Šaolan Hsue (ShaoLan Hsueh): Naučite da čitate kineski... s lakoćom!
-
0:01 - 0:03Odrastajući u Tajvanu
-
0:03 - 0:04kao ćerka kaligrafa,
-
0:04 - 0:07jedno od mojih najdražih sećanja
-
0:07 - 0:10je kada mi je majka pokazivala
lepotu, oblik -
0:10 - 0:13i formu kineskih slova.
-
0:13 - 0:15Od tog trenutka sam fascinirana
-
0:15 - 0:18ovim neverovatnim jezikom.
-
0:18 - 0:20Ali za nekog sa strane, on se čini
-
0:20 - 0:24neprobojnim poput Kineskog zida.
-
0:24 - 0:26Poslednjih nekoliko godina pitala sam se
-
0:26 - 0:28da li bih mogla da srušim ovaj zid,
-
0:28 - 0:31tako da bilo ko ko želi
da razume ovaj jezik -
0:31 - 0:35i ceni njegovu lepotu,
to može i da uradi. -
0:35 - 0:39Počela sam da mislim o tome
kako bi novi, brži metod -
0:39 - 0:42učenja kineskog mogao da bude koristan.
-
0:42 - 0:46Od pete godine sam počela da učim
-
0:46 - 0:49kako da crtam svaki potez za svaki simbol
-
0:49 - 0:52u tačnom nizu.
-
0:52 - 0:54Svakog dana sam učila nove simbole
-
0:54 - 0:56tokom sledećih 15 godina.
-
0:56 - 0:58Pošto imamo samo pet minuta,
-
0:58 - 1:02bolje je da imamo brži
i jednostavniji način. -
1:02 - 1:06Kineski učenjak bi razumeo 20 000 simbola.
-
1:06 - 1:11Za osnovnu pismenost vam je potrebno
da razumete samo 1000. -
1:11 - 1:15Najčešćih 200 će vam omogućiti da razumete
-
1:15 - 1:1840% osnovne literature -
-
1:18 - 1:21dovoljno da čitate saobraćajne znake,
menije u restoranima, -
1:21 - 1:24da razumete osnovnu ideju internet strana
-
1:24 - 1:25ili novina.
-
1:25 - 1:28Danas ću početi sa osam
-
1:28 - 1:30da vam pokažem kako metod funkcioniše.
-
1:30 - 1:31Da li ste spremni?
-
1:31 - 1:34Otvorite usta što šire možete
-
1:34 - 1:36dok nisu oblika kvadrata.
-
1:36 - 1:39Dobijate usta.
-
1:39 - 1:42Ovo je osoba koja ide u šetnju.
-
1:42 - 1:45Osoba.
-
1:45 - 1:48Ako je oblik vatre osoba
-
1:48 - 1:50sa dve ruke na svakoj strani,
-
1:50 - 1:52kao da izbezubljeno viče:
-
1:52 - 1:56"Upomoć! Zapalila sam se!" -
-
1:56 - 2:00Ovaj simbol zapravo potiče
od oblika plamena, -
2:00 - 2:04ali ja volim da mislim ovako.
Šta god funkcioniše za vas. -
2:04 - 2:06Ovo je drvo.
-
2:06 - 2:08Drvo.
-
2:08 - 2:13Ovo je planina.
-
2:13 - 2:15Sunce.
-
2:17 - 2:22Mesec.
-
2:22 - 2:24Simbol vrata
-
2:24 - 2:30izgleda kao salonska vrata
na divljem Zapadu. -
2:30 - 2:34Ovih osam simbola zovem radikalima.
-
2:34 - 2:35Oni su gradivni materijali
-
2:35 - 2:39za stvaranje puno drugih simbola.
-
2:39 - 2:41Osoba.
-
2:41 - 2:45Ako neko hoda iza nje, to je "pratiti."
-
2:45 - 2:48Kako kaže stara izreka,
-
2:48 - 2:51dvoje je društvo, troje je gužva.
-
2:51 - 2:54Ako osoba široko ispruži ruke,
-
2:54 - 2:59onda govori: "Bilo je ovako veliko."
-
2:59 - 3:03Osoba unutar usta je zarobljena.
-
3:03 - 3:09On je zatvorenik, kao Džona u utrobi kita.
-
3:09 - 3:12Jedno drvo je drvo.
Sa dva drveta imamo šumarak. -
3:12 - 3:16Sa tri drveta imamo šumu.
-
3:16 - 3:20Stavite dasku pod drvo i imamo temelj.
-
3:20 - 3:24Stavite usta na vrh drveta, to je "idiot".
(Smeh) -
3:24 - 3:26Lako je za zapamtiti,
-
3:26 - 3:31jer je drvo koje priča prilično idiotska ideja.
-
3:31 - 3:33Sećate se vatre?
-
3:33 - 3:36Dve vatre i postaje jako vruće.
-
3:36 - 3:38Tri vatre znače puno plamena.
-
3:38 - 3:43Stavite vatru pod dva drveta i goreće.
-
3:43 - 3:46Za nas je sunce izvor napretka.
-
3:46 - 3:48Dva sunca znače napredno.
-
3:48 - 3:51Tri sunca znače blistavost.
-
3:51 - 3:53Stavite zajedno sunce i mesec koji sijaju,
-
3:53 - 3:54i dobijate svetlost.
-
3:54 - 3:58To takođe znači sutra, nakon dana i noći.
-
3:58 - 4:03Sunce se diže nad horizontom.
Izlazak sunca. -
4:03 - 4:06Vrata. Stavite dasku unutar vrata,
-
4:06 - 4:08i to je brava.
-
4:08 - 4:11Unutar vrata stavite usta
koja postavljaju pitanja. -
4:11 - 4:14Kuc-kuc. Ima li koga?
-
4:14 - 4:17Ova osoba se šunja napolje,
-
4:17 - 4:20beži, izbegava nešto.
-
4:20 - 4:22Na levoj strani imamo ženu.
-
4:22 - 4:24Dve žene zajedno se svađaju.
-
4:24 - 4:26(Smeh)
-
4:26 - 4:33Tri žene zajedno, budite pažljivi,
to je preljuba. -
4:33 - 4:36Prošli smo kroz skoro 30 simbola.
-
4:36 - 4:40Koristeći ovaj metod,
prvih osam radikala -
4:40 - 4:42će vam dozvoliti da napravite 32 simbola.
-
4:42 - 4:43Sledeća grupa od osam simbola
-
4:43 - 4:46će napraviti još 32 druga.
-
4:46 - 4:48Sa veoma malo truda,
-
4:48 - 4:50moći ćete da naučite
nekoliko stotina simbola, -
4:50 - 4:53koliko i osmogodišnje kinesko dete.
-
4:53 - 4:56Nakon što naučimo simbole,
krećemo da pravimo fraze. -
4:56 - 4:59Na primer, planina i vatra zajedno daju
-
4:59 - 5:02plamenu planinu.
To je vulkan. -
5:02 - 5:05Znamo da je Japan zemlja izlazećeg sunca.
-
5:05 - 5:09Ovo je sunce pored svog porekla,
-
5:09 - 5:12jer je Japan istočno od Kine.
-
5:12 - 5:16Sunce i poreklo zajedno daju Japan.
-
5:16 - 5:19Šta dobijamo kada se iza Japana nalazi osoba?
-
5:19 - 5:22Japanca ili Japanku.
-
5:22 - 5:25Simbol s leva su dve planine,
-
5:25 - 5:27jedna povrh druge.
-
5:27 - 5:30U drevnoj Kini, to znači "prognan",
-
5:30 - 5:32jer su kineski carevi
svoje političke protivnike -
5:32 - 5:35progonili iza planina.
-
5:35 - 5:40U skorije vreme,
izgnanstvo je postalo izlaženje. -
5:40 - 5:42Usta koja vam govore kuda da izađete
-
5:42 - 5:44označavaju izlaz.
-
5:44 - 5:48Ovo je slajd koji me podseća
da treba da prestanem da pričam -
5:48 - 5:50i sklonim se sa bine.
Hvala vam. -
5:50 - 5:54(Aplauz)
- Title:
- Šaolan Hsue (ShaoLan Hsueh): Naučite da čitate kineski... s lakoćom!
- Speaker:
- ShaoLan
- Description:
-
Učenje kineskog je veoma težak zadatak za strance. Ali možda će im biti lakše da nauče predivne i često složene simbole kineskog pisanog jezika. Šaolan nas sprovodi kroz jednostavnu lekciju o prepoznavanju ideja iza simbola i njihovog značenja - krećući od nekoliko jednostavnih oblika do složenijih ideja. Nazovite to prelakineskim.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:10
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Dejan Vicai accepted Serbian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Dejan Vicai edited Serbian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Dejan Vicai edited Serbian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! |