< Return to Video

Что произойдёт, если проголосует весь мир? | Саймон Анхольт | TEDxFrankfurt

  • 0:04 - 0:05
    Как многие из вас знают,
  • 0:06 - 0:07
    результаты недавних
    выборов были такими:
  • 0:08 - 0:11
    Хиллари Клинтон, кандидат
    от Демократической партии,
  • 0:11 - 0:13
    одержала внушительную победу
  • 0:13 - 0:15
    с 52% голосов.
  • 0:15 - 0:17
    Джилл Стайн от партии Зелёных
  • 0:18 - 0:20
    заняла второе место с 19% голосов.
  • 0:21 - 0:24
    Дональд Трамп, кандидат
    от Республиканской партии,
  • 0:24 - 0:27
    шёл за ней по пятам с 14% голосов,
  • 0:27 - 0:30
    а остальные голоса разделились
    между воздержавшимися
  • 0:31 - 0:34
    и Гари Джонсоном, кандидатом
    от Либертарианской партии.
  • 0:36 - 0:38
    (Смех)
  • 0:39 - 0:43
    Вы, наверное, думаете, что я живу
    в какой-то параллельной вселенной?
  • 0:43 - 0:46
    Нет, я не живу в параллельной вселенной.
  • 0:46 - 0:49
    Я живу в реальном мире, и это то,
    как этот мир проголосовал.
  • 0:50 - 0:53
    Теперь позвольте вернуться
    и объяснить, что я имел в виду.
  • 0:54 - 0:55
    В июне этого года
  • 0:56 - 0:58
    я запустил проект под названием
    Global Vote,
  • 0:58 - 1:02
    «глобальное голосование»,
    и он полностью оправдывает своё название.
  • 1:02 - 1:03
    Впервые в истории
  • 1:04 - 1:06
    любой человек, где бы он ни находился,
  • 1:06 - 1:09
    может участвовать в выборах других стран.
  • 1:10 - 1:11
    Но зачем это?
  • 1:12 - 1:13
    В чём смысл?
  • 1:14 - 1:16
    Позвольте объяснить, как это работает.
  • 1:16 - 1:18
    Вы заходите на сайт,
  • 1:19 - 1:20
    на этот красивый сайт,
  • 1:21 - 1:24
    и выбираете голосование.
  • 1:24 - 1:26
    Вот какие у нас уже проходили.
  • 1:28 - 1:30
    Обычно одно голосование в месяц.
  • 1:30 - 1:33
    Вы видите здесь Болгарию, США,
  • 1:33 - 1:35
    выборы Генерального секретаря ООН,
  • 1:36 - 1:38
    а вон там в конце — референдум Brexit.
  • 1:39 - 1:41
    Выбираете заинтересовавшее
    вас голосование
  • 1:42 - 1:44
    и голосуете за кандидатов.
  • 1:45 - 1:47
    Вот кандидаты с последних
    президентских выборов
  • 1:48 - 1:51
    крошечного островного государства
    Сан-Томе и Принсипи
  • 1:51 - 1:53
    с населением 199 000 жителей,
  • 1:53 - 1:55
    которое находится у западного
    побережья Африки.
  • 1:56 - 2:00
    Можно прочитать краткое
    резюме каждого кандидата,
  • 2:00 - 2:03
    которые, надеюсь,
    получились беспристрастными,
  • 2:03 - 2:05
    информативными и ёмкими.
  • 2:06 - 2:08
    И вот вы находите кандидата
    по душе и голосуете.
  • 2:09 - 2:11
    Вот, например, кандидаты
  • 2:11 - 2:13
    последних президентских
    выборов в Исландии.
  • 2:13 - 2:15
    Вот так это и работает.
  • 2:16 - 2:21
    А почему вы, собственно говоря, захотите
    голосовать в чужих выборах?
  • 2:22 - 2:25
    Я могу назвать причину,
    по которой вы не захотите, —
  • 2:25 - 2:27
    и я это понимаю, —
  • 2:27 - 2:29
    вы не хотите вмешиваться в дела
    другого государства.
  • 2:30 - 2:32
    Но наша цель не в этом.
  • 2:32 - 2:33
    Вообще-то, вы и не сможете,
  • 2:33 - 2:36
    потому что результаты
    мы обычно публикуем
  • 2:36 - 2:39
    уже после окончания официальных выборов,
  • 2:39 - 2:42
    поэтому повлиять на их ход
    мы никак не можем.
  • 2:42 - 2:44
    Что ещё более важно,
  • 2:44 - 2:46
    нам не интересны
  • 2:46 - 2:47
    внутренние проблемы отдельных стран.
  • 2:47 - 2:49
    Это не то, за что мы голосуем.
  • 2:49 - 2:54
    То, что американскому народу обещали
    Дональд Трамп и Хиллари Клинтон,
  • 2:54 - 2:55
    нас, честно говоря, не касается.
  • 2:56 - 2:59
    За это вправе голосовать
    только американцы.
  • 2:59 - 3:02
    В глобальном голосовании
    вы задаёте себе только один вопрос:
  • 3:03 - 3:06
    что тот или иной кандидат
    сделает для всех нас?
  • 3:06 - 3:09
    Это так важно, потому что мы живём —
  • 3:09 - 3:12
    о чём вы, конечно, уже устали слушать, —
  • 3:12 - 3:17
    в глобальном сообществе, где все друг
    с другом связаны и друг от друга зависимы,
  • 3:17 - 3:19
    где результаты выборов за рубежом
  • 3:19 - 3:22
    могут и будут влиять и на нашу жизнь,
  • 3:22 - 3:25
    и не важно, кто мы
    и в какой стране мы живём.
  • 3:26 - 3:27
    Взмах крыльев бабочки
  • 3:28 - 3:30
    по одну сторону Тихого океана
  • 3:30 - 3:34
    может вызвать ураган
    на противоположном побережье —
  • 3:34 - 3:36
    так же происходит и в мире,
    в котором мы живём,
  • 3:37 - 3:38
    и в мире политики.
  • 3:38 - 3:43
    Граница между внутренней
    и международной политикой исчезла.
  • 3:44 - 3:46
    В любой стране, даже в самой маленькой,
  • 3:46 - 3:48
    даже в Сан-Томе и Принсипи,
  • 3:48 - 3:50
    может появиться новый Нельсон Мандела
  • 3:50 - 3:52
    или новый Сталин.
  • 3:53 - 3:56
    Они могут загрязнять атмосферу,
    океаны, которые принадлежат всем нам,
  • 3:57 - 4:00
    а могут, наоборот, улучшить жизнь
    каждого из нас.
  • 4:01 - 4:03
    Но всё же система работает странно:
  • 4:03 - 4:07
    она отстаёт от нашей
    современной реальности.
  • 4:07 - 4:11
    Выбирать будущих президентов
    может только небольшое число людей,
  • 4:11 - 4:13
    даже несмотря на то,
    что их влияние огромно
  • 4:13 - 4:14
    и почти не имеет границ.
  • 4:15 - 4:17
    Сколько там было в Америке?
  • 4:17 - 4:19
    140 миллионов голосовали
  • 4:19 - 4:22
    за будущего президента США,
  • 4:22 - 4:25
    и, как всем известно, всего
    лишь через несколько недель
  • 4:25 - 4:27
    кто-то вручит ядерный чемоданчик
  • 4:27 - 4:28
    Дональду Трампу.
  • 4:29 - 4:32
    И если это не способно
    оказать влияние на всех нас,
  • 4:32 - 4:34
    я не знаю, чтó способно.
  • 4:34 - 4:40
    Аналогично было с референдумом
    о выходе Великобритании из ЕС:
  • 4:41 - 4:44
    проголосовало всего несколько
    миллионов британцев,
  • 4:44 - 4:46
    но результат — неважно, какой именно —
  • 4:46 - 4:49
    существенно повлияет
  • 4:49 - 4:52
    на жизни десятков и сотен
    миллионов людей во всём мире.
  • 4:52 - 4:55
    Но голосовать могла лишь малая их часть.
  • 4:55 - 4:57
    Что это за демократия такая?
  • 4:58 - 5:00
    Важные решения, затрагивающие всех,
  • 5:00 - 5:03
    принимаются относительно
    небольшим количеством людей.
  • 5:04 - 5:05
    Не знаю, как вы,
  • 5:05 - 5:07
    но я не считаю, что это демократия.
  • 5:07 - 5:09
    И я пытаюсь что-то с этим сделать.
  • 5:09 - 5:11
    Но как я уже сказал,
  • 5:11 - 5:13
    мы не говорим о внутренней политике.
  • 5:13 - 5:15
    Вообще, всем кандидатам я задаю
    только два вопроса.
  • 5:15 - 5:18
    Одни и те же два вопроса
    я отправляю им каждый раз.
  • 5:18 - 5:20
    Первый:
  • 5:20 - 5:22
    если вас изберут, что вы
    сделаете для остальных,
  • 5:22 - 5:26
    для остальной части тех семи миллиардов,
    которые живут на Земле?
  • 5:26 - 5:27
    Второй вопрос:
  • 5:29 - 5:32
    как вы видите будущее вашей страны
    в мировом сообществе?
  • 5:32 - 5:33
    Какую роль она в нём сыграет?
  • 5:34 - 5:36
    Каждому кандидату я задаю
    одни и те же вопросы.
  • 5:36 - 5:39
    Не все отвечают.
    Но поймите меня правильно.
  • 5:39 - 5:42
    Ведь если собираешься стать
  • 5:42 - 5:43
    следующим президентом США,
  • 5:43 - 5:45
    будешь, вероятно, постоянно занят,
  • 5:45 - 5:48
    поэтому меня не сильно удивляет,
    что отвечают не все.
  • 5:48 - 5:51
    Однако тех, кто отвечает,
    с каждым разом всё больше.
  • 5:51 - 5:53
    А некоторые не только отвечают,
  • 5:53 - 5:57
    но и делают это с совершенно
    невероятным энтузиазмом.
  • 5:57 - 6:00
    Хочу сказать пару слов о Сейвиуре Чишимбе,
  • 6:00 - 6:01
    одном из кандидатов
  • 6:01 - 6:04
    на последних президентских
    выборах в Замбии.
  • 6:04 - 6:08
    Его ответы на эти два вопроса были
    целой 18-страничной диссертацией
  • 6:08 - 6:12
    о его взглядах
    на потенциальную роль Замбии в мире
  • 6:12 - 6:14
    и международном сообществе.
  • 6:14 - 6:17
    Я разместил это на сайте,
    чтобы любой мог прочесть.
  • 6:17 - 6:20
    Сейвиур победил в глобальном голосовании,
  • 6:20 - 6:22
    но не на национальных выборах в Замбии.
  • 6:23 - 6:24
    И тогда я задался вопросом,
  • 6:24 - 6:26
    что же мне делать
    с этими потрясающими людьми?
  • 6:26 - 6:29
    Выдающимися людьми,
    победителями голосования на сайте.
  • 6:29 - 6:31
    Мы, кстати, постоянно ошибаемся.
  • 6:31 - 6:33
    Тот, кого выбирают на сайте,
  • 6:33 - 6:36
    никогда не побеждает
    на внутренних выборах.
  • 6:37 - 6:41
    Возможно, это потому, что мы, видимо,
    склонны голосовать за женщин.
  • 6:41 - 6:43
    А возможно, это знак,
  • 6:43 - 6:46
    что внутренний электорат рассуждает
    в масштабах одного государства.
  • 6:46 - 6:48
    Они всё ещё не рассуждают глобально.
  • 6:48 - 6:52
    Они всё ещё спрашивают себя:
    «А какая в этом выгода для меня?»
  • 6:52 - 6:55
    Вместо того, что следовало бы спросить:
  • 6:55 - 6:56
    «А какая в этом выгода для нас?»
  • 6:57 - 6:58
    Но есть как есть.
  • 6:59 - 7:00
    Напишите мне письмо,
  • 7:00 - 7:02
    если у вас есть идеи,
  • 7:02 - 7:05
    что мы можем сделать с этой
    потрясающей командой лузеров.
  • 7:06 - 7:07
    (Смех)
  • 7:07 - 7:09
    У нас есть Сейвиур Чишимба,
    о нём я уже говорил,
  • 7:09 - 7:11
    есть Халла Томасдоттир,
  • 7:11 - 7:13
    занявшая второе место
    на президентских выборах в Исландии.
  • 7:13 - 7:17
    Возможно, вы уже слышали её
    потрясающую речь на TEDWomen
  • 7:17 - 7:18
    несколько недель назад,
  • 7:18 - 7:21
    где она говорила о том, что женщинам
    необходимо прорываться в политику.
  • 7:21 - 7:24
    У нас есть Мария дас Невес
    из Сан-Томе и Принсипи.
  • 7:25 - 7:26
    У нас есть Хиллари Клинтон.
  • 7:26 - 7:29
    Не знаю, свободна ли она сейчас.
  • 7:29 - 7:31
    У нас есть Джилл Стайн.
  • 7:31 - 7:34
    Мы проводили и голосование
  • 7:34 - 7:36
    за следующего Генерального секретаря ООН.
  • 7:36 - 7:39
    Теперь есть ещё и бывший
    премьер-министр Новой Зеландии,
  • 7:39 - 7:41
    она отлично вписалась бы в эту команду.
  • 7:41 - 7:42
    Возможно, эти люди,
  • 7:42 - 7:45
    проигравшие свои выборы,
    могли бы посещать страны,
  • 7:45 - 7:46
    где выборы проводятся сейчас,
  • 7:46 - 7:50
    и напоминать людям, что в наш век
    необходимо думать
  • 7:50 - 7:52
    немного шире, в том числе
  • 7:52 - 7:54
    и о последствиях для мирового сообщества.
  • 7:55 - 7:57
    Кто же будет в следующем голосовании?
  • 7:57 - 7:58
    Очевидно,
  • 7:58 - 8:03
    что за шоу Дональда и Хиллари
    непросто уследить,
  • 8:03 - 8:06
    но скоро будут и другие важные выборы.
  • 8:06 - 8:08
    Кажется, их становится всё больше.
  • 8:08 - 8:11
    В мире что-то происходит,
    уверен, вы тоже это заметили.
  • 8:11 - 8:15
    И следующие несколько выборов
    критически важны.
  • 8:17 - 8:18
    Всего лишь через несколько дней
  • 8:19 - 8:21
    заново пройдут президентские
    выборы в Австрии,
  • 8:21 - 8:23
    где Норберт Хофер,
  • 8:23 - 8:25
    может стать, как многие говорят,
  • 8:25 - 8:30
    первым после Второй мировой ультраправым
    главой европейского государства.
  • 8:30 - 8:31
    В следующем году в Германии,
  • 8:31 - 8:33
    Франции,
  • 8:33 - 8:35
    Иране и ряде других стран
  • 8:35 - 8:37
    пройдут выборы.
  • 8:37 - 8:39
    Ситуация не становится проще.
  • 8:39 - 8:41
    Всё становится только напряжённее.
  • 8:42 - 8:45
    Глобальное голосование
    не самостоятельный проект.
  • 8:45 - 8:48
    И он существует не изолированно.
  • 8:48 - 8:49
    У него есть история.
  • 8:49 - 8:53
    Он часть проекта,
    который мы запустили в 2014 году
  • 8:53 - 8:55
    и назвали «Хорошая страна».
  • 8:56 - 8:59
    Идея «Хорошей страны» очень проста.
  • 8:59 - 9:03
    Это наше простое понимание того,
    что в нашем мире не так,
  • 9:03 - 9:05
    и идеи, как можно это исправить.
  • 9:05 - 9:08
    О том, что не так,
    я уже, в общем-то, говорил.
  • 9:08 - 9:10
    Мы столкнулись с огромным,
    растущим числом
  • 9:10 - 9:13
    критических, жизненно важных
    глобальных проблем:
  • 9:13 - 9:16
    изменение климата,
    нарушение прав человека,
  • 9:16 - 9:20
    массовая миграция, терроризм,
    хаос в экономике, распространение оружия.
  • 9:21 - 9:24
    Все эти проблемы, которые
    грозят нам вымиранием,
  • 9:25 - 9:27
    по своей природе являются глобальными.
  • 9:27 - 9:31
    Ни одна страна в мире не сможет
    справиться с ними в одиночку.
  • 9:32 - 9:34
    Поэтому совершенно очевидно,
  • 9:34 - 9:38
    что мы должны работать сообща,
    взаимодействовать целыми странами,
  • 9:38 - 9:39
    если хотим решить эти проблемы.
  • 9:40 - 9:42
    Мы это понимаем, но всё равно не делаем.
  • 9:43 - 9:45
    А если и делаем, то не часто.
  • 9:46 - 9:50
    Бóльшую часть времени страны продолжают
    вести себя, как если бы они были
  • 9:50 - 9:54
    враждующими племенами,
    сражающимися друг против друга,
  • 9:54 - 9:57
    как и было во времена, когда
    государства только зарождались —
  • 9:57 - 9:58
    сотни лет назад.
  • 9:59 - 10:00
    Это нужно менять.
  • 10:01 - 10:04
    Менять не политическую систему
    или идеологию.
  • 10:04 - 10:06
    Менять культуру.
  • 10:06 - 10:09
    Мы — каждый из нас — должны понимать:
  • 10:09 - 10:13
    чтобы решать глобальные проблемы,
    нужно и думать глобально.
  • 10:13 - 10:17
    Мы должны научиться сотрудничать
    и взаимодействовать чаще,
  • 10:17 - 10:20
    а соперничать — немного реже.
  • 10:20 - 10:23
    Иначе ситуация будет всё ухудшаться
  • 10:23 - 10:26
    и однажды может стать слишком поздно.
  • 10:27 - 10:29
    Эта перемена сможет случиться,
  • 10:29 - 10:31
    только если мы, обычные люди,
  • 10:31 - 10:33
    скажем нашим политикам,
    что всё изменилось.
  • 10:33 - 10:36
    Мы должны сказать им, что
    ситуация изменилась
  • 10:36 - 10:39
    и что теперь у них новые задачи.
  • 10:39 - 10:42
    Старые были слишком просты и однозначны:
  • 10:42 - 10:43
    если у тебя в руках власть,
  • 10:43 - 10:47
    ты ответственен только перед своим народом
    и только за свою крошечную территорию —
  • 10:47 - 10:48
    и на этом всё.
  • 10:48 - 10:51
    И если ты в попытке сделать для своих
    что-то хорошее
  • 10:51 - 10:53
    подставляешь всех остальных на планете,
    ещё лучше.
  • 10:54 - 10:55
    Это считается круто.
  • 10:56 - 11:00
    Сегодня те, в чьих руках власть
    и на чьих плечах ответственность,
  • 11:00 - 11:02
    должны решать двусторонние задачи:
  • 11:02 - 11:04
    имея власть, вы ответственны
  • 11:04 - 11:06
    не только за народ своей страны,
  • 11:06 - 11:10
    но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка
    и даже животное на всей планете.
  • 11:10 - 11:13
    Вы ответственны не только
    за свой кусочек земли,
  • 11:13 - 11:17
    но и за каждый квадратный километр
    поверхности нашей планеты —
  • 11:17 - 11:18
    и за атмосферу над ней.
  • 11:18 - 11:21
    Если вы не готовы к такой ответственности,
    то и у власти вам делать нечего.
  • 11:21 - 11:23
    Это должно стать нормой современного мира:
  • 11:23 - 11:27
    мы должны донести это до наших политиков
  • 11:27 - 11:30
    и объяснить, что именно так
    всё и должно делаться.
  • 11:30 - 11:33
    Иначе нам всем не поздоровится.
  • 11:33 - 11:36
    В целом я ничего не имею против
  • 11:36 - 11:38
    девиза Трампа «Америка прежде всего».
  • 11:38 - 11:40
    Это довольно банальное описание того,
  • 11:40 - 11:44
    что политики всегда делали
    и, наверное, должны делать.
  • 11:44 - 11:48
    Их для того и избирают, чтобы они
    представляли интересы своего народа.
  • 11:48 - 11:53
    Но что, по-моему, в этом
    так скучно и так старомодно,
  • 11:53 - 11:55
    так это говорить,
    что если Америка прежде всего,
  • 11:55 - 11:58
    то все остальные вообще не важны,
  • 11:58 - 12:02
    что возрождение Америки будет означать
    упадок всех остальных,
  • 12:02 - 12:03
    но ведь так не будет.
  • 12:04 - 12:07
    За 20 лет работы советником
    по политическим вопросам
  • 12:07 - 12:10
    я видел сотни примеров
    политических решений,
  • 12:10 - 12:13
    отвечавших одновременно
    национальным и международным нуждам,
  • 12:13 - 12:16
    направленных на оздоровление
    политики в целом.
  • 12:16 - 12:19
    Я не призываю людей к альтруизму
    и самопожертвованию.
  • 12:19 - 12:21
    Это было бы просто смешно.
  • 12:21 - 12:23
    Никто и не согласится.
  • 12:23 - 12:27
    Я прошу их очнуться и понять, что нам
    нужны новый стиль управления, —
  • 12:27 - 12:28
    и это осуществимо, —
  • 12:28 - 12:31
    который сможет отвечать
    и тем, и другим нуждам,
  • 12:31 - 12:34
    и новые решения, которые будут
    выгодны для всех.
  • 12:35 - 12:37
    После выборов в США
    и референдума в Великобритании
  • 12:37 - 12:39
    мне становится всё очевиднее,
  • 12:40 - 12:42
    что разграничение между левыми и правыми
  • 12:42 - 12:43
    потеряло смысл.
  • 12:44 - 12:46
    В сегодняшних условиях оно уже не нужно.
  • 12:46 - 12:49
    Но вот что действительно имеет значение, —
  • 12:49 - 12:50
    и это очень просто, —
  • 12:50 - 12:53
    это то, смотрите ли вы на мир
  • 12:53 - 12:56
    через призму одной страны и её прошлого,
  • 12:56 - 13:01
    или, как я, глобально
    и с упором на будущее.
  • 13:02 - 13:03
    Это и есть новая политика,
  • 13:03 - 13:07
    которая снова разделит мир пополам.
  • 13:08 - 13:11
    То, что я сейчас скажу, может
    прозвучать как критика, но это не так.
  • 13:11 - 13:13
    В целом я понимаю, почему многим
  • 13:13 - 13:18
    комфортно смотреть на ситуацию
    однобоко, смотреть в прошлое.
  • 13:18 - 13:20
    Когда наступают тяжёлые времена
    и не хватает денег,
  • 13:20 - 13:22
    когда вы не уверены в себе и уязвимы,
  • 13:22 - 13:25
    естественная реакция — замкнуться в себе,
  • 13:25 - 13:27
    думать только о своих нуждах
  • 13:27 - 13:29
    и забыть про всех остальных,
  • 13:29 - 13:33
    и, возможно, начать уверять себя,
    что раньше было лучше,
  • 13:33 - 13:35
    чем может быть в настоящем и будущем.
  • 13:36 - 13:38
    Но по-моему, это ведёт в тупик.
  • 13:38 - 13:40
    История тоже показывает, что это тупик.
  • 13:41 - 13:43
    Когда люди зацикливаются на себе,
    на своём прошлом,
  • 13:43 - 13:45
    прогресс поворачивается вспять,
  • 13:45 - 13:48
    и ситуация ухудшается для всех —
    стремительно.
  • 13:50 - 13:51
    Если вы так же, как и я
  • 13:51 - 13:54
    придерживаетесь глобальных
    взглядов и смотрите в будущее,
  • 13:54 - 13:59
    верите, что лучшее в человечестве —
    это его многообразие,
  • 13:59 - 14:02
    а лучшее в глобализации —
  • 14:02 - 14:06
    укрепление этого многообразия,
    её способность благодаря смешению культур
  • 14:06 - 14:09
    давать миру что-то более
    интересное, более продуктивное,
  • 14:09 - 14:12
    чем когда-либо видела история,
  • 14:12 - 14:16
    то, друзья мои, нам есть, чем заняться,
    потому что те,
  • 14:16 - 14:19
    кто задумывается только о себе
    и смотрит в прошлое,
  • 14:19 - 14:21
    объединились, как никогда раньше,
  • 14:21 - 14:23
    и вера в такие идеалы,
  • 14:23 - 14:26
    этот страх, эта тревога,
  • 14:26 - 14:28
    играющие на самых простых инстинктах,
  • 14:28 - 14:30
    захватывают всю планету.
  • 14:30 - 14:34
    Те, кто верит, как и я,
  • 14:34 - 14:36
    в глобальные идеалы и в будущее,
  • 14:36 - 14:39
    должны начать что-то делать,
  • 14:39 - 14:42
    потому что время бежит
    очень и очень быстро.
  • 14:43 - 14:44
    Спасибо.
  • 14:44 - 14:46
    (Аплодисменты)
Title:
Что произойдёт, если проголосует весь мир? | Саймон Анхольт | TEDxFrankfurt
Description:

«Единственная оставшаяся сверхсила — это мнение международной общественности», — говорит Саймон Анхольт, независимый советник по вопросам политики, который помог уже более чем 50 странам взаимодействовать с остальным миром более продуктивно. Он считает, что общественное мнение не может меняться поверхностно: оно меняется, только когда правительство начинает на практике менять свою систему ценностей, применять грамотные политические стратегии, развивать обмен опытом с другими государствами — с тем, чтобы жить стало лучше всем.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:49

Russian subtitles

Revisions