< Return to Video

ШаоЛан Хсуе: Қытайша оқуды үйрену ... оңай!

  • 0:01 - 0:03
    Мен Тайванда өскен
  • 0:03 - 0:04
    каллиграфия - көркем жазу шеберінің қызымын.
  • 0:04 - 0:07
    Балалық шақтан есте қалған құнды сәт
  • 0:07 - 0:10
    анамның маған Қытай әріптерінің әдемілігін, түрін
  • 0:10 - 0:13
    және пішінін көрсеткен кез еді.
  • 0:13 - 0:15
    Сол кезден бастап мен осы керемет
  • 0:15 - 0:18
    ерекше тілге тәнті болдым.
  • 0:18 - 0:20
    Бірақ бейтаныс адамға бұл
  • 0:20 - 0:24
    құпиясы мол Ұлы Қытай қабырғасы сияқты болып көрінеді.
  • 0:24 - 0:26
    Соңғы жылдары мені мына нәрсе қызықтырды,
  • 0:26 - 0:28
    егер мен осы қабырғаны құлата алсам,
  • 0:28 - 0:31
    онда осы тілді түсінгісі келетін және
  • 0:31 - 0:35
    осы қиын тілдің сұлулығын бағалағысы келетін әрбір адам оны істей алады.
  • 0:35 - 0:39
    Мен қытай тілін үйренуге пайдасын тигізетін
  • 0:39 - 0:42
    жаңа және тез әдіс туралы ойлай бастадым.
  • 0:42 - 0:46
    Бес жасымнан бастап мен
  • 0:46 - 0:49
    әрбір символдың
  • 0:49 - 0:52
    реттілігін сақтай отырып жазылуын үйрене бастадым.
  • 0:52 - 0:54
    Күн сайын мен жаңа таңба салуды үйрендім,
  • 0:54 - 0:56
    бұл 15 жылға созылған сабақ еді.
  • 0:56 - 0:58
    Қазір біздің тек қана бес минутымыз болғандықтан
  • 0:58 - 1:02
    бізге үйренудің тез және оңай жолы қажет.
  • 1:02 - 1:06
    Қытай ғалымы 20000 символды түсінеді.
  • 1:06 - 1:11
    Сауаттылық негізін білу үшін сізге соның 1,000 білу жеткілікті.
  • 1:11 - 1:15
    Жиі қолданылатын 200-і сізге
  • 1:15 - 1:18
    негізгі әдебиеттің 40 пайызын түсінуге мүмкіндік береді,
  • 1:18 - 1:21
    бұл сізге жол белгілерін, мейрамхана мәзірін оқуға жеткілікті,
  • 1:21 - 1:24
    веб сайттардағы
  • 1:24 - 1:25
    немесе газеттердегі негізгі ойды түсінуге көмектеседі.
  • 1:25 - 1:28
    Бүгін мен сіздерге соның сегізін көрсетемін,
  • 1:28 - 1:30
    осы арқылы сіздер әдістің қалай жұмыс істейтінін көре аласыздар.
  • 1:30 - 1:31
    Сіздер дайынсыздар ма?
  • 1:31 - 1:34
    Аузыңызды мүмкіндігінше үлкен етіп ашыңыз,
  • 1:34 - 1:36
    квадрат пішініне келгенше.
  • 1:36 - 1:39
    Бұл - ауыз.
  • 1:39 - 1:42
    Бұл - қыдыруға бара жатқан адам.
  • 1:42 - 1:45
    Адам.
  • 1:45 - 1:48
    От болу үшін, адам таңбасының
  • 1:48 - 1:50
    екі жағына қол сияқты сызықтар салсақ,
  • 1:50 - 1:52
    ол қолын сермеп жан ұшыра айқайлаған сияқты
  • 1:52 - 1:56
    "Көмектесіңдер! От! Мен жанып жатырмын!"
  • 1:56 - 2:00
    Мына таңба шын мәнінде от формасынан шыққан,
  • 2:00 - 2:04
    бірақ мен осылай ойлағанды ұнатамын. Сіз үшін де бұл жұмыс істейді.
  • 2:04 - 2:06
    Мынау - ағаш.
  • 2:06 - 2:08
    Ағаш.
  • 2:08 - 2:13
    Мынау - тау.
  • 2:13 - 2:15
    Мынау - күн.
  • 2:17 - 2:22
    Ай.
  • 2:22 - 2:24
    Мынау есіктің таңбасы
  • 2:24 - 2:30
    ол Жабайы батыстағы салондардың есігіне ұқсайды.
  • 2:30 - 2:34
    Мен бұл сегіз таңбаны радикал деп атаймын.
  • 2:34 - 2:35
    Олар құрылыс материалы сияқты
  • 2:35 - 2:39
    сізге бұдан да көп символдарды құрауға көмектеседі.
  • 2:39 - 2:41
    Адам.
  • 2:41 - 2:45
    Егер артында біреу келе жатса, онда бұл - "соңынан жүру".
  • 2:45 - 2:48
    Мақалда айтылатындай
  • 2:48 - 2:51
    екеу болса серіктес, үшеу болса - тобыр.
  • 2:51 - 2:54
    Егер адам қолдарын кең қылып жайса,
  • 2:54 - 2:59
    онда бұл адам "Бұл осындай үлкен" деп тұр.
  • 2:59 - 3:03
    Ауыздың ішінде тұрған адам, тұзаққа (торға) түскен адам.
  • 3:03 - 3:09
    Ол - тұтқын, киттің ішіндегі Иона сияқты.
  • 3:09 - 3:12
    Бір ағаш - ағаш. Бірге екі ағаш тұрса, бұл "тоғай" болады.
  • 3:12 - 3:16
    Үш ағаш бірге тұрса, біз "орман" жасаймыз.
  • 3:16 - 3:20
    Ағаштың астына тақтай қойсаңыз, бұл "негіз" болады
  • 3:20 - 3:24
    Ағаштың басына ауызды қойсаңыз, "ақымақ" шығады. (Күлкі)
  • 3:24 - 3:26
    Есте сақтауға қиын емес,
  • 3:26 - 3:31
    сөйлейтін ағаш аздап "ақымақтыққа" жақын.
  • 3:31 - 3:33
    От есіңізде ме?
  • 3:33 - 3:36
    Екі от қатар тұрса, бұл өте "ыстық" деген сөз.
  • 3:36 - 3:38
    Үш от қатар тұрса, бұл "өрт" болғаны.
  • 3:38 - 3:43
    Екі ағаштың астына от қойсаңыз, бұл - жану.
  • 3:43 - 3:46
    Біз үшін күн бұл - өркендеуді, гүлденуді білдіреді.
  • 3:46 - 3:48
    Екі күн қатар тұрса, бұл - өркендеу.
  • 3:48 - 3:51
    Үш күн - жылтырау, жарқырау.
  • 3:51 - 3:53
    Күн мен айды бірге қойсаңыз,
  • 3:53 - 3:54
    бұл - ашықтық, жарықтық.
  • 3:54 - 3:58
    Сонымен бірге бұл - ертең, күн мен түннен кейін дегенді білдіреді.
  • 3:58 - 4:03
    Күн көкжиектен көтеріліп келеді. Таңның атуы.
  • 4:03 - 4:06
    Есік. Есіктің ішіне тақтай қойыңыз,
  • 4:06 - 4:08
    бұл - есіктің ысырмасы.
  • 4:08 - 4:11
    Есіктің ішіне ауызды қойсаңыз, сұрақ қою болады.
  • 4:11 - 4:14
    Тық-тық. Үйде кім бар?
  • 4:14 - 4:17
    Бұл кісі есіктен ұрланып шығып барады,
  • 4:17 - 4:20
    құтылу үшін, қашу үшін.
  • 4:20 - 4:22
    Сол жақта тұрған - әйел.
  • 4:22 - 4:24
    Екі әйел бірге тұрса, дау болады.
  • 4:24 - 4:26
    (Күлкі)
  • 4:26 - 4:33
    Үш әйел бірге тұрса, сақ болыңыз, ерлі-зайыптылардың адалдығын бұзу.
  • 4:33 - 4:36
    Сонымен біз отызға жуық таңбамен таныстық.
  • 4:36 - 4:40
    Осы әдісті қолдана отырып алдыңғы сегіз радикалдың
  • 4:40 - 4:42
    көмегімен 32 таңбаны құрастыра алдық.
  • 4:42 - 4:43
    Келесі сегіз таңбаның тобы
  • 4:43 - 4:46
    сіздерге тағы да 32 таңбаны құрастыруға мүмкіндік береді.
  • 4:46 - 4:48
    Сонымен аз ғана күш салып
  • 4:48 - 4:50
    сіз жүздеген таңбаны үйрене аласыз,
  • 4:50 - 4:53
    бұл Қытайдағы сегіз жасар баласының білетініне тең.
  • 4:53 - 4:56
    Таңбаларды үйреніп алғаннан кейін, біз сөз тіркестерін құрастыра бастаймыз.
  • 4:56 - 4:59
    Мысалы, тау мен от қосылғанда
  • 4:59 - 5:02
    біз жанып жатқан тауды аламыз. Яғни, бұл - жанартау.
  • 5:02 - 5:05
    Біз Жапонияның "Күншығыс елі" екенін білеміз.
  • 5:05 - 5:09
    Бұл шығатын жақта орналасқан күн,
  • 5:09 - 5:12
    өйткені Жапония Қытайдың шығысында орналасқан.
  • 5:12 - 5:16
    Сонымен күн, шығу тегімен бірге Жапонияны құрайды.
  • 5:16 - 5:19
    Ал Жапонияның артында тұрған адам нені білдіреді деп ойлайсыз?
  • 5:19 - 5:22
    Бұл - жапондық.
  • 5:22 - 5:25
    Сол жақта екі тау
  • 5:25 - 5:27
    бірінің үстінде бірі тұр.
  • 5:27 - 5:30
    Ежелгі Қытайда бұл - құғынды (аластату) білдіретін,
  • 5:30 - 5:32
    өйткені қытай императорлары өздерінің саяси жауларын
  • 5:32 - 5:35
    таудың ар жағына қуғынға жіберген.
  • 5:35 - 5:40
    Қазіргі кезде "қуғын" сөзі "шығу" мағынасына ауысқан.
  • 5:40 - 5:42
    Қай жерден шығу керектігін көрсетіп тұрған ауыз
  • 5:42 - 5:44
    бұл - шығу.
  • 5:44 - 5:48
    Бұл слайд маған сөзімді тоқтатуым керектігін еске салып тұр.
  • 5:48 - 5:50
    Рақмет.
  • 5:50 - 5:54
    (Қол шапалақтау)
Title:
ШаоЛан Хсуе: Қытайша оқуды үйрену ... оңай!
Speaker:
ShaoLan
Description:

Шетелдіктерге қытай тілін үйрену қиын тапсырма болып табылады. Бірақ қытай жазбаша тілін үйрену сондай қиын шаруа емес екен. ШаоЛан өзінің оңай сабағы арқылы таңбалар мен олардың мағынасын түсіндіруге тырысады -- бірнеше қиын емес таңбадан бастап күрделі түсініктерді қалыптастыруға көмектеседі. Мұны "қытайша - оңай" деп атаңыз.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:10
Dimitra Papageorgiou approved Kazakh subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Zhan Kar accepted Kazakh subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Zhan Kar commented on Kazakh subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Zhan Kar edited Kazakh subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Bakytgul Salykhova edited Kazakh subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Bakytgul Salykhova edited Kazakh subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Bakytgul Salykhova edited Kazakh subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Bakytgul Salykhova added a translation

Kazakh subtitles

Revisions