18:45 - 18:47
    Dogu Isyanı'nda...
  • 18:47 - 18:52
    Aa, demek Ishbal'de kaybettin. Hmm.
  • 18:52 - 18:54
    -Bu kim? -Salak.
  • 18:54 - 18:59
    Bu Ekselansları Führer Kral Bradley.
  • 18:59 - 19:04
    Pekala, sınava ba,slayın.
  • 19:04 - 19:06
    Dönü,süm çemberlerini çizecek bir ,seyin var mı?
  • 19:06 - 19:15
    Öyle bir ,seye ihtiyacım yok.
  • 19:15 - 19:27
    Dönü,süm çemberi bile kullanmıyor.
  • 19:27 - 19:31
    Bu etkileyici bir ,sey.
  • 19:31 - 19:36
    Ekselans!
  • 19:36 - 19:40
    Dı,sarıda böyle önemli ki,sileri öldürmek isteyenler olabilir.
  • 19:40 - 19:48
    Belki sınavları nasıl yapacagınızı yeniden dü,sünmelisiniz.
  • 19:48 - 19:52
    Hmm. Sinirlerin çelik gibi olmalı.
  • 19:52 - 20:00
    Ama dünyanın kaç bucak oldugunu bilmiyorsun.
  • 20:00 - 20:02
    Sınavının kalanında iyi ,sanslar. "Ha ha ha ha"
  • 20:02 - 20:06
    Benim a,sırı genç simyacım.
  • 20:06 - 20:12
    Kılıcını ne zaman çekti?
  • 20:12 - 20:17
    Agabeyimin sınavı iyi geçiyor mu acaba?
  • 20:17 - 20:20
    -Söylesene Al... -Ne var?
  • 20:20 - 20:27
    Ed devlet simyacısı olursa, köyden ayrılacak mısınız?
  • 20:27 - 20:31
    Hı hı.
  • 20:31 - 20:35
    Bu senin devlet sertifikanın kanıtı. Gümü,s bir cep saati.
  • 20:35 - 20:38
    Atanma sertifikan ve ayrıntılı talimatnamen burada.
  • 20:38 - 20:41
    Führer sana oldukça ironik bir ad vermi,s.
  • 20:41 - 20:44
    -Ne? -Hiç. Tebrikler.
  • 20:44 - 20:47
    Bundan böyle resmen bir ordu köpegisin.
  • 20:47 - 20:50
    Führer Kral Bradley adına seni,
  • 20:50 - 20:53
    Edward Elric'i Devlet Simyacısı atıyor
  • 20:53 - 20:55
    ve "Metal" adını veriyorum.
  • 20:55 - 20:57
    Edward Elric'i Devlet Simyacısı atıyor
  • 20:57 - 20:59
    ve "Metal" adını veriyorum.
  • 20:59 - 21:01
    -Metal mi? -Evet.
  • 21:01 - 21:04
    Devlet simyacılarına verilen ikinci bir ad.
  • 21:04 - 21:07
    ,Simdi ta,sıdıgın ad...
  • 21:07 - 21:10
    ...Metal Simyacı.
  • 21:10 - 21:14
    Güzel. Ezici bir havası var.
  • 21:14 - 21:20
    Bu adı kabul ediyorum tabii!
  • 21:20 - 21:27
    Agabey, neredeyse geldik.
  • 21:27 - 21:30
    Liore?
  • 21:30 - 21:34
    Bu ,sehirde Al'ın bedenini geri almak için bir ipucu olacak mı?
  • 21:34 - 21:37
    Felsefe ta,sı!
  • 21:37 - 21:42
    Ano hi mita sora akaneiro no sora o
  • 21:42 - 21:47
    nee kimi wa oboete imasu ka
  • 21:47 - 21:53
    Yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu
  • 21:53 - 22:00
    futari yorisotta
  • 22:00 - 22:06
    Muri na egao no ura
  • 22:06 - 22:11
    nobita kage o kakumau
  • 22:11 - 22:16
    Dakara kizukanu furi
  • 22:16 - 22:22
    saisei o erabu
  • 22:22 - 22:32
    Table no ue no furuenai shirase machitsuzukete
  • 22:32 - 22:37
    kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo
  • 22:37 - 22:41
    zenbu wakatte'tan da
  • 22:41 - 22:46
    Ano hi mita sora akaneiro no sora o
  • 22:46 - 22:51
    nee itsuka omoidasu deshou
  • 22:51 - 22:57
    Hatasenakatta yakusoku o idaite
  • 22:57 - 23:03
    futari arukidasu
  • 23:03 - 23:07
    FULLMETAL ALCHEMIST Edward Elric
  • 23:07 - 23:09
    Liore'a varan Ed ve Al...
  • 23:09 - 23:13
    ...Cornello'ya rastlar. Ölüleri dirilttigini iddia eden bir adama.
  • 23:13 - 23:17
    " Inançla dua et, kurtulacaksın."
  • 23:17 - 23:19
    Cornello bu sözleri söylerken,
  • 23:19 - 23:22
    parmagında parlayan kırmızı bir felsefe ta,sı vardır.
  • 23:22 - 23:26
    Hagane no Renkinjutsushi: Metal Simyacı'da gelecek bölümde.
  • 23:26 - 23:29
    Bölüm 3, "Sapkınlık ,Sehri"
  • 23:29 - 23:34
    Mutluluk gerçek görmezden gelinerek bulunabilir mi?
  • 23:34 - 23:36
    gelecek sefere görüşmek üzere
  • 23:36 -
Title:
Ep2-THE FIRST DAY-FMA Brotherhood
Description:

more » « less
Duration:
23:37
Amara Bot added a translation

Turkish subtitles

Revisions