Кен Голдберг: 4 истины, созданные роботами и предназначенные для людей
-
0:01 - 0:03Я знаю, что это прозвучит странно,
-
0:03 - 0:06но я считаю, что роботы могут
-
0:06 - 0:09научить нас человечности.
-
0:09 - 0:12Я вырос в Бетлехеме, штат Пенсильвания,
-
0:12 - 0:15где находится Бетлехемский сталелитейный завод.
-
0:15 - 0:17Мой отец был инженером,
-
0:17 - 0:20и в процессе моего взросления
он показывал мне, -
0:20 - 0:21как устроен мир.
-
0:21 - 0:24Мы вместе работали
над разными проектами: -
0:24 - 0:26игрушечными ракетами
или моделями автомобилей. -
0:26 - 0:30Вот карт, который мы вместе собрали.
-
0:30 - 0:32Я за рулём, моя сестра
-
0:32 - 0:36и мой лучший друг.
-
0:36 - 0:38Однажды отец пришёл домой,
-
0:38 - 0:41мне тогда было около десяти лет,
-
0:41 - 0:43и за ужином объявил,
-
0:43 - 0:50что следующим нашим проектом станет робот.
-
0:50 - 0:51Робот!
-
0:51 - 0:53Я был в восторге,
-
0:53 - 0:55потому что в школе
-
0:55 - 0:57учился парень по имени Кевин,
-
0:57 - 0:59который все время донимал меня,
-
0:59 - 1:01так как я был
единственным евреем в классе. -
1:01 - 1:04Я не мог дождаться начала проекта,
-
1:04 - 1:08мне очень хотелось познакомить
Кевина с моим роботом. (Смех) -
1:08 - 1:19(Механические звуки)
-
1:19 - 1:24Но не о таком роботе говорил мой отец,
-
1:24 - 1:28Его компания занималась хромированием,
-
1:28 - 1:30и им приходилось перемещать
-
1:30 - 1:33тяжёлые стальные детали
между баками с химикатами. -
1:33 - 1:37Отцу нужен был промышленный робот,
-
1:37 - 1:40который мог бы
поднимать тяжёлые предметы. -
1:40 - 1:44Но даже такого робота нам создать не удалось.
-
1:44 - 1:46Мы работали над ним несколько лет,
-
1:46 - 1:48но это были 1970 годы,
-
1:48 - 1:51и технологии ещё не были
-
1:51 - 1:53в свободном доступе.
-
1:53 - 1:57Папе пришлось продолжать всё делать вручную,
-
1:57 - 2:00и несколько лет спустя
-
2:00 - 2:04ему диагностировали рак.
-
2:04 - 2:07Тот робот, над которым мы работали,
-
2:07 - 2:10мог бы не просто поднимать
тяжести вместо отца, -
2:10 - 2:15но и уберечь его от контакта
с токсичными химикатами. -
2:15 - 2:18Тогда он этого не понимал,
-
2:18 - 2:20и заработал лейкемию.
-
2:20 - 2:23Он умер в 45 лет.
-
2:23 - 2:26Для меня это было ударом.
-
2:26 - 2:30Я не смог забыть робота,
которого мы пытались создать. -
2:30 - 2:35Я решил учиться конструированию,
и продолжить дело отца. -
2:35 - 2:40Я поступил в университет Карнеги-Меллона,
и защитил докторскую по робототехнике. -
2:40 - 2:43С тех пор я изучаю роботов.
-
2:43 - 2:44Я хочу рассказать вам о четырёх проектах,
-
2:44 - 2:47связанных с роботами,
-
2:47 - 2:54и о том, чему они меня научили.
-
2:54 - 3:00В 1993 я был молодым профессором
университета Южной Калифорнии, -
3:00 - 3:03я создавал свою лабораторию по робототехнике.
-
3:03 - 3:06В тот же год был создан интернет.
-
3:06 - 3:08Мои студенты рассказали
-
3:08 - 3:09мне об этом открытии.
-
3:09 - 3:12Это было невероятно.
-
3:12 - 3:15Мы стали собирать идеи, и в тот же день
-
3:15 - 3:19мы поняли, что можно создать
универсальный интерфейс, -
3:19 - 3:22который позволит любому человеку
-
3:22 - 3:25управлять роботом в нашей лаборатории.
-
3:25 - 3:30Вместо создания робота-бойца,
или промышленного робота, -
3:30 - 3:33мы создали клумбу,
-
3:33 - 3:35посадили робота в её центр,
-
3:35 - 3:37и назвали это «Телесад».
-
3:37 - 3:41Мы прикрепили камеру
к зажиму, установленному -
3:41 - 3:44на руке робота,
и написали скрипты и программу, -
3:44 - 3:47с помощью которой любой
человек может подключиться -
3:47 - 3:49и, щёлкая на картинки на экране,
-
3:49 - 3:51передвигать робота
-
3:51 - 3:54и рассматривать сад.
-
3:54 - 3:57Кроме того, мы создали программу,
-
3:57 - 4:01которая позволяла удалённо поливать сад.
-
4:01 - 4:04После нескольких поливов,
-
4:04 - 4:07пользователям предлагалось
посадить семя. -
4:07 - 4:11Это было инженерным проектом,
-
4:11 - 4:13мы опубликовали несколько статей
-
4:13 - 4:16по системному дизайну этого робота,
но он воспринимался больше -
4:16 - 4:19как предмет искусства.
-
4:19 - 4:21Спустя год австрийский музей электроники
-
4:21 - 4:24предложил установить наш Телесад
-
4:24 - 4:27у себя в лобби.
-
4:27 - 4:29Я горжусь тем, что проект оставался онлайн
-
4:29 - 4:3424 часа в сутки в течение 9 лет.
-
4:34 - 4:38Этим роботом управляло наибольшее
-
4:38 - 4:41количество людей
в истории робототехники. -
4:41 - 4:43Однажды
-
4:43 - 4:45мне неожиданно позвонил
-
4:45 - 4:47студент,
-
4:47 - 4:52который задал простой, но мудрый вопрос.
-
4:52 - 4:56«Этот робот настоящий?»
-
4:56 - 4:59Все остальные
не сомневались в его реальности, -
4:59 - 5:01и мы знали это, ведь мы над ним работали.
-
5:01 - 5:03Но я понял, о чем он говорит,
-
5:03 - 5:05ведь можно было разместить несколько
-
5:05 - 5:10фотографий садовых цветов в системе так,
-
5:10 - 5:12чтобы казалось, что есть робот,
-
5:12 - 5:15даже если бы его на самом деле
не существовало. -
5:15 - 5:16Чем больше я об этом думал,
-
5:16 - 5:20тем сложнее было доказать, что робот существует.
-
5:20 - 5:23Как раз в это время я получил должность
-
5:23 - 5:25в университете Беркли,
-
5:25 - 5:28где я встретил Хьюберта Дрейфуса,
-
5:28 - 5:32всемирно известного профессора философии.
-
5:32 - 5:34Я рассказал ему эту историю, и он ответил:
-
5:34 - 5:38«Это одна из древнейших и сложнейших проблем
-
5:38 - 5:42философии. Она обращается к скептицизму
-
5:42 - 5:44и работам Рене Декарта.
-
5:44 - 5:47Это вопрос эпистемологии,
-
5:47 - 5:51учения о том, как распознать правду».
-
5:51 - 5:53Мы начали работать вместе
-
5:53 - 5:56и создали новый термин: «телепистемология»,
-
5:56 - 5:59учение о распознании правды на расстоянии.
-
5:59 - 6:02Мы пригласили лучших художников, инженеров
-
6:02 - 6:05и философов, чтобы они написали об этом,
-
6:05 - 6:07и результаты нашей работы
-
6:07 - 6:10собраны в этой книге.
-
6:10 - 6:12Благодаря студенту, который усомнился в том,
-
6:12 - 6:15в чем другие были уверенны,
-
6:15 - 6:19я усвоил одну очень важную истину:
-
6:19 - 6:23«Подкрепляй предположения фактами».
-
6:23 - 6:26Второй проект, о котором я расскажу,
-
6:26 - 6:28был следствием Телесада.
-
6:28 - 6:31В процессе работы мои студенты увлеклись тем,
-
6:31 - 6:33как люди взаимодействовали друг с другом
-
6:33 - 6:35и что они делали в саду.
-
6:35 - 6:37Мы задумались — что если вывести робота из сада
-
6:37 - 6:39и поместить его в другую,
-
6:39 - 6:41более интересную обстановку?
-
6:41 - 6:43Например, отправить его на ужин
-
6:43 - 6:49в Белый Дом. (Смех)
-
6:49 - 6:52Нас больше интересовал дизайн системы
-
6:52 - 6:55и пользовательский интерфейс, а не техника,
-
6:55 - 6:57мы решили, что будет интереснее
-
6:57 - 7:01вместо замены человека роботом,
-
7:01 - 7:03заменить робота человеком.
-
7:03 - 7:06Мы назвали это «Телеактёр».
-
7:06 - 7:08Мы нашли девушку,
-
7:08 - 7:11очень общительную и дружелюбную,
-
7:11 - 7:14надели на неё шлем
-
7:14 - 7:17оснащённый специальным оборудованием,
камерами и микрофонами, -
7:17 - 7:20а в рюкзак встроили беспроводной интернет.
-
7:20 - 7:24Мы поместили её в интересную ситуацию,
-
7:24 - 7:28чтобы пользователи могли через Интернет
-
7:28 - 7:31переживать то, что переживает она,
-
7:31 - 7:34и видеть то, что видит она,
-
7:34 - 7:37и самое главное — они моги участвовать,
-
7:37 - 7:40взаимодействовать друг с другом,
-
7:40 - 7:44чтобы влиять на её поступки
-
7:44 - 7:46и передвижения,
-
7:46 - 7:49и передавать свои идеи Телеактёру.
-
7:49 - 7:52Нам представилась возможность
отправить Телеактёра -
7:52 - 7:55на вручение премии Вэбби в Сан Франциско.
[премия за лучшие интернет-проекты] -
7:55 - 7:59В тот год ведущим был Сэм Дональдсон,
-
7:59 - 8:03Перед началом шоу у меня было полминуты,
-
8:03 - 8:07чтобы объяснить ему суть эксперимента,
-
8:07 - 8:09я сказал: «Телеактёр
-
8:09 - 8:12выйдет к Вам на сцену,
-
8:12 - 8:14это новый экспериментальный проект,
-
8:14 - 8:16люди следят за ней через интернет,
-
8:16 - 8:19у неё установлены камеры и микрофоны,
-
8:19 - 8:22а в ушах у неё наушники-передатчики,
-
8:22 - 8:23и люди через интернет советуют ей,
-
8:23 - 8:25что делать дальше».
-
8:25 - 8:28А он ответил: «Погоди-ка,
-
8:28 - 8:34ты только что описал меня». (Смех)
-
8:34 - 8:36Ему понравилась наша идея,
-
8:36 - 8:38и когда Телеактёр вышла на сцену,
-
8:38 - 8:41она подошла и поцеловала его
-
8:41 - 8:44прямо в губы. (Смех)
-
8:44 - 8:45Мы были в шоке.
-
8:45 - 8:47Никто не думал, что такое произойдёт.
-
8:47 - 8:50Он молодец, крепко обнял её,
-
8:50 - 8:52смотрелось это отлично.
-
8:52 - 8:54Позже, когда мы убирали оборудование,
-
8:54 - 8:58я спросил Телеактёра, как пользователи
-
8:58 - 9:03решили, что она должна поцеловать Дональдсона.
-
9:03 - 9:05Она ответила, что они не решали.
-
9:05 - 9:08Когда она уже выходила на сцену,
-
9:08 - 9:10они все ещё не могли решить, что ей делать,
-
9:10 - 9:12так что она просто вышла и сделала то,
-
9:12 - 9:18что показалось естественным. (Смех)
-
9:18 - 9:22Её успех в тот вечер
-
9:22 - 9:26был обусловлен её артистизмом.
-
9:26 - 9:28Она доверилась своим инстинктам,
-
9:28 - 9:32а я вынес ещё один важный урок:
-
9:32 - 9:39«Не знаешь, что делать — импровизируй».
(Смех) -
9:39 - 9:42Третий проект вырос из моих переживаний
-
9:42 - 9:47тех времён, когда отец лежал в больнице.
-
9:47 - 9:49Он проходил лечение,
-
9:49 - 9:53химиотерапию, а также другой тип,
-
9:53 - 9:58брахитерапию, когда крошечные
радиоактивные частицы -
9:58 - 10:02внедряются в тело, чтобы
способствовать лечению опухоли. -
10:02 - 10:04На схеме вы видите, как это происходит:
-
10:04 - 10:08хирурги вставляют в тело иглы,
-
10:08 - 10:11чтобы внедрить радиоактивные частицы,
-
10:11 - 10:14и иглы все вставляются параллельно.
-
10:14 - 10:17Часто бывает, что иглы
-
10:17 - 10:22задевают чувствительные органы
-
10:22 - 10:27и повреждают их,
-
10:27 - 10:31приводя к травмам и побочным эффектам.
-
10:31 - 10:33Мы со студентами задумались,
-
10:33 - 10:37можно ли изменить систему так,
-
10:37 - 10:40чтобы иглы вставлялась под разными углами.
-
10:40 - 10:43Мы создали модель и несколько
-
10:43 - 10:46оптимизированных алгоритмов,
-
10:46 - 10:48чтобы было видно, как можно избежать
-
10:48 - 10:52поражения чувствительных органов,
-
10:52 - 10:55при этом обработав радиацией опухоль.
-
10:55 - 10:59Мы сотрудничали с докторами
Калифорнийского Университета -
10:59 - 11:02и инженерами
из университета Джона Хопкинса. -
11:02 - 11:05Мы создали робота, основой строения
-
11:05 - 11:08которого стали шарниры, которые позволили
-
11:08 - 11:13иглам проникать в тело
под разными углами, -
11:13 - 11:16на схеме видно,
что чувствительные органы не затронуты, -
11:16 - 11:20и при этом иглы проникают в опухоль.
-
11:20 - 11:23Оспорив убеждение,
что иглы должны быть параллельны, -
11:23 - 11:26этот проект преподал мне
-
11:26 - 11:29ещё один важный урок:
-
11:29 - 11:34преграды на пути можно обойти.
-
11:34 - 11:38Четвёртый проект тоже относится к медицине.
-
11:38 - 11:42Он развился из системы
-
11:42 - 11:46«хирургический робот да Винчи».
-
11:46 - 11:48Этот прибор доступен на широком рынке.
-
11:48 - 11:52Он используется в более чем
2 000 больницах по всему миру. -
11:52 - 11:54Он позволяет хирургу
-
11:54 - 11:58спокойно оперировать с помощью робота.
-
11:58 - 12:03Многие мелкие действия в хирургии
-
12:03 - 12:06довольно скучны и рутинны,
например, наложение швов, -
12:06 - 12:09и сейчас они выполняются
-
12:09 - 12:13под внимательным контролем хирурга.
-
12:13 - 12:16Хирург постоянно сосредоточен.
-
12:16 - 12:17Мы задались вопросом,
-
12:17 - 12:19возможно ли запрограммировать робота так,
-
12:19 - 12:22чтобы он мог сам выполнять мелкие задачи,
-
12:22 - 12:24тем самым освободив хирургов
-
12:24 - 12:26для более сложных хирургических действий,
-
12:26 - 12:30а также сократить время операции,
-
12:30 - 12:33научив робота действовать быстро.
-
12:33 - 12:35Сложно обучить робота таким изящным действиям,
-
12:35 - 12:39но мой коллега, Питер Аббель,
-
12:39 - 12:42работающий в Беркли, разработал
-
12:42 - 12:47систему обучения роботов
по определённому образцу. -
12:47 - 12:50Он научил роботов водить вертолёты,
-
12:50 - 12:53совершая невероятные воздушные трюки,
-
12:53 - 12:56по образцу людей-пилотов.
-
12:56 - 12:58У нас был один из этих роботов.
-
12:58 - 13:01Мы с Питером и его студентами
приступили к работе -
13:01 - 13:03и попросили хирурга продемонстрировать
-
13:03 - 13:08определённую процедуру,
-
13:08 - 13:10робот под руководством хирурга
-
13:10 - 13:11совершает действие,
-
13:11 - 13:13и мы записываем его движения.
-
13:13 - 13:15Например, знак бесконечности.
-
13:15 - 13:18Написание знака бесконечности.
-
13:18 - 13:21Вот так выглядит написание
-
13:21 - 13:24бесконечности, совершённое роботом,
-
13:24 - 13:25эти три образца.
-
13:25 - 13:27Если бы я сел за аппарат, у меня
-
13:27 - 13:32получилось бы ещё хуже,
но всё же они кривоваты. -
13:32 - 13:34Мы записали эти образцы в базу данных,
-
13:34 - 13:38затем проследили последовательность действий.
-
13:38 - 13:41Сначала мы применили динамическую
деформацию шкалы времени -
13:41 - 13:43с распознаванием речи, что позволило
-
13:43 - 13:46временно выровнять образцы,
-
13:46 - 13:49а дальше мы применили фильтр Кальмана,
-
13:49 - 13:52технику из теории управления,
-
13:52 - 13:55чтобы статистически проанализировать колебания
-
13:55 - 14:01и вывести нужную траекторию, уменьшающую их.
-
14:01 - 14:03То есть мы берём искажённые образцы,
-
14:03 - 14:05созданные человеком, вычисляем
-
14:05 - 14:08траекторию движения и создаём
-
14:08 - 14:11последовательность действий робота.
-
14:11 - 14:13Дальше мы тестируем её при помощи робота
-
14:13 - 14:16и смотрим на результат.
-
14:16 - 14:18Подгоняем движения с помощью техники
-
14:18 - 14:21итеративного обучения.
-
14:21 - 14:25Потом увеличиваем скорость.
-
14:25 - 14:29Смотрим на результат, снова подгоняем скрипт
-
14:29 - 14:31и снова смотрим на результат.
-
14:31 - 14:33После нескольких попыток
-
14:33 - 14:35мы получаем конечный результат.
-
14:35 - 14:37Это конечная траектория движений,
-
14:37 - 14:40выполняемая роботом со скоростью человека.
-
14:40 - 14:42Эта выполнена в четыре раза быстрее человека.
-
14:42 - 14:45В семь раз быстрее.
-
14:45 - 14:49Вот работа робота в десять раз
-
14:49 - 14:51превышающая скорость человека.
-
14:51 - 14:54Мы сумели научить робота
выполнять такую тонкую работу, -
14:54 - 14:57как хирургическая процедура,
-
14:57 - 15:00в 10 раз быстрее человека.
-
15:00 - 15:04Благодаря постоянной проработке
-
15:04 - 15:07и обучению, повторению действий,
-
15:07 - 15:09этот проект вывел ещё один важный урок —
-
15:09 - 15:13если хочешь добиться успеха,
-
15:13 - 15:20придётся много тренироваться.
-
15:21 - 15:24Этим четырём истинам я учился
-
15:24 - 15:27у роботов много лет,
-
15:27 - 15:32и со временем сфера робототехники
-
15:32 - 15:34сильно эволюционировала.
-
15:34 - 15:36Сегодня школьники могут создать робота,
-
15:36 - 15:40которого нам с отцом сделать не удалось.
-
15:40 - 15:47У меня есть дочь,
-
15:47 - 15:50её зовут Одесса.
-
15:50 - 15:52Ей восемь лет,
-
15:52 - 15:54и она тоже любит роботов.
-
15:54 - 15:57Наверное, это семейное. (Смех)
-
15:57 - 16:00Я бы хотел познакомить её с моим отцом.
-
16:00 - 16:03Теперь я учу её, как устроен мир,
-
16:03 - 16:06мы вместе работаем над проектами.
-
16:06 - 16:10Интересно, чему она научится у роботов.
-
16:10 - 16:13Роботы наиболее человечные
-
16:13 - 16:15из всех механизмов.
-
16:15 - 16:18Они не решат мировые проблемы,
-
16:18 - 16:22но они могут многому нас научить.
-
16:22 - 16:26Я предлагаю всем вам
подумать о технологиях, -
16:26 - 16:28которые вам интересны,
-
16:28 - 16:32о механизмах, о которых вы мечтаете,
-
16:32 - 16:35подумайте о том, какой они несут смысл.
-
16:35 - 16:37Я подозреваю,
-
16:37 - 16:39что многие наши высокие технологии,
-
16:39 - 16:42устройства нашей мечты,
-
16:42 - 16:46могут научить нас быть лучше.
-
16:46 - 16:49Спасибо. (Аплодисменты)
- Title:
- Кен Голдберг: 4 истины, созданные роботами и предназначенные для людей
- Speaker:
- Ken Goldberg
- Description:
-
Чем больше роботы проникают в нашу жизнь, тем больше мы вынуждены задуматься над своей человеческой натурой. На конференции TEDxBerkeley Кен Голдберг делится четырьмя очень человеческими истинами, которым он научился у роботов. (Снято на TEDxBerkeley).
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:09
![]() |
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for 4 lessons from robots about being human | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for 4 lessons from robots about being human | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for 4 lessons from robots about being human | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for 4 lessons from robots about being human | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for 4 lessons from robots about being human | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for 4 lessons from robots about being human | |
![]() |
Elizaveta Razgon edited Russian subtitles for 4 lessons from robots about being human | |
![]() |
Elizaveta Razgon edited Russian subtitles for 4 lessons from robots about being human |