Entendiendo el idioma de los rusos | Clint Walker | TEDxUMontana
-
0:28 - 0:30Los rusos.
-
0:30 - 0:36Cuando digo esa frase,
¿qué imagen viene a sus cabezas? -
0:37 - 0:41¿Qué tal si digo
"Unión Soviética"? -
0:41 - 0:43¿Ven el color rojo?
-
0:44 - 0:49Palabras e imágenes,
están unidas en nuestra mente, -
0:49 - 0:53de una forma que no es simple.
-
0:53 - 0:56Crecí en un pequeño pueblo
en el estado de Maine. -
0:56 - 1:02Recuerdo haciendo simulacros
en los pasillos de mi escuela. -
1:02 - 1:07Recuerdo haber visto un programa especial
de TV llamado "El día después" -
1:07 - 1:13sobre los ataques nucleares
organizados por la Unión Soviética. -
1:14 - 1:18Recuerdo imaginar: una maleta negra
-
1:18 - 1:23con un dispositivo explosivo
y un botón rojo de lanzamiento. -
1:24 - 1:27Pero más que mi miedo
a una guerra nuclear, -
1:27 - 1:31recuerdo mi fascinación
por ese país gigantesco llamado: -
1:31 - 1:34Unión Soviética.
-
1:34 - 1:37¿Quiénes eran los soviéticos?
-
1:37 - 1:39Quería saber.
-
1:39 - 1:43Para saberlo, viajé a la URSS
como estudiante de intercambio. -
1:45 - 1:48Actualmente, los estadounidenses
están teniendo muchos problemas -
1:48 - 1:51para entender a los rusos.
-
1:51 - 1:57Algunos dicen que estamos viviendo
una nueva Guerra Fría. -
1:58 - 2:04En un esfuerzo para romper el hielo,
en marzo del 2009, -
2:04 - 2:07la entonces Secretaria de Estado
Hillary Clinton, -
2:07 - 2:12le dio al ministro de Asuntos
Exteriores ruso, Sergei Lavrov -
2:12 - 2:15una caja con un botón de plástico rojo.
-
2:17 - 2:18El Departamento de Estado pensó
-
2:18 - 2:22que el escrito en ruso
en la caja decía "Reiniciar", -
2:22 - 2:27como diciendo "Esto está muy tenso,
tiempo de reiniciar". -
2:29 - 2:33Bueno, resulta que lo que decía
en realidad el botón en la caja -
2:33 - 2:37era "sobrecargado" o "sobrecarga"
-
2:37 - 2:40como diciendo "¡Peligro!
¡Sistema sobrecargado!" -
2:40 - 2:42(Risas)
-
2:42 - 2:44Palabras e imágenes.
-
2:45 - 2:49Afortunadamente,
a los rusos les gusta reírse, -
2:49 - 2:51todo resultó bien,
-
2:52 - 2:53aún así,
-
2:55 - 3:00este episodio enfatiza
la importancia del lenguaje -
3:00 - 3:04para unir culturas y promover
el entendimiento global. -
3:07 - 3:09El idioma es una de las herramientas
más importantes -
3:09 - 3:11creadas por los seres humanos.
-
3:11 - 3:15Pero es más que una herramienta
de comunicación. -
3:15 - 3:19Es un repositorio de cultura y valores.
-
3:21 - 3:27Cada imagen-palabra en el idioma ruso
es como un portal a un ícono -
3:27 - 3:30que abre una ventana
al pensamiento ruso. -
3:32 - 3:36Tomemos el ejemplo de besarse.
-
3:37 - 3:41Cuando los rusos se besan,
no solo juntan los labios, -
3:41 - 3:45es literalmente hacerse
ellos mismos uno solo, -
3:45 - 3:47они целуются,
-
3:47 - 3:50la idea está incluida en la forma
en la que lo describe la palabra "beso". -
3:52 - 3:56El amor hace que sientas un vacío
dentro de ti, y te vuelves uno mismo. -
3:56 - 3:59Así que adelante, no tengas miedo,
-
3:59 - 4:03besen a alguien como un ruso
y háganse uno mismo. -
4:06 - 4:11El ruso está lleno
de palabras ícono cómo "beso". -
4:12 - 4:18En el idioma ruso las palabras
se pegan unas a otras -
4:18 - 4:24para formar familias de palabras,
respiran y se vuelven vivas -
4:24 - 4:30en los trabajos de escritores
cómo Tolstoi, Dostoievski, Chejov. -
4:30 - 4:36Las palabras nos permiten
unirnos al alma rusa. -
4:39 - 4:45El ruso es un idioma eslavo,
que tiene más de 1000 años. -
4:45 - 4:51Los idiomas eslavos son hablados
por 315 millones de personas actualmente -
4:51 - 4:55haciendo que el grupo eslavo
sea el más grande de toda Europa. -
4:59 - 5:05Los antiguos eslavos originalmente
se identificaban como "eslovacos", -
5:06 - 5:10una persona unida a la "alabanza",
"слава", -
5:10 - 5:14y el poder de la "palabra",
"слово". -
5:14 - 5:18Слава, слово, eslavo,
-
5:18 - 5:22tres raíces de palabra
en el corazón de la identidad eslava. -
5:26 - 5:30La cristiandad ortodoxa
vino de Rusia por Bizancio -
5:30 - 5:33trayendo consigo un alfabeto
especialmente creado -
5:33 - 5:36que eventualmente
se convirtió en el cirílico, -
5:36 - 5:39que es el alfabeto
actualmente usado en Rusia. -
5:39 - 5:44El gran príncipe ruso Vladimir
convertido al Cristianismo -
5:44 - 5:49en Quersoneso en la antigua Grecia
localizada ahora en Crimea. -
5:51 - 5:55Después de convertirse,
regresó a Kiev que era la capital -
5:55 - 5:59dónde bautizó a toda la nación
en el año 988 a.C. -
6:00 - 6:06La conversión de Vladimir
y el idioma escrito que vino con él -
6:06 - 6:11creó un sentido de creencias
e identidades compartidas -
6:11 - 6:12entre la gente eslava.
-
6:20 - 6:27Algunos elementos, legado de la
Rusia espiritual están tejidos en Rusia -
6:27 - 6:30como trazas de ADN en el cuerpo humano.
-
6:32 - 6:37En el griego antiguo
la palabra "Cristo" es "Khristos", -
6:37 - 6:40dio la palabra rusa "Христос",
-
6:40 - 6:44pero estas similitudes van más allá
de letras compartidas del alfabeto, -
6:44 - 6:46son creencias compartidas.
-
6:46 - 6:48En el sistema de creencias cristiano,
-
6:48 - 6:54encarnada de Dios, "logos".
-
6:55 - 7:01En el idioma ruso
la palabra para "cruz", "крест", -
7:01 - 7:05está conectada con el griego
bíblico de Cristo. -
7:05 - 7:09Muchas palabras en el idioma ruso
tienen la misma raíz: -
7:09 - 7:15"bautizar", "крестить",
"resurgir", "воскресить", -
7:15 - 7:18"domingo", "воскресенье",
-
7:18 - 7:22e inclusive la palabra "peón"
(ruso) "крестьянин", -
7:22 - 7:24contiene la misma raíz de "cruz", "крест".
-
7:24 - 7:26Parte de la mitología cultural
-
7:26 - 7:31ve a los peones como gente
que soporta la cruz como Cristo -
7:31 - 7:34y que su sufrimiento los santifica.
-
7:36 - 7:42El ruso está lleno de palabras e ideas
-
7:42 - 7:44entretejidas en el idioma
en las palabras más simples. -
7:45 - 7:47Por ejemplo la palabra "bueno",
"хорошо", -
7:47 - 7:51está conectado a la palabra
"coro", "хор". -
7:51 - 7:53En las capas más profundas del ruso
-
7:53 - 7:57cantar juntos en un grupo
está asociado con la bondad. -
7:57 - 8:00De hecho, de forma colectiva
como un valor positivo -
8:00 - 8:02está tejido en muchas palabras rusas.
-
8:02 - 8:05La palabra para "catedral"
es "собор", -
8:05 - 8:11que conecta la palabra "собирать"
que significa "reunirse todos". -
8:11 - 8:13Así que la adoración en la catedral
-
8:13 - 8:16es para los rusos literalmente
reunirse todos con el cuerpo. -
8:18 - 8:23Aún en las expresiones diarias
y básicas cómo "gracias", -
8:23 - 8:27"Спасибо", nos hablan
de los valores en el lenguaje. -
8:27 - 8:30"Спасибо" es una forma abreviada
-
8:30 - 8:35de "Спаси тебя Бог";
"Dios te salve". -
8:35 - 8:41La primera parte de "Спасибо", "spas",
puede verse en íconos ortodoxos, -
8:41 - 8:45es una referencia al Salvador"
"Spas", "Cristo". -
8:46 - 8:48El verbo "salvar", "спасти",
-
8:49 - 8:52puede estar internamente conectada
con el verbo "пасти", -
8:52 - 8:53"pastorear un rebaño".
-
8:53 - 8:56Así que, la liga fonética
entre estas dos palabras -
8:56 - 9:00enfatiza el rol dual de Cristo
como pastor y salvador. -
9:02 - 9:07Solo he descrito unos pocos
valores tejidos en ruso. -
9:07 - 9:10Ellos incluyen una alta espiritualidad,
-
9:10 - 9:14valor por el colectivo y la música,
-
9:14 - 9:17creencia en lo divino
de aquellos que sufren, -
9:17 - 9:21y un gran hambre por la salvación
de un buen pastor. -
9:22 - 9:29Así que, con estos valores centrales
¿cómo cuadran en los tiempos modernos? -
9:30 - 9:35En los siglos XVIII y XIX
había mucho contacto -
9:35 - 9:38entre Rusia y Europa Occidental
-
9:38 - 9:42que permitieron la importación
de ideas y teorías -
9:42 - 9:46que muchas veces estaban en conflicto
con la herencia religiosa rusa. -
9:48 - 9:53Este cambio de pensamiento terminó
en una revolución. La marxista, -
9:53 - 9:58que etiquetó a la religión como:
"el opio del pueblo". -
10:00 - 10:03Muchos rusos veían al zar
no como su pastor -
10:03 - 10:06sino como la cabeza
de un sistema político represivo. -
10:09 - 10:14Esto generó que existieran
dos revoluciones rusas en 1917 -
10:14 - 10:17que iban en contra del poder zarista
-
10:17 - 10:23y a favor del gobierno soviético
liderado por Lenin. -
10:25 - 10:28♪ Ellos dicen que quieres una revolución ♪
-
10:28 - 10:30No, no, perdón, me equivoqué de canción.
-
10:30 - 10:31Ese es John Lennon.
-
10:31 - 10:34No me refiero al Beatle,
sino al bolchevique. -
10:34 - 10:37Spasiba. (Risas)
-
10:37 - 10:39Bajo la regla bolchevique,
-
10:39 - 10:43la doctrina del Partido Comunista
reemplazó la de la Iglesia -
10:43 - 10:45y el Estado asumió el rol
-
10:45 - 10:49de traer el paraíso
a la Tierra: el Comunismo. -
10:52 - 10:56Cuando se vio que el experimento soviético
-
10:56 - 11:00no iba a traer el paraíso a la Tierra,
-
11:00 - 11:05los rusos se refugiaron
en el idioma para confortarse. -
11:05 - 11:08En la época de Brézhnev,
a los soviéticos les encantaba decir -
11:08 - 11:12bromas muy políticas
llamadas "анекдоты". -
11:12 - 11:16Las "anekdoty" permitieron a los
ciudadanos que se sentían atrapados -
11:16 - 11:19dentro de un sistema soviético disfuncional
-
11:19 - 11:22a reírse de ellos mismos y de su mala fortuna.
-
11:22 - 11:27Una "anekdot" popular
sobre el jardín del Edén decía: -
11:27 - 11:32"¿Qué nacionalidad tienen Adán y Eva?"
-
11:33 - 11:38"¿Mmm? Eran rusos. Por supuesto.
-
11:38 - 11:43Solo a los rusos se les puede forzar
a correr desnudos, -
11:43 - 11:47que no tengan un techo dónde dormir,
-
11:47 - 11:51con solo una manzana para compartir,
-
11:52 - 11:58y que un poder supremo les pueda decir
que viven en el paraíso". -
11:58 - 12:00(Risas) (Aplausos)
-
12:04 - 12:07Aún los símbolos más sagrados
del poder soviético -
12:07 - 12:10se convirtieron en objetos de anécdotas.
-
12:11 - 12:18(Lectura con acento ruso) "Patente
para una nueva cama soviética para tres" -
12:18 - 12:20¿Te gusta, compañero?
-
12:21 - 12:23(Risas)
-
12:23 - 12:28¡Oh, Lenin! ¡Siempre está con nosotros!
-
12:30 - 12:36Después del experimento de 70 años o más
en un estado de ideología ateísta, -
12:36 - 12:39todo colapsó,
la Unión Soviética dejó de existir. -
12:40 - 12:44Actualmente, los rusos se encuentran
otra vez en una disyuntiva, -
12:44 - 12:50porque están tratando de descubrir
el tipo de personas que son. -
12:52 - 12:56Un poco más de 1000 años
Rusia ha cambiado de ser un reino -
12:56 - 13:02del príncipe Vladimir el Sol Rojo
al reino de Vladimir Ilich Lenin, -
13:02 - 13:05al presente dominio de
Vladimir Vladimirovich Putin. -
13:06 - 13:10Con cada año que pasa,
el presidente Putin se ha alineado -
13:10 - 13:13cada vez más con la Iglesia ortodoxa.
-
13:13 - 13:17Putin ha llamado al rompimiento
de la Unión Soviética -
13:17 - 13:22"la más grande catástrofe
geopolítica del siglo XX". -
13:23 - 13:27Dado el fracaso del comunismo,
como una idea nacional, -
13:27 - 13:33¿Qué es lo que ve Vladimir Putin
como pegamento ideológico -
13:33 - 13:36que puede unir a los rusos ahora?
-
13:37 - 13:42La respuesta, al menos parcial,
se encuentra en el idioma ruso. -
13:45 - 13:47De acuerdo con Vladimir Putin,
-
13:47 - 13:52Rusia anexó la bella península
de Crimea de Ucrania -
13:52 - 13:55para proteger
-
13:55 - 14:00los derechos vulnerados de los hablantes
de ruso que pueblan la península, -
14:00 - 14:03que actualmente es 60 % ruso.
-
14:03 - 14:06Putin ahora ha ido prometiendo
-
14:06 - 14:10que protegerá los derechos de
los hablantes rusos del mundo -
14:10 - 14:16causando inconformidades en los países
con grandes poblaciones ruso parlantes. -
14:18 - 14:20Para Vladimir Putin,
-
14:20 - 14:25la geopolítica tiene un gran aliado
en el lenguaje de la política. -
14:25 - 14:30Putin está reclamando al idioma ruso
como una forma de pegamento nacional -
14:30 - 14:34para unir a los rusos
y revivir el orgullo cultural. -
14:36 - 14:38La ceremonia de apertura
-
14:38 - 14:41de los Juegos Olímpicos de invierno
del 2014 en Sochi -
14:41 - 14:44se escuchó predominantemente el ruso
-
14:44 - 14:47al lograr emparejar a rusos famosos
-
14:47 - 14:51con letras específicas
del alfabeto cirílico. -
14:51 - 14:57Para los rusos es importante el idioma,
es parte de lo que son, -
14:58 - 15:03pero dados los últimos acontecimientos,
tal vez sea momento de acordarse -
15:03 - 15:08de aquellas viejas palabras
de los textos rusos más sagrados, -
15:08 - 15:14"La crónica de Néstor" que habla
de la gente eslava -
15:14 - 15:20para que viva junta con amor, y hermandad.
-
15:21 - 15:24en paz, "мир".
-
15:25 - 15:31Citando la vieja frase soviética:
"Миру Мир", "Paz al mundo". -
15:32 - 15:36Que viva el lenguaje de paz,
-
15:36 - 15:40risas y besos que nos completan,
-
15:40 - 15:43¡Que viva el hermoso idioma ruso!
-
15:43 - 15:45(Manda un beso)
Spasiba. -
15:45 - 15:47(Aplausos)
- Title:
- Entendiendo el idioma de los rusos | Clint Walker | TEDxUMontana
- Description:
-
Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED.
Los idiomas son vitales para la comunicación entre culturas, pero también actúan como repositorios de valores culturales. Damos un vistazo al pensamiento colectivo de los rusoparlantes al adentrarnos en las capas profundas del idioma ruso.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:54
![]() |
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for Looking into the language of Russians | Clint Walker | TEDxUMontana | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Looking into the language of Russians | Clint Walker | TEDxUMontana | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Looking into the language of Russians | Clint Walker | TEDxUMontana | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Looking into the language of Russians | Clint Walker | TEDxUMontana | |
![]() |
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for Looking into the language of Russians | Clint Walker | TEDxUMontana | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Looking into the language of Russians | Clint Walker | TEDxUMontana | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Looking into the language of Russians | Clint Walker | TEDxUMontana | |
![]() |
Cesar Guadarrama edited Spanish subtitles for Looking into the language of Russians | Clint Walker | TEDxUMontana |