Что произойдёт, если проголосует весь мир? | Саймон Анхольт | TEDxFrankfurt
-
0:04 - 0:05Как многие из вас знают,
-
0:06 - 0:07результаты недавних
выборов были такими: -
0:08 - 0:11Хиллари Клинтон, кандидат
от Демократической партии, -
0:11 - 0:13одержала внушительную победу
-
0:13 - 0:15с 52% голосов.
-
0:15 - 0:17Джилл Стайн от партии Зелёных
-
0:18 - 0:20заняла второе место с 19% голосов.
-
0:21 - 0:24Дональд Трамп, кандидат
от Республиканской партии, -
0:24 - 0:27шёл за ней по пятам с 14% голосов,
-
0:27 - 0:30а остальные голоса разделились
между воздержавшимися -
0:31 - 0:34и Гари Джонсоном, кандидатом
от Либертарианской партии. -
0:36 - 0:38(Смех)
-
0:39 - 0:43Вы, наверное, думаете, что я живу
в какой-то параллельной вселенной? -
0:43 - 0:46Нет, я не живу в параллельной вселенной.
-
0:46 - 0:49Я живу в реальном мире, и это то,
как этот мир проголосовал. -
0:50 - 0:53Теперь позвольте вернуться
и объяснить, что я имел в виду. -
0:54 - 0:55В июне этого года
-
0:56 - 0:58я запустил проект под названием
Global Vote, -
0:58 - 1:02«глобальное голосование»,
и он полностью оправдывает своё название. -
1:02 - 1:03Впервые в истории
-
1:04 - 1:06любой человек, где бы он ни находился,
-
1:06 - 1:09может участвовать в выборах других стран.
-
1:10 - 1:11Но зачем это?
-
1:12 - 1:13В чём смысл?
-
1:14 - 1:16Позвольте объяснить, как это работает.
-
1:16 - 1:18Вы заходите на сайт,
-
1:19 - 1:20на этот красивый сайт,
-
1:21 - 1:24и выбираете голосование.
-
1:24 - 1:26Вот какие у нас уже проходили.
-
1:28 - 1:30Обычно одно голосование в месяц.
-
1:30 - 1:33Вы видите здесь Болгарию, США,
-
1:33 - 1:35выборы Генерального секретаря ООН,
-
1:36 - 1:38а вон там в конце — референдум Brexit.
-
1:39 - 1:41Выбираете заинтересовавшее
вас голосование -
1:42 - 1:44и голосуете за кандидатов.
-
1:45 - 1:47Вот кандидаты с последних
президентских выборов -
1:48 - 1:51крошечного островного государства
Сан-Томе и Принсипи -
1:51 - 1:53с населением 199 000 жителей,
-
1:53 - 1:55которое находится у западного
побережья Африки. -
1:56 - 2:00Можно прочитать краткое
резюме каждого кандидата, -
2:00 - 2:03которые, надеюсь,
получились беспристрастными, -
2:03 - 2:05информативными и ёмкими.
-
2:06 - 2:08И вот вы находите кандидата
по душе и голосуете. -
2:09 - 2:11Вот, например, кандидаты
-
2:11 - 2:13последних президентских
выборов в Исландии. -
2:13 - 2:15Вот так это и работает.
-
2:16 - 2:21А почему вы, собственно говоря, захотите
голосовать в чужих выборах? -
2:22 - 2:25Я могу назвать причину,
по которой вы не захотите, — -
2:25 - 2:27и я это понимаю, —
-
2:27 - 2:29вы не хотите вмешиваться в дела
другого государства. -
2:30 - 2:32Но наша цель не в этом.
-
2:32 - 2:33Вообще-то, вы и не сможете,
-
2:33 - 2:36потому что результаты
мы обычно публикуем -
2:36 - 2:39уже после окончания официальных выборов,
-
2:39 - 2:42поэтому повлиять на их ход
мы никак не можем. -
2:42 - 2:44Что ещё более важно,
-
2:44 - 2:46нам не интересны
-
2:46 - 2:47внутренние проблемы отдельных стран.
-
2:47 - 2:49Это не то, за что мы голосуем.
-
2:49 - 2:54То, что американскому народу обещали
Дональд Трамп и Хиллари Клинтон, -
2:54 - 2:55нас, честно говоря, не касается.
-
2:56 - 2:59За это вправе голосовать
только американцы. -
2:59 - 3:02В глобальном голосовании
вы задаёте себе только один вопрос: -
3:03 - 3:06что тот или иной кандидат
сделает для всех нас? -
3:06 - 3:09Это так важно, потому что мы живём —
-
3:09 - 3:12о чём вы, конечно, уже устали слушать, —
-
3:12 - 3:17в глобальном сообществе, где все друг
с другом связаны и друг от друга зависимы, -
3:17 - 3:19где результаты выборов за рубежом
-
3:19 - 3:22могут и будут влиять и на нашу жизнь,
-
3:22 - 3:25и не важно, кто мы
и в какой стране мы живём. -
3:26 - 3:27Взмах крыльев бабочки
-
3:28 - 3:30по одну сторону Тихого океана
-
3:30 - 3:34может вызвать ураган
на противоположном побережье — -
3:34 - 3:36так же происходит и в мире,
в котором мы живём, -
3:37 - 3:38и в мире политики.
-
3:38 - 3:43Граница между внутренней
и международной политикой исчезла. -
3:44 - 3:46В любой стране, даже в самой маленькой,
-
3:46 - 3:48даже в Сан-Томе и Принсипи,
-
3:48 - 3:50может появиться новый Нельсон Мандела
-
3:50 - 3:52или новый Сталин.
-
3:53 - 3:56Они могут загрязнять атмосферу,
океаны, которые принадлежат всем нам, -
3:57 - 4:00а могут, наоборот, улучшить жизнь
каждого из нас. -
4:01 - 4:03Но всё же система работает странно:
-
4:03 - 4:07она отстаёт от нашей
современной реальности. -
4:07 - 4:11Выбирать будущих президентов
может только небольшое число людей, -
4:11 - 4:13даже несмотря на то,
что их влияние огромно -
4:13 - 4:14и почти не имеет границ.
-
4:15 - 4:17Сколько там было в Америке?
-
4:17 - 4:19140 миллионов голосовали
-
4:19 - 4:22за будущего президента США,
-
4:22 - 4:25и, как всем известно, всего
лишь через несколько недель -
4:25 - 4:27кто-то вручит ядерный чемоданчик
-
4:27 - 4:28Дональду Трампу.
-
4:29 - 4:32И если это не способно
оказать влияние на всех нас, -
4:32 - 4:34я не знаю, чтó способно.
-
4:34 - 4:40Аналогично было с референдумом
о выходе Великобритании из ЕС: -
4:41 - 4:44проголосовало всего несколько
миллионов британцев, -
4:44 - 4:46но результат — неважно, какой именно —
-
4:46 - 4:49существенно повлияет
-
4:49 - 4:52на жизни десятков и сотен
миллионов людей во всём мире. -
4:52 - 4:55Но голосовать могла лишь малая их часть.
-
4:55 - 4:57Что это за демократия такая?
-
4:58 - 5:00Важные решения, затрагивающие всех,
-
5:00 - 5:03принимаются относительно
небольшим количеством людей. -
5:04 - 5:05Не знаю, как вы,
-
5:05 - 5:07но я не считаю, что это демократия.
-
5:07 - 5:09И я пытаюсь что-то с этим сделать.
-
5:09 - 5:11Но как я уже сказал,
-
5:11 - 5:13мы не говорим о внутренней политике.
-
5:13 - 5:15Вообще, всем кандидатам я задаю
только два вопроса. -
5:15 - 5:18Одни и те же два вопроса
я отправляю им каждый раз. -
5:18 - 5:20Первый:
-
5:20 - 5:22если вас изберут, что вы
сделаете для остальных, -
5:22 - 5:26для остальной части тех семи миллиардов,
которые живут на Земле? -
5:26 - 5:27Второй вопрос:
-
5:29 - 5:32как вы видите будущее вашей страны
в мировом сообществе? -
5:32 - 5:33Какую роль она в нём сыграет?
-
5:34 - 5:36Каждому кандидату я задаю
одни и те же вопросы. -
5:36 - 5:39Не все отвечают.
Но поймите меня правильно. -
5:39 - 5:42Ведь если собираешься стать
-
5:42 - 5:43следующим президентом США,
-
5:43 - 5:45будешь, вероятно, постоянно занят,
-
5:45 - 5:48поэтому меня не сильно удивляет,
что отвечают не все. -
5:48 - 5:51Однако тех, кто отвечает,
с каждым разом всё больше. -
5:51 - 5:53А некоторые не только отвечают,
-
5:53 - 5:57но и делают это с совершенно
невероятным энтузиазмом. -
5:57 - 6:00Хочу сказать пару слов о Сейвиуре Чишимбе,
-
6:00 - 6:01одном из кандидатов
-
6:01 - 6:04на последних президентских
выборах в Замбии. -
6:04 - 6:08Его ответы на эти два вопроса были
целой 18-страничной диссертацией -
6:08 - 6:12о его взглядах
на потенциальную роль Замбии в мире -
6:12 - 6:14и международном сообществе.
-
6:14 - 6:17Я разместил это на сайте,
чтобы любой мог прочесть. -
6:17 - 6:20Сейвиур победил в глобальном голосовании,
-
6:20 - 6:22но не на национальных выборах в Замбии.
-
6:23 - 6:24И тогда я задался вопросом,
-
6:24 - 6:26что же мне делать
с этими потрясающими людьми? -
6:26 - 6:29Выдающимися людьми,
победителями голосования на сайте. -
6:29 - 6:31Мы, кстати, постоянно ошибаемся.
-
6:31 - 6:33Тот, кого выбирают на сайте,
-
6:33 - 6:36никогда не побеждает
на внутренних выборах. -
6:37 - 6:41Возможно, это потому, что мы, видимо,
склонны голосовать за женщин. -
6:41 - 6:43А возможно, это знак,
-
6:43 - 6:46что внутренний электорат рассуждает
в масштабах одного государства. -
6:46 - 6:48Они всё ещё не рассуждают глобально.
-
6:48 - 6:52Они всё ещё спрашивают себя:
«А какая в этом выгода для меня?» -
6:52 - 6:55Вместо того, что следовало бы спросить:
-
6:55 - 6:56«А какая в этом выгода для нас?»
-
6:57 - 6:58Но есть как есть.
-
6:59 - 7:00Напишите мне письмо,
-
7:00 - 7:02если у вас есть идеи,
-
7:02 - 7:05что мы можем сделать с этой
потрясающей командой лузеров. -
7:06 - 7:07(Смех)
-
7:07 - 7:09У нас есть Сейвиур Чишимба,
о нём я уже говорил, -
7:09 - 7:11есть Халла Томасдоттир,
-
7:11 - 7:13занявшая второе место
на президентских выборах в Исландии. -
7:13 - 7:17Возможно, вы уже слышали её
потрясающую речь на TEDWomen -
7:17 - 7:18несколько недель назад,
-
7:18 - 7:21где она говорила о том, что женщинам
необходимо прорываться в политику. -
7:21 - 7:24У нас есть Мария дас Невес
из Сан-Томе и Принсипи. -
7:25 - 7:26У нас есть Хиллари Клинтон.
-
7:26 - 7:29Не знаю, свободна ли она сейчас.
-
7:29 - 7:31У нас есть Джилл Стайн.
-
7:31 - 7:34Мы проводили и голосование
-
7:34 - 7:36за следующего Генерального секретаря ООН.
-
7:36 - 7:39Теперь есть ещё и бывший
премьер-министр Новой Зеландии, -
7:39 - 7:41она отлично вписалась бы в эту команду.
-
7:41 - 7:42Возможно, эти люди,
-
7:42 - 7:45проигравшие свои выборы,
могли бы посещать страны, -
7:45 - 7:46где выборы проводятся сейчас,
-
7:46 - 7:50и напоминать людям, что в наш век
необходимо думать -
7:50 - 7:52немного шире, в том числе
-
7:52 - 7:54и о последствиях для мирового сообщества.
-
7:55 - 7:57Кто же будет в следующем голосовании?
-
7:57 - 7:58Очевидно,
-
7:58 - 8:03что за шоу Дональда и Хиллари
непросто уследить, -
8:03 - 8:06но скоро будут и другие важные выборы.
-
8:06 - 8:08Кажется, их становится всё больше.
-
8:08 - 8:11В мире что-то происходит,
уверен, вы тоже это заметили. -
8:11 - 8:15И следующие несколько выборов
критически важны. -
8:17 - 8:18Всего лишь через несколько дней
-
8:19 - 8:21заново пройдут президентские
выборы в Австрии, -
8:21 - 8:23где Норберт Хофер,
-
8:23 - 8:25может стать, как многие говорят,
-
8:25 - 8:30первым после Второй мировой ультраправым
главой европейского государства. -
8:30 - 8:31В следующем году в Германии,
-
8:31 - 8:33Франции,
-
8:33 - 8:35Иране и ряде других стран
-
8:35 - 8:37пройдут выборы.
-
8:37 - 8:39Ситуация не становится проще.
-
8:39 - 8:41Всё становится только напряжённее.
-
8:42 - 8:45Глобальное голосование
не самостоятельный проект. -
8:45 - 8:48И он существует не изолированно.
-
8:48 - 8:49У него есть история.
-
8:49 - 8:53Он часть проекта,
который мы запустили в 2014 году -
8:53 - 8:55и назвали «Хорошая страна».
-
8:56 - 8:59Идея «Хорошей страны» очень проста.
-
8:59 - 9:03Это наше простое понимание того,
что в нашем мире не так, -
9:03 - 9:05и идеи, как можно это исправить.
-
9:05 - 9:08О том, что не так,
я уже, в общем-то, говорил. -
9:08 - 9:10Мы столкнулись с огромным,
растущим числом -
9:10 - 9:13критических, жизненно важных
глобальных проблем: -
9:13 - 9:16изменение климата,
нарушение прав человека, -
9:16 - 9:20массовая миграция, терроризм,
хаос в экономике, распространение оружия. -
9:21 - 9:24Все эти проблемы, которые
грозят нам вымиранием, -
9:25 - 9:27по своей природе являются глобальными.
-
9:27 - 9:31Ни одна страна в мире не сможет
справиться с ними в одиночку. -
9:32 - 9:34Поэтому совершенно очевидно,
-
9:34 - 9:38что мы должны работать сообща,
взаимодействовать целыми странами, -
9:38 - 9:39если хотим решить эти проблемы.
-
9:40 - 9:42Мы это понимаем, но всё равно не делаем.
-
9:43 - 9:45А если и делаем, то не часто.
-
9:46 - 9:50Бóльшую часть времени страны продолжают
вести себя, как если бы они были -
9:50 - 9:54враждующими племенами,
сражающимися друг против друга, -
9:54 - 9:57как и было во времена, когда
государства только зарождались — -
9:57 - 9:58сотни лет назад.
-
9:59 - 10:00Это нужно менять.
-
10:01 - 10:04Менять не политическую систему
или идеологию. -
10:04 - 10:06Менять культуру.
-
10:06 - 10:09Мы — каждый из нас — должны понимать:
-
10:09 - 10:13чтобы решать глобальные проблемы,
нужно и думать глобально. -
10:13 - 10:17Мы должны научиться сотрудничать
и взаимодействовать чаще, -
10:17 - 10:20а соперничать — немного реже.
-
10:20 - 10:23Иначе ситуация будет всё ухудшаться
-
10:23 - 10:26и однажды может стать слишком поздно.
-
10:27 - 10:29Эта перемена сможет случиться,
-
10:29 - 10:31только если мы, обычные люди,
-
10:31 - 10:33скажем нашим политикам,
что всё изменилось. -
10:33 - 10:36Мы должны сказать им, что
ситуация изменилась -
10:36 - 10:39и что теперь у них новые задачи.
-
10:39 - 10:42Старые были слишком просты и однозначны:
-
10:42 - 10:43если у тебя в руках власть,
-
10:43 - 10:47ты ответственен только перед своим народом
и только за свою крошечную территорию — -
10:47 - 10:48и на этом всё.
-
10:48 - 10:51И если ты в попытке сделать для своих
что-то хорошее -
10:51 - 10:53подставляешь всех остальных на планете,
ещё лучше. -
10:54 - 10:55Это считается круто.
-
10:56 - 11:00Сегодня те, в чьих руках власть
и на чьих плечах ответственность, -
11:00 - 11:02должны решать двусторонние задачи:
-
11:02 - 11:04имея власть, вы ответственны
-
11:04 - 11:06не только за народ своей страны,
-
11:06 - 11:10но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка
и даже животное на всей планете. -
11:10 - 11:13Вы ответственны не только
за свой кусочек земли, -
11:13 - 11:17но и за каждый квадратный километр
поверхности нашей планеты — -
11:17 - 11:18и за атмосферу над ней.
-
11:18 - 11:21Если вы не готовы к такой ответственности,
то и у власти вам делать нечего. -
11:21 - 11:23Это должно стать нормой современного мира:
-
11:23 - 11:27мы должны донести это до наших политиков
-
11:27 - 11:30и объяснить, что именно так
всё и должно делаться. -
11:30 - 11:33Иначе нам всем не поздоровится.
-
11:33 - 11:36В целом я ничего не имею против
-
11:36 - 11:38девиза Трампа «Америка прежде всего».
-
11:38 - 11:40Это довольно банальное описание того,
-
11:40 - 11:44что политики всегда делали
и, наверное, должны делать. -
11:44 - 11:48Их для того и избирают, чтобы они
представляли интересы своего народа. -
11:48 - 11:53Но что, по-моему, в этом
так скучно и так старомодно, -
11:53 - 11:55так это говорить,
что если Америка прежде всего, -
11:55 - 11:58то все остальные вообще не важны,
-
11:58 - 12:02что возрождение Америки будет означать
упадок всех остальных, -
12:02 - 12:03но ведь так не будет.
-
12:04 - 12:07За 20 лет работы советником
по политическим вопросам -
12:07 - 12:10я видел сотни примеров
политических решений, -
12:10 - 12:13отвечавших одновременно
национальным и международным нуждам, -
12:13 - 12:16направленных на оздоровление
политики в целом. -
12:16 - 12:19Я не призываю людей к альтруизму
и самопожертвованию. -
12:19 - 12:21Это было бы просто смешно.
-
12:21 - 12:23Никто и не согласится.
-
12:23 - 12:27Я прошу их очнуться и понять, что нам
нужны новый стиль управления, — -
12:27 - 12:28и это осуществимо, —
-
12:28 - 12:31который сможет отвечать
и тем, и другим нуждам, -
12:31 - 12:34и новые решения, которые будут
выгодны для всех. -
12:35 - 12:37После выборов в США
и референдума в Великобритании -
12:37 - 12:39мне становится всё очевиднее,
-
12:40 - 12:42что разграничение между левыми и правыми
-
12:42 - 12:43потеряло смысл.
-
12:44 - 12:46В сегодняшних условиях оно уже не нужно.
-
12:46 - 12:49Но вот что действительно имеет значение, —
-
12:49 - 12:50и это очень просто, —
-
12:50 - 12:53это то, смотрите ли вы на мир
-
12:53 - 12:56через призму одной страны и её прошлого,
-
12:56 - 13:01или, как я, глобально
и с упором на будущее. -
13:02 - 13:03Это и есть новая политика,
-
13:03 - 13:07которая снова разделит мир пополам.
-
13:08 - 13:11То, что я сейчас скажу, может
прозвучать как критика, но это не так. -
13:11 - 13:13В целом я понимаю, почему многим
-
13:13 - 13:18комфортно смотреть на ситуацию
однобоко, смотреть в прошлое. -
13:18 - 13:20Когда наступают тяжёлые времена
и не хватает денег, -
13:20 - 13:22когда вы не уверены в себе и уязвимы,
-
13:22 - 13:25естественная реакция — замкнуться в себе,
-
13:25 - 13:27думать только о своих нуждах
-
13:27 - 13:29и забыть про всех остальных,
-
13:29 - 13:33и, возможно, начать уверять себя,
что раньше было лучше, -
13:33 - 13:35чем может быть в настоящем и будущем.
-
13:36 - 13:38Но по-моему, это ведёт в тупик.
-
13:38 - 13:40История тоже показывает, что это тупик.
-
13:41 - 13:43Когда люди зацикливаются на себе,
на своём прошлом, -
13:43 - 13:45прогресс поворачивается вспять,
-
13:45 - 13:48и ситуация ухудшается для всех —
стремительно. -
13:50 - 13:51Если вы так же, как и я
-
13:51 - 13:54придерживаетесь глобальных
взглядов и смотрите в будущее, -
13:54 - 13:59верите, что лучшее в человечестве —
это его многообразие, -
13:59 - 14:02а лучшее в глобализации —
-
14:02 - 14:06укрепление этого многообразия,
её способность благодаря смешению культур -
14:06 - 14:09давать миру что-то более
интересное, более продуктивное, -
14:09 - 14:12чем когда-либо видела история,
-
14:12 - 14:16то, друзья мои, нам есть, чем заняться,
потому что те, -
14:16 - 14:19кто задумывается только о себе
и смотрит в прошлое, -
14:19 - 14:21объединились, как никогда раньше,
-
14:21 - 14:23и вера в такие идеалы,
-
14:23 - 14:26этот страх, эта тревога,
-
14:26 - 14:28играющие на самых простых инстинктах,
-
14:28 - 14:30захватывают всю планету.
-
14:30 - 14:34Те, кто верит, как и я,
-
14:34 - 14:36в глобальные идеалы и в будущее,
-
14:36 - 14:39должны начать что-то делать,
-
14:39 - 14:42потому что время бежит
очень и очень быстро. -
14:43 - 14:44Спасибо.
-
14:44 - 14:46(Аплодисменты)
- Title:
- Что произойдёт, если проголосует весь мир? | Саймон Анхольт | TEDxFrankfurt
- Description:
-
«Единственная оставшаяся сверхсила — это мнение международной общественности», — говорит Саймон Анхольт, независимый советник по вопросам политики, который помог уже более чем 50 странам взаимодействовать с остальным миром более продуктивно. Он считает, что общественное мнение не может меняться поверхностно: оно меняется, только когда правительство начинает на практике менять свою систему ценностей, применять грамотные политические стратегии, развивать обмен опытом с другими государствами — с тем, чтобы жить стало лучше всем.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:49
Anna Kotova approved Russian subtitles for What happens when the whole world votes? | Simon Anholt | TEDxFrankfurt | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for What happens when the whole world votes? | Simon Anholt | TEDxFrankfurt | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for What happens when the whole world votes? | Simon Anholt | TEDxFrankfurt | ||
Ksenia Belyakova edited Russian subtitles for What happens when the whole world votes? | Simon Anholt | TEDxFrankfurt | ||
Anna Kotova rejected Russian subtitles for What happens when the whole world votes? | Simon Anholt | TEDxFrankfurt | ||
Ksenia Belyakova accepted Russian subtitles for What happens when the whole world votes? | Simon Anholt | TEDxFrankfurt | ||
Ksenia Belyakova edited Russian subtitles for What happens when the whole world votes? | Simon Anholt | TEDxFrankfurt | ||
Ksenia Belyakova edited Russian subtitles for What happens when the whole world votes? | Simon Anholt | TEDxFrankfurt |