< Return to Video

ShaoLan Hsueh: Naučite čitati Kineski ... s lakoćom!

  • 0:01 - 0:03
    Odrastajući na Tajvanu
  • 0:03 - 0:04
    kao kćerka kaligrafa,
  • 0:04 - 0:07
    jedno od mojih najdražih sjećanja
  • 0:07 - 0:10
    je moja majka koja mi pokazuje ljepotu, oblike
  • 0:10 - 0:13
    i formu kineskih znakova.
  • 0:13 - 0:15
    Od tog trena bila sam fascinirana
  • 0:15 - 0:18
    ovim nevjerovatnim jezikom.
  • 0:18 - 0:20
    Ali za nekog sa strane, on se čini
  • 0:20 - 0:24
    neprobojnim poput Kineskog zida.
  • 0:24 - 0:26
    Posljednih nekoliko
    godina pitala sam se
  • 0:26 - 0:28
    mogu li ja srušiti taj zid,
  • 0:28 - 0:31
    kako bi svatko tko
    želi razumjeti i cijeniti
  • 0:31 - 0:35
    ljepotu ovog sofisticiranog jezika,
    to i mogao.
  • 0:35 - 0:39
    Počela sam misliti kako
    bi neka nova, brža metoda
  • 0:39 - 0:42
    učenja kineskog jezika
    mogla biti korisna.
  • 0:42 - 0:46
    Od pete godine učim crtati
  • 0:46 - 0:49
    svaki potez za svaki znak
  • 0:49 - 0:52
    po točnom redoslijedu.
  • 0:52 - 0:54
    Učila sam nove znakove svakoga dana
  • 0:54 - 0:56
    u sljedećih petnaest godina.
  • 0:56 - 0:58
    Budući da imamo samo pet minuta,
  • 0:58 - 1:02
    bolje je učiniti to na brži i jednostavniji način.
  • 1:02 - 1:06
    Kineski učenjak razumije 20,000 znakova.
  • 1:06 - 1:11
    Za osnovnu pismenost Vi biste trebali razumjeti samo 1,000.
  • 1:11 - 1:15
    Najčešćih 200 će Vam omogućiti razumijevanje
  • 1:15 - 1:18
    40% osnovne literature --
  • 1:18 - 1:21
    dovoljno da možete pročitati znakove na cesti, menije u restoranima,
  • 1:21 - 1:24
    da razumijete osnovnu ideju internet stranica
  • 1:24 - 1:25
    ili novina.
  • 1:25 - 1:28
    Danas ću početi sa osam,
  • 1:28 - 1:30
    kako bih Vam pokazala kako ova metoda funkcionira.
  • 1:30 - 1:31
    Jeste li spremni?
  • 1:31 - 1:34
    Otvorite usta što je moguće više
  • 1:34 - 1:36
    dok nisu u obliku kvadrata.
  • 1:36 - 1:39
    I dobit ćete usta.
  • 1:39 - 1:42
    Ovo je osoba koja ide u šetnju.
  • 1:42 - 1:45
    Osoba.
  • 1:45 - 1:48
    Ako je oblik vatre osoba
  • 1:48 - 1:50
    s dvije ruke na obje strane,
  • 1:50 - 1:52
    kao da izbezumljeno viče:
  • 1:52 - 1:56
    "Pomozite! Gorim!"--
  • 1:56 - 2:00
    Ovaj simbol zapravo potječe od oblika plamena,
  • 2:00 - 2:04
    ali ja volim misliti na ovaj način.
    Kako god funkcionira za Vas.
  • 2:04 - 2:06
    Ovo je drvo.
  • 2:06 - 2:08
    Drvo.
  • 2:08 - 2:13
    Ovo je planina.
  • 2:13 - 2:17
    Ovo je Sunce.
  • 2:17 - 2:22
    Ovo je Mjesec.
  • 2:22 - 2:24
    Simbol za vrata
  • 2:24 - 2:30
    izgleda poput salonskih vrata na divljem Zapadu.
  • 2:30 - 2:34
    Ovih osam znakova nazivam radikalima.
  • 2:34 - 2:35
    Oni su građevinski materijal
  • 2:35 - 2:39
    za izgradnju puno više znakova.
  • 2:39 - 2:41
    Ovo je osoba.
  • 2:41 - 2:45
    Ako netko hoda iza nje, to znači " slijediti".
  • 2:45 - 2:48
    Kako kaže stara poslovica,
  • 2:48 - 2:51
    dvoje je društvo, troje je gužva.
  • 2:51 - 2:54
    Kad bi osoba široko raširila ruke,
  • 2:54 - 2:59
    osoba bi rekla: "To je bilo ovoliko".
  • 2:59 - 3:03
    Osoba u ustima je zarobljena osoba.
  • 3:03 - 3:09
    On je zatvorenik, poput Jone u utrobi kita.
  • 3:09 - 3:12
    Jedno stablo je stablo. Dva stabla su šumarak.
  • 3:12 - 3:16
    Sa tri stabla možemo stvoriti šumu.
  • 3:16 - 3:20
    Stavite dasku ispod stabla, i dobit ćete temelj.
  • 3:20 - 3:24
    Stavite usta na vrh stabla, i napravili ste "idiota" (smijeh).
  • 3:24 - 3:26
    Lagano je za zapamtiti,
  • 3:26 - 3:31
    budući da je drvo koje priča prilično idiotska ideja.
  • 3:31 - 3:33
    Sjećate se vatre?
  • 3:33 - 3:36
    Dvije vatre zajedno i postat će jako vruće.
  • 3:36 - 3:38
    Tri vatre zajedno predstavlja puno plamena.
  • 3:38 - 3:43
    Zapalite vatru ispod dva stabla i gorjet će.
  • 3:43 - 3:46
    Za nas je sunce izvor blagostanja.
  • 3:46 - 3:48
    Dva sunca zajedno znače blagostanje.
  • 3:48 - 3:51
    Tri sunca zajedno znače blistanje.
  • 3:51 - 3:53
    Stavite sunce i mjesec neka sjaje zajedno,
  • 3:53 - 3:54
    to znači svjetlost.
  • 3:54 - 3:58
    To ujedno znači i sutra, nakon dana i nakon noći.
  • 3:58 - 4:03
    Sunce se diže iznad horizonta. To predstavlja svitanje.
  • 4:03 - 4:06
    Ovo su vrata. Stavite dasku unutar vrata,
  • 4:06 - 4:08
    to predstavlja bravu.
  • 4:08 - 4:11
    Stavite usta koja postavljaju pitanja unutar vrata.
  • 4:11 - 4:14
    Kuc kuc. Ima li koga?
  • 4:14 - 4:17
    Ova osoba se iskrada van,
  • 4:17 - 4:20
    bježi, izbjegava nešto.
  • 4:20 - 4:22
    Na lijevo imamo jednu ženu.
  • 4:22 - 4:24
    Dvije žene zajedno znači da se one svađaju.
  • 4:24 - 4:26
    (Smijeh)
  • 4:26 - 4:33
    Tri žene zajedno, budi oprezan, to znači preljub.
  • 4:33 - 4:36
    Evo, prošli smo skoro 30 znakova.
  • 4:36 - 4:40
    Koristeći ovu metodu, prvih osam radikala
  • 4:40 - 4:42
    će vam omogućiti stvaranje još 32 znaka.
  • 4:42 - 4:43
    Sljedeća grupa od 8 znakova
  • 4:43 - 4:46
    će vam pomoći napraviti još 32.
  • 4:46 - 4:48
    Znači, s jako malo truda,
  • 4:48 - 4:50
    moći ćete naučiti nekoliko stotina znakova,
  • 4:50 - 4:53
    koliko ih i zna osmogodišnji Kinez.
  • 4:53 - 4:56
    Znači, kad naučimo znakove, počinjemo oblikovati rečenice.
  • 4:56 - 4:59
    Npr., planina i vatra zajedno
  • 4:59 - 5:02
    će stvoriti vatrenu planinu. To je vulkan.
  • 5:02 - 5:05
    Znamo da je Japan zemlja izlazećeg sunca.
  • 5:05 - 5:09
    Ovo je sunce pored svojeg porijekla,
  • 5:09 - 5:12
    zato što je Japan istočno od Kine.
  • 5:12 - 5:16
    Znači, sa suncem i porijeklom ćemo napisati Japan.
  • 5:16 - 5:19
    Nacrtamo osobu iza Japana, i što ćemo dobiti?
  • 5:19 - 5:22
    Japanca/Japanku.
  • 5:22 - 5:25
    Znak na lijevoj strani se sastoji od dvije planine,
  • 5:25 - 5:27
    jedne povrh druge.
  • 5:27 - 5:30
    U drevnoj Kini to znači "u progonstvu"
  • 5:30 - 5:32
    zato što su kineski vladari svoje političke protivnike
  • 5:32 - 5:35
    progonili iza planina.
  • 5:35 - 5:40
    U današnje vrijeme, progonstvo se pretvorilo u "izlaz".
  • 5:40 - 5:42
    Usta koja Vam govore gdje da izađete
  • 5:42 - 5:44
    označavaju izlaz.
  • 5:44 - 5:48
    Ovo je stranica koja me treba podsjetiti da trebam prestati pričati
  • 5:48 - 5:50
    i odem sa pozornice. Hvala Vam.
  • 5:50 - 5:54
    (Pljesak)
Title:
ShaoLan Hsueh: Naučite čitati Kineski ... s lakoćom!
Speaker:
ShaoLan
Description:

Za strance, naučiti govoriti Kineski je težak zadatak. Ali naučiti čitati prekrasne, često složene znakove Kineskog pisanog jezika mogu biti manje teški. ShaoLan prolazi kroz jednostavnu lekciju u prepoznavanju ideja iza znakova i njihovog značenja -- gradeći iz nekoliko jednostavnih formi do složenijih stvari. Zovite ga laki Kineski.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:10

Croatian subtitles

Revisions