Aprenda a ler chinês... com facilidade!
-
0:01 - 0:03Ao crescer em Taiwan
-
0:03 - 0:04como filha de um calígrafo,
-
0:04 - 0:07uma das minhas memórias mais preciosas
-
0:07 - 0:10é da minha mãe me mostrar a beleza
-
0:10 - 0:13e a forma dos caracteres chineses.
-
0:13 - 0:15Desde então, fiquei fascinada
-
0:15 - 0:18com esta incrível linguagem.
-
0:18 - 0:20Mas para um estrangeiro, ela parece ser
-
0:20 - 0:24tão impenetrável como a
Grande Muralha da China. -
0:24 - 0:26Nos últimos anos, tenho-me perguntado
-
0:26 - 0:28se conseguirei deitar abaixo esta muralha,
-
0:28 - 0:31de modo a que qualquer pessoa que
queira compreender e apreciar -
0:31 - 0:35a beleza desta língua sofisticada o possa fazer.
-
0:35 - 0:39Comecei a pensar sobre o quanto
um novo método, mais rápido -
0:39 - 0:42de aprender chinês seria útil.
-
0:42 - 0:46Desde os meus 5 anos comecei
a aprender a desenhar -
0:46 - 0:49cada pincelada de cada carácter
-
0:49 - 0:52na sequência correta.
-
0:52 - 0:54Aprendi novos caracteres todos os dias
-
0:54 - 0:56ao longo dos 15 anos seguintes.
-
0:56 - 0:58Como só temos 5 minutos,
-
0:58 - 1:02é melhor termos uma maneira
mais rápida e simples. -
1:02 - 1:06Um académico chinês compreenderá
20 000 caracteres. -
1:06 - 1:11Só são precisos 1000 para se compreender
a literatura básica. -
1:11 - 1:15Os principais 200 permitem compreender
-
1:15 - 1:1840% da literatura básica
-
1:18 - 1:21o suficiente para se lerem sinais de trânsito,
ementas de restaurantes -
1:21 - 1:24para compreender a ideia geral de
páginas da internet -
1:24 - 1:25ou dos jornais.
-
1:25 - 1:28Hoje vou começar com oito
-
1:28 - 1:30para vos mostrar como é que
o método funciona. -
1:30 - 1:31Estão prontos?
-
1:31 - 1:34Abram o mais possível a boca
-
1:34 - 1:36até ficar quadrada.
-
1:36 - 1:39Têm uma boca.
-
1:39 - 1:42Isto é uma pessoa a dar um passeio.
-
1:42 - 1:45Pessoa.
-
1:45 - 1:48Se a forma do fogo é uma pessoa
-
1:48 - 1:50com dois braços em ambos os lados,
-
1:50 - 1:52como se estivesse a gritar freneticamente:
-
1:52 - 1:56"Socorro! Estou a arder!"
-
1:56 - 2:00Este símbolo, na verdade, vem, originalmente,
da forma da chama, -
2:00 - 2:04mas eu gosto de pensar assim.
O que funcionar melhor para vós. -
2:04 - 2:06Isto é uma árvore.
-
2:06 - 2:08Árvore.
-
2:08 - 2:13Isto é uma montanha.
-
2:13 - 2:15O sol.
-
2:17 - 2:22A lua.
-
2:22 - 2:24O símbolo da porta
-
2:24 - 2:30parece-se com duas portas de um saloon do faroeste.
-
2:30 - 2:34Eu chamo a estes os oito caracteres radicais.
-
2:34 - 2:35Eles são os blocos de construção
-
2:35 - 2:39para se criarem muitos mais caracteres.
-
2:39 - 2:41Uma pessoa.
-
2:41 - 2:45Se alguém caminhar atrás, isso é "seguir".
-
2:45 - 2:48Como diz o antigo ditado:
-
2:48 - 2:51"Dois é bom, três é demais."
-
2:51 - 2:54Se uma pessoa abrir completamente
os seus braços, -
2:54 - 2:59esta pessoa está a dizer:
"Era tão grande como isto." -
2:59 - 3:03A pessoa dentro da boca, a pessoa está presa.
-
3:03 - 3:09Ela é uma prisioneira, tal como Jonas
dentro da baleia. -
3:09 - 3:12Uma árvore é uma árvore. Duas árvores juntas,
temos um bosque. -
3:12 - 3:16Três árvores juntas, criamos a floresta.
-
3:16 - 3:20Ponham uma prancha por baixo da árvore
e temos uma fundação. -
3:20 - 3:24Ponham uma boca no cimo da árvore
e temos "idiota". (Risos) -
3:24 - 3:26Fácil de lembrar,
-
3:26 - 3:31visto que uma árvore que fala
é bastante idiota. -
3:31 - 3:33Lembram-se do fogo?
-
3:33 - 3:36Dois fogos juntos, fico com muito calor.
-
3:36 - 3:38Três fogos juntos, são muitas chamas.
-
3:38 - 3:43Ponham o fogo por baixo de duas árvores
e estão a arder. -
3:43 - 3:46Para nós, o sol é a fonte da prosperidade.
-
3:46 - 3:48Dois sóis juntos, "próspero".
-
3:48 - 3:51Três juntos, são "faíscas".
-
3:51 - 3:53Ponham o sol e a lua a brilharem juntos,
-
3:53 - 3:54é "claridade".
-
3:54 - 3:58Também significa "amanhã", depois de
um dia e uma noite. -
3:58 - 4:03O sol está a erguer-se acima do horizonte.
"Nascer do sol". -
4:03 - 4:06Uma porta. Ponham uma prancha
dentro da porta, -
4:06 - 4:08é um "ferrolho da porta".
-
4:08 - 4:11Ponham uma boca dentro da porta,
a fazer perguntas. -
4:11 - 4:14Truz, truz. Está alguém em casa?
-
4:14 - 4:17Esta pessoa está a espreitar fora da porta,
-
4:17 - 4:20escapando-se, fugindo.
-
4:20 - 4:22À esquerda, temos uma mulher.
-
4:22 - 4:24Duas mulheres juntas, têm uma discussão.
-
4:24 - 4:26(Risos)
-
4:26 - 4:33Três mulheres juntas, cuidado, é adultério.
-
4:33 - 4:36Vimos quase 30 caracteres.
-
4:36 - 4:40Usando este método, os primeiros oito radicais
-
4:40 - 4:42permitir-vos-ão construir 32.
-
4:42 - 4:43O grupo seguinte de oito caracteres
-
4:43 - 4:46vai construir mais 32.
-
4:46 - 4:48Assim, com muito pouco esforço,
-
4:48 - 4:50vocês serão capazes de aprender
duas centenas de caracteres, -
4:50 - 4:53o que é o mesmo que um
menino chinês de oito anos. -
4:53 - 4:56Depois de conhecermos os caracteres,
começamos a construir frases. -
4:56 - 4:59Por exemplo, a montanha e o fogo juntos,
-
4:59 - 5:02obtemos "montanha de fogo". É um vulcão.
-
5:02 - 5:05Sabemos que o Japão é o país do sol nascente.
-
5:05 - 5:09Isto é um sol colocado com a origem,
-
5:09 - 5:12porque o Japão fica a oriente da China.
-
5:12 - 5:16Portanto, um sol junto com origem,
construímos "Japão". -
5:16 - 5:19Uma pessoa atrás do Japão,
o que é que obtemos? -
5:19 - 5:22Uma pessoa japonesa.
-
5:22 - 5:25O caracter à esquerda são duas montanhas
-
5:25 - 5:27empilhadas uma em cima da outra.
-
5:27 - 5:30Na antiga China, isso significava "em exílio"
-
5:30 - 5:32porque os imperadores chineses punham
os seus inimigos políticos -
5:32 - 5:35no exílio, para lá das montanhas.
-
5:35 - 5:40Hoje em dia, o exílio tornou-se a saída.
-
5:40 - 5:42Uma boca que vos diz onde sair,
-
5:42 - 5:44é uma saída.
-
5:44 - 5:48Este é um diapositivo para me lembrar
que devo parar de falar -
5:48 - 5:50e sair do palco. Obrigada.
-
5:50 - 5:54(Aplausos)
- Title:
- Aprenda a ler chinês... com facilidade!
- Speaker:
- ShaoLan Hsueh
- Description:
-
Para os estrangeiros, aprender a falar chinês é uma tarefa difícil. Mas aprender a ler os lindos e frequentemente complexos caracteres da língua chinesa escrita pode ser menos difícil. ShaoLan dá-nos uma lição simples em como reconhecer as ideias por trás dos caracteres e o seu significado — construindo a partir de algumas formas simples para conceitos mais complexos. Chamem-lhe "chinês fácil".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:10
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Isabel Vaz Belchior approved Portuguese subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Rita Maia accepted Portuguese subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Rita Maia edited Portuguese subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Rita Maia edited Portuguese subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Rita Maia edited Portuguese subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Rita Maia edited Portuguese subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Rita Maia edited Portuguese subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! |