< Return to Video

Gadjo Dilo (Full movie, English & Turkish subtitle)

  • 0:34 - 0:36
    Fuck!
  • 0:36 - 1:29
    I hate walking!
  • 1:29 - 4:13
    Screw it, I won't walk!
  • 4:13 - 4:18
    Hello. Saturday-on-High Village?
  • 4:18 - 4:28
    What do you want?[br]Do you want this girl?
  • 4:28 - 4:30
    Musician?
  • 4:30 - 4:32
    Yes! Musician... Listen!
  • 4:32 - 4:34
    Bite the chain
  • 4:34 - 4:36
    No, bite the cock
  • 4:36 - 4:41
    Because on the chain[br]You break your teeth
  • 4:41 - 4:43
    The girl is stuck-up
  • 4:43 - 4:46
    When she sucks cock
  • 4:46 - 4:48
    She adds salt, pepper[br]and French dressing
  • 4:48 - 5:47
    Lick my pussy!
  • 5:47 - 5:49
    Go home!
  • 5:49 - 5:56
    There's a curfew.[br]You'll have problems!
  • 5:56 - 5:58
    May I die...
  • 5:58 - 6:00
    may I rot...
  • 6:00 - 6:25
    if I don't curse you tonight!
  • 6:25 - 6:29
    You sent my son to prison...
  • 6:29 - 6:33
    and you want me to lie down!
  • 6:33 - 6:37
    For us gypsies, there's no justice!
  • 6:37 - 6:39
    My son didn't do anything
  • 6:39 - 6:44
    to go to jail!
  • 6:44 - 7:02
    Screw your curfew!
  • 7:02 - 7:04
    May I die...
  • 7:04 - 7:07
    if I don't finish this bottle!
  • 7:07 - 7:13
    May I rot if I don't empty it!
  • 7:13 - 7:15
    Please!
  • 7:15 - 7:16
    Fuck!
  • 7:16 - 7:20
    Is this guy a godsend?
  • 7:20 - 7:37
    A saint sent him to me.
  • 7:37 - 7:41
    Come here, brother!
  • 7:41 - 7:46
    - Here, drink up![br]- No, thanks. I don't drink.
  • 7:46 - 7:54
    You have to drink!
  • 7:54 - 7:58
    This stuff is fire!
  • 7:58 - 8:00
    Here, take it back.
  • 8:00 - 8:02
    May you drop dead, may you die...
  • 8:02 - 8:06
    if you don't drink to the health[br]of my son, Adriani!
  • 8:06 - 8:10
    Take it easy! Okay, okay...
  • 8:10 - 8:15
    Do you know a place to sleep?
  • 8:15 - 8:18
    Take it easy! A hotel.
  • 8:18 - 8:20
    To sleep.
  • 8:20 - 8:22
    We're not going to sleep tonight!
  • 8:22 - 8:28
    Calm down!
  • 8:28 - 8:32
    I'm a poor father...
  • 8:32 - 8:35
    so unhappy...
  • 8:35 - 8:37
    Come on, it's snowing.
  • 8:37 - 8:39
    ..that I'd go into mourning for water...
  • 8:39 - 8:42
    We can't sleep here.
  • 8:42 - 8:45
    Let the snow fall...
  • 8:45 - 8:48
    let it bury me,
  • 8:48 - 8:52
    so I no longer have to see gadjos.
  • 8:52 - 8:58
    I don't want to see[br]or smell gadjos any more!
  • 8:58 - 9:02
    Cut it out. Come on!
  • 9:02 - 9:12
    Stop drinking.
  • 9:12 - 9:17
    Are you a musician?
  • 9:17 - 9:23
    Are you a musician or not?
  • 9:23 - 9:25
    Don't you understand?
  • 9:25 - 9:34
    Musician.
  • 9:34 - 9:53
    Jesus, I'm in deep shit!
  • 9:53 - 9:56
    Listen.
  • 9:56 - 9:57
    It's a beautiful song.
  • 9:57 - 10:08
    There are songs like that[br]everywhere around here.
  • 10:08 - 10:10
    Is she from here? Nora Luca...
  • 10:10 - 10:17
    Do you know her?
  • 10:17 - 10:27
    I bite her.
  • 10:27 - 10:29
    God, what did I do to you
  • 10:29 - 10:34
    to sing so well?
  • 10:34 - 10:38
    I'm very intelligent
  • 10:38 - 10:53
    God, why have you abandoned me?
  • 10:53 - 11:45
    God, why have you left me?
  • 11:45 - 12:09
    My son...
  • 12:09 - 12:16
    Grandfather!
  • 12:16 - 12:27
    There's a great big gadjo[br]sleeping at our place!
  • 12:27 - 12:29
    A gadjo at our place?
  • 12:29 - 12:33
    He's very tall[br]and he's sleeping in your bed.
  • 12:33 - 12:35
    In my bed?
  • 12:35 - 12:53
    Yes. He's a crazy gadjo!
  • 12:53 - 12:58
    Where's the old guy, with the hat?
  • 12:58 - 13:00
    What's with this crazy guy?
  • 13:00 - 13:03
    He's out of it.
  • 13:03 - 13:06
    Look at him, he's a bum!
  • 13:06 - 13:09
    He brought me here to sleep.
  • 13:09 - 13:18
    An old guy.
  • 13:18 - 13:22
    An old guy... with a beard... a hat...
  • 13:22 - 13:32
    He's a bum.
  • 13:32 - 13:43
    I don't understand.
  • 13:43 - 13:46
    Maybe he's stolen[br]from my brother's house.
  • 13:46 - 13:50
    What's there to steal?[br]The fire in the chimney?
  • 13:50 - 13:53
    Whatever you do, don't go in there!
  • 13:53 - 13:57
    Maybe he's put a curse on the house
  • 13:57 - 14:35
    to bring us bad luck!
  • 14:35 - 14:37
    What's that gadjo doing here?
  • 14:37 - 14:50
    Thief!
  • 14:50 - 14:52
    His bag is full of chickens!
  • 14:52 - 15:29
    Chicken thief!
  • 15:29 - 15:53
    Can I have a coffee?
  • 15:53 - 15:58
    He got drunk last night in the square[br]with the old gypsy.
  • 15:58 - 16:00
    He was in your bed.
  • 16:00 - 16:03
    He was two and a half meters tall!
  • 16:03 - 16:05
    A giant!
  • 16:05 - 16:08
    We didn't understand him.[br]He had big teeth!
  • 16:08 - 16:11
    Why did you let him leave?
  • 16:11 - 16:15
    He's crazy![br]Why hold back someone crazy?
  • 16:15 - 16:25
    The crazy man's coming back!
  • 16:25 - 16:28
    Hello.
  • 16:28 - 16:30
    This is for you.
  • 16:30 - 16:33
    Thanks for the bed...
  • 16:33 - 16:34
    the house...
  • 16:34 - 16:38
    last night. Thank you.[br]It was great.
  • 16:38 - 16:41
    He speaks Romanés!
  • 16:41 - 16:44
    - Do you understand?[br]- I'm from far away.
  • 16:44 - 16:46
    I'm looking for a singer.
  • 16:46 - 16:52
    You said I'd find her here.[br]A singer. You told me yesterday.
  • 16:52 - 17:00
    I'm looking for the music.
  • 17:00 - 17:03
    Nora Luca, remember?[br]I played it for you last night.
  • 17:03 - 17:09
    This is the man I found last night!
  • 17:09 - 17:11
    Nora Luca!
  • 17:11 - 17:16
    I know her!
  • 17:16 - 17:26
    She's my girlfriend!
  • 17:26 - 17:34
    Bring the glasses![br]Come in, my musicians.
  • 17:34 - 17:50
    Great!
  • 17:50 - 17:54
    His name's Stéphane, my children...
  • 17:54 - 18:01
    I'm Izidor!
  • 18:01 - 18:03
    No thanks!
  • 18:03 - 18:07
    It hits hard!
  • 18:07 - 18:20
    Migraine...[br]I can't. Migraine...
  • 18:20 - 18:21
    German? Belgian?
  • 18:21 - 18:24
    Not Belgian. French! Paris!
  • 18:24 - 18:26
    Great, Paris!
  • 18:26 - 18:30
    To Paris!
  • 18:30 - 18:38
    Go get Sabina. She speaks Belgian.
  • 18:38 - 18:40
    Come translate Belgian!
  • 18:40 - 18:43
    I went there with my husband.[br]I've had it with Belgians!
  • 18:43 - 18:45
    Come on.
  • 18:45 - 18:48
    Get lost, or I'll insult your mother[br]and hit you!
  • 18:48 - 18:56
    Can you hold this?
  • 18:56 - 18:57
    For me?
  • 18:57 - 19:01
    Not for you![br]Hold them out like this.
  • 19:01 - 19:04
    Like this...
  • 19:04 - 19:06
    Listen to this.
  • 19:06 - 19:10
    Nora Luca.
  • 19:10 - 19:12
    Do you know her?
  • 19:12 - 19:15
    No, do you know her?
  • 19:15 - 19:17
    Luck has sent him to me!
  • 19:17 - 19:27
    Understand?
  • 19:27 - 19:30
    Come translate what he says!
  • 19:30 - 19:32
    No way!
  • 19:32 - 19:38
    You'll be sorry!
  • 19:38 - 19:51
    Eat my pussy, dirty Belgian!
  • 19:51 - 19:59
    May your head swell[br]and your cock shrink!
  • 19:59 - 20:02
    I'll punch you out![br]I'll headbutt you!
  • 20:02 - 20:04
    I'll kill you!
  • 20:04 - 20:25
    I'll fuck you, slut!
  • 20:25 - 20:27
    What? What's up?
  • 20:27 - 20:34
    Why is he taking off my clothes?
  • 20:34 - 20:41
    What's this for?
  • 20:41 - 20:44
    To shave? You want me to shave?[br]That's nice!
  • 20:44 - 21:01
    I'll wash too.
  • 21:01 - 21:04
    Here are the shoes, Grandfather.
  • 21:04 - 22:08
    What do you want me to do[br]with just one?
  • 22:08 - 22:10
    Are we going to see Nora Luca?
  • 22:10 - 22:13
    What's your hang-up with her?
  • 22:13 - 22:15
    Will you show me Nora Luca?
  • 22:15 - 22:18
    Nora Luca![br]Yes, that's where we're going!
  • 22:18 - 22:40
    Great, mate!
  • 22:40 - 22:42
    This is my Frenchman!
  • 22:42 - 22:45
    Look how handsome he is!
  • 22:45 - 22:47
    Welcome to our village.
  • 22:47 - 22:50
    He doesn't speak Romanian,[br]only gypsy.
  • 22:50 - 22:52
    How's your son, Radu?
  • 22:52 - 23:04
    Terrible. They beat him up...
  • 23:04 - 23:37
    - Take him to hospital.[br]- Hospital is not for us Roms!
  • 23:37 - 23:38
    200 grams of vodka!
  • 23:38 - 23:41
    Jesus, here we go again!
  • 23:41 - 23:44
    This is my French friend.
  • 23:44 - 23:46
    He's from Paris.
  • 23:46 - 23:48
    He lives with us.
  • 23:48 - 23:50
    With you?
  • 23:50 - 23:52
    Yes, so he can learn gypsy.
  • 23:52 - 23:54
    Is Paris beautiful?
  • 23:54 - 23:58
    He doesn't speak Romanian.[br]He only speaks gypsy!
  • 23:58 - 24:00
    He only has gypsy friends in Paris.
  • 24:00 - 24:03
    Oh, I kiss his heart and his head!
  • 24:03 - 24:08
    Look how handsome he is!
  • 24:08 - 24:10
    His back is straight.
  • 24:10 - 24:17
    Look at how he's put together![br]He's all pink.
  • 24:17 - 24:20
    May God give you health[br]and good luck, my son!
  • 24:20 - 24:23
    Here's to you!
  • 24:23 - 24:26
    Are there many gypsies in France?
  • 24:26 - 24:32
    Yes, a lot!
  • 24:32 - 24:35
    There are gypsy colonels, majors
  • 24:35 - 24:38
    and captains in the army!
  • 24:38 - 24:40
    There are lawyers
  • 24:40 - 24:42
    and state prosecutors!
  • 24:42 - 24:44
    There's no difference
  • 24:44 - 24:49
    between the two of them in France.
  • 24:49 - 24:55
    French people and gypsies[br]live in perfect harmony.
  • 24:55 - 25:03
    In France, no one calls gypsies thieves.
  • 25:03 - 25:10
    No one points the finger at them[br]in France!
  • 25:10 - 25:14
    They travel where they want[br]in their houses on wheels.
  • 25:14 - 25:17
    They repair everything on Earth:
  • 25:17 - 25:19
    radios, televisions...
  • 25:19 - 25:23
    They make saucepans, wagons...
  • 25:23 - 25:29
    Everyone loves them,[br]because on this Earth,
  • 25:29 - 25:32
    no one works as well as they do!
  • 25:32 - 25:39
    You should go there too.[br]You and your whole family.
  • 25:39 - 25:51
    We'll go.
  • 25:51 - 25:53
    Children.
  • 25:53 - 25:55
    Good!
  • 25:55 - 25:56
    Great!
  • 25:56 - 26:00
    Great, mate!
  • 26:00 - 26:01
    Paris!
  • 26:01 - 26:03
    OM!
  • 26:03 - 26:04
    PSG!
  • 26:04 - 26:08
    Motherfucker!
  • 26:08 - 26:13
    My mother's an air hostess!
  • 26:13 - 26:14
    Le Pen!
  • 26:14 - 26:27
    Le Pen's a motherfucker!
  • 26:27 - 26:28
    Great, Izidor!
  • 26:28 - 26:31
    The women fixed them.
  • 26:31 - 26:34
    Great work!
  • 26:34 - 26:43
    Thanks.
  • 26:43 - 26:50
    Thanks for everything.
  • 26:50 - 26:51
    Don't leave!
  • 26:51 - 26:58
    I have to go. I can't stay.
  • 26:58 - 27:00
    I can't stay.
  • 27:00 - 27:03
    You have a beautiful house here!
  • 27:03 - 27:06
    I can't spend my whole life here!
  • 27:06 - 27:11
    I'm leaving.
  • 27:11 - 27:16
    Don't go, my son!
  • 27:16 - 27:19
    I can't stay!
  • 27:19 - 27:28
    I can't stay. I'm looking for the music!
  • 27:28 - 29:43
    Sit down.
  • 29:43 - 29:44
    Eat, my son.
  • 29:44 - 29:48
    There's enough for everyone!
  • 29:48 - 30:36
    Put it in your mouth!
  • 30:36 - 30:38
    Snow.
  • 30:38 - 30:40
    Water.
  • 30:40 - 30:43
    Bread.
  • 30:43 - 30:45
    Snow.
  • 30:45 - 30:47
    Polenta.
  • 30:47 - 30:50
    Fire.
  • 30:50 - 30:51
    Tree.
  • 30:51 - 30:52
    Money.
  • 30:52 - 30:59
    Tree. How do you say tree?
  • 30:59 - 31:01
    Him.
  • 31:01 - 31:03
    Me.
  • 31:03 - 31:05
    Boy.
  • 31:05 - 31:07
    Girl.
  • 31:07 - 31:09
    Lick her pussy.
  • 31:09 - 31:10
    You.
  • 31:10 - 31:12
    You ate today.
  • 31:12 - 31:16
    I ate food.
  • 31:16 - 31:18
    Eat my cock!
  • 31:18 - 31:49
    Eat my cock with polenta!
  • 31:49 - 31:56
    Hang on! I'll help you.
  • 31:56 - 31:57
    She bit me!
  • 31:57 - 31:59
    Do you like Manolé's daughter?
  • 31:59 - 32:01
    She's a slut.
  • 32:01 - 32:03
    She left her husband in Belgium.
  • 32:03 - 32:10
    No one wants her anymore.[br]She's a whore.
  • 32:10 - 32:15
    Kiss my ass, dirty Belgian!
  • 32:15 - 32:20
    The foreigner will take[br]our women and children!
  • 32:20 - 32:26
    Maybe he's a murderer!
  • 32:26 - 32:28
    A kidnapper!
  • 32:28 - 32:40
    Send him back to his country!
  • 32:40 - 32:43
    Where's that foreigner[br]at your place from?
  • 32:43 - 32:47
    He's my Frenchman!
  • 32:47 - 32:48
    Can he speak Romanés?
  • 32:48 - 32:53
    He's at my place so he can learn it.
  • 32:53 - 32:55
    He doesn't speak Romanés[br]or Romanian!
  • 32:55 - 33:00
    He's a thief![br]He's going to steal our chickens!
  • 33:00 - 33:03
    He's my good luck!
  • 33:03 - 33:06
    - What good luck?[br]- Luck sent him to me!
  • 33:06 - 33:09
    He's a bandit!
  • 33:09 - 33:10
    That's not true!
  • 33:10 - 33:15
    He came to stay with us[br]to study Romanés!
  • 33:15 - 33:17
    Send him back to Germany!
  • 33:17 - 33:24
    Send him away!
  • 33:24 - 33:33
    He's not leaving!
  • 33:33 - 33:50
    He's my Frenchman!
  • 33:50 - 33:57
    A letter for your grandfather.
  • 33:57 - 34:02
    "I received your letter.
  • 34:02 - 34:09
    "I'm very happy to hear news[br]of my brother, Radu.
  • 34:09 - 34:12
    "There are a lot of gypsies
  • 34:12 - 34:15
    "in this jail.
  • 34:15 - 34:20
    "The director lets us play our music.
  • 34:20 - 34:26
    "The judge said I'll get out[br]in six months.
  • 34:26 - 34:31
    "How are my daughter and my father
  • 34:31 - 34:34
    "and my brothers?
  • 34:34 - 34:58
    Adriani."
  • 34:58 - 35:01
    They locked up my son, Adriani...
  • 35:01 - 35:04
    for six months.
  • 35:04 - 35:29
    Because for us Roms,[br]there's no justice.
  • 35:29 - 35:36
    May God bring you[br]good luck and health, my brothers!
  • 35:36 - 35:44
    Long life to your children!
  • 35:44 - 35:48
    It's just a little bit of gold,[br]that's all.
  • 35:48 - 35:51
    My daughter's getting married.
  • 35:51 - 35:58
    She's as beautiful as Miss Universe!
  • 35:58 - 36:00
    I heard that you're good musicians.
  • 36:00 - 36:05
    We're great musicians!
  • 36:05 - 36:06
    How much do you want?
  • 36:06 - 36:10
    Give me something to eat[br]and some money.
  • 36:10 - 36:13
    Six million?
  • 36:13 - 36:18
    That's a lot, Uncle!
  • 36:18 - 36:22
    You won't find musicians like us[br]anywhere else on Earth!
  • 36:22 - 36:33
    It's a deal, Uncle.
  • 36:33 - 36:36
    This is my Frenchman.
  • 36:36 - 36:45
    He's staying with us[br]so I can teach him Romanés.
  • 36:45 - 36:53
    I'd like to invite you[br]to my daughter's wedding.
  • 36:53 - 36:55
    How do you feel?
  • 36:55 - 36:57
    I have a fever...
  • 36:57 - 37:00
    Look how the gadjos[br]massacred my son!
  • 37:00 - 37:03
    They made a hole in the wall[br]to get in.
  • 37:03 - 37:07
    They took my son, Adriani,[br]because they thought he was a thief.
  • 37:07 - 37:12
    They beat him up and took him to jail.
  • 37:12 - 37:16
    You have to take him[br]to the hospital immediately!
  • 37:16 - 37:19
    I'll go see the police.
  • 37:19 - 37:21
    I know the prosecutor.
  • 37:21 - 37:26
    I'll get your son out ofjail!
  • 37:26 - 38:04
    Come with your double bass!
  • 38:04 - 38:08
    I'm entrusting my daughters to you.
  • 38:08 - 38:10
    The youngest is a virgin, you know it.
  • 38:10 - 38:13
    Here's the virginity certificate[br]from the doctor.
  • 38:13 - 38:15
    If she doesn't return a virgin,
  • 38:15 - 38:17
    I'll cut your head off.
  • 38:17 - 38:21
    Cut the crap.[br]We're going to be late!
  • 38:21 - 38:23
    Shut up, slut!
  • 38:23 - 38:54
    Bring her back home whole!
  • 38:54 - 38:56
    Great, mate!
  • 38:56 - 38:57
    Listen.
  • 38:57 - 39:00
    I taught him Romanés.
  • 39:00 - 39:02
    I'm his teacher.
  • 39:02 - 39:05
    Are we going to see Nora Luca?
  • 39:05 - 39:08
    Maybe!
  • 39:08 - 39:09
    Great.
  • 39:09 - 40:06
    Great, mate. We'll see.
  • 40:06 - 41:01
    What are you after?
  • 41:01 - 41:04
    You're not taking my daughter!
  • 41:04 - 41:09
    My daughter's not leaving her family!
  • 41:09 - 41:12
    I'm not giving you my daughter,
  • 41:12 - 41:17
    the apple of my eye,[br]blood of my blood!
  • 41:17 - 41:20
    Get the hell out of here!
  • 41:20 - 41:23
    All of you, get the fuck out of here!
  • 41:23 - 41:24
    Go home.
  • 41:24 - 41:40
    If you come any closer, I'll kill you.
  • 41:40 - 41:42
    May God bring you good luck,[br]son-in-law!
  • 41:42 - 43:12
    Long life, father-in-law.
  • 43:12 - 43:15
    Do you think he can work for us?
  • 43:15 - 43:17
    Yes.
  • 43:17 - 43:22
    Sweet-talk him, Sami.
  • 43:22 - 43:26
    Did you find your singer?
  • 43:26 - 43:28
    How are you?
  • 43:28 - 43:30
    So did you find her?
  • 43:30 - 43:32
    No, I didn't.
  • 43:32 - 43:34
    You went all over Romania!
  • 43:34 - 43:35
    Why are you here?
  • 43:35 - 43:40
    - This is my place.[br]- Your place?
  • 43:40 - 43:41
    Pretty classy!
  • 43:41 - 43:49
    Where's my Frenchman?
  • 43:49 - 43:52
    Tell him I'm after a singer[br]called Nora Luca.
  • 43:52 - 43:54
    He doesn't get it.
  • 43:54 - 44:00
    Ask him.
  • 44:00 - 44:11
    - Why are you looking for her?[br]- I have to!
  • 44:11 - 44:15
    He knows a singer called Milan[br]who knows lots of singers.
  • 44:15 - 44:16
    Maybe he knows her.
  • 44:16 - 44:23
    - Can we go see him?[br]- I'll take you. It's on my way.
  • 44:23 - 44:35
    - I know all the greatest musicians![br]- You don't get it!
  • 44:35 - 44:55
    Sorry.
  • 44:55 - 45:00
    You dance great.
  • 45:00 - 45:02
    Really?
  • 45:02 - 45:07
    You speak French?
  • 45:07 - 45:09
    How come?
  • 45:09 - 45:12
    Because.
  • 45:12 - 45:14
    I...
  • 45:14 - 45:16
    in Belgium...
  • 45:16 - 45:17
    dancing...
  • 45:17 - 45:19
    You went to Belgium?
  • 45:19 - 45:27
    Alone?
  • 45:27 - 45:29
    With your husband?
  • 45:29 - 45:32
    Dancing.
  • 45:32 - 45:38
    He stayed there?
  • 45:38 - 45:39
    I don't understand.
  • 45:39 - 45:42
    Stéphane. And you?
  • 45:42 - 45:52
    Sabina.
  • 45:52 - 45:54
    The road to Dana?
  • 45:54 - 46:22
    Go straight ahead then turn right.[br]Do you have a cigarette?
  • 46:22 - 46:24
    - Show me the tape.[br]- What tape?
  • 46:24 - 46:32
    Your tape of Nora Luca.
  • 46:32 - 46:34
    Is anything written on the box?
  • 46:34 - 46:35
    There's no box.
  • 46:35 - 46:38
    Ask the guy who sold it to you.
  • 46:38 - 47:07
    It belonged to my father.
  • 47:07 - 47:22
    For Milan. We can't go empty-handed.
  • 47:22 - 47:42
    Stay here. He's gone to get him.
  • 47:42 - 47:46
    What's going on?
  • 47:46 - 47:48
    What's with Izidor?
  • 47:48 - 47:51
    The doctor won't come here to treat us.
  • 47:51 - 47:56
    - What's wrong?[br]- My father's dead.
  • 47:56 - 47:58
    What's with Izidor?
  • 47:58 - 48:19
    Milan, the singer, is dead.
  • 48:19 - 48:21
    Why did you leave?
  • 48:21 - 49:45
    You shouldn't have left like that,[br]oh, my brother!
  • 49:45 - 49:56
    My brother...
  • 49:56 - 49:58
    Where's Izidor?
  • 49:58 - 49:59
    Gone to see his son in jail.
  • 49:59 - 50:14
    May the worms eat you![br]I told you already.
  • 50:14 - 50:17
    Get lost!
  • 50:17 - 50:20
    Get lost!
  • 50:20 - 50:30
    I'm working!
  • 50:30 - 51:13
    He's a faggot.
  • 51:13 - 52:03
    You're crazy![br]May you be eaten by madness!
  • 52:03 - 52:13
    You're totally crazy!
  • 52:13 - 52:17
    Hold this.
  • 52:17 - 52:20
    Let go.
  • 52:20 - 52:22
    What are you going to do with that?
  • 52:22 - 52:26
    Hang on.
  • 52:26 - 52:44
    Look at this.
  • 52:44 - 52:59
    Thanks.
  • 52:59 - 53:04
    Aren't you ashamed of yourself[br]for cleaning my house?
  • 53:04 - 53:09
    Everyone's laughing at you![br]You're always doing dumb things!
  • 53:09 - 53:13
    Why did you do it?
  • 53:13 - 53:16
    - It's not good?[br]- No!
  • 53:16 - 53:21
    Hang on.
  • 53:21 - 53:25
    Sherban, come here!
  • 53:25 - 53:33
    Hold this.
  • 53:33 - 53:53
    Lower.
  • 53:53 - 53:55
    That's my father singing!
  • 53:55 - 54:00
    It's my dead father's music!
  • 54:00 - 54:04
    My father's music is coming out[br]of the newspaper!
  • 54:04 - 54:08
    Keep turning, Sherban.
  • 54:08 - 54:15
    Fuck, that's weird!
  • 54:15 - 55:02
    It's beautiful.
  • 55:02 - 55:08
    Go for it, my daughter!
  • 55:08 - 55:19
    Touch your pussy. It brings good luck!
  • 55:19 - 55:23
    You lost, sucker!
  • 55:23 - 55:31
    I'm going to win!
  • 55:31 - 55:42
    What are you doing?
  • 55:42 - 55:44
    A letter from Paris.
  • 55:44 - 55:50
    - A letter from Adriani?[br]- It's for Stéphane!
  • 55:50 - 55:52
    You have a letter from France!
  • 55:52 - 56:04
    Stéphane, take your letter from France[br]and eat my balls!
  • 56:04 - 56:21
    Keep playing.
  • 56:21 - 56:24
    Did you get bad news?
  • 56:24 - 56:54
    It's a letter from my mother.
  • 56:54 - 57:02
    - Sabina, what was it?[br]- A letter from his mother.
  • 57:02 - 57:08
    Does he have brothers and sisters?
  • 57:08 - 57:10
    A little brother.
  • 57:10 - 57:12
    That's all?
  • 57:12 - 57:58
    Women in France have one baby,[br]two at the most!
  • 57:58 - 58:06
    Look at my beautiful car!
  • 58:06 - 58:17
    Great, mate!
  • 58:17 - 58:24
    May God protect your car!
  • 58:24 - 58:30
    Stéphane, will you take us to Paris?
  • 58:30 - 58:34
    Sure, let's go to France![br]To the Champs-Elysées,
  • 58:34 - 58:36
    then we'll eat at Fouquet's
  • 58:36 - 58:51
    and we'll visit the Eiffel Tower.
  • 58:51 - 58:55
    Fucking carburetor!
  • 58:55 - 58:57
    Why did it stop?
  • 58:57 - 59:00
    A problem.
  • 59:00 - 59:00
    Carburetor!
  • 59:00 - 59:24
    But we have to go!
  • 59:24 - 59:41
    The carburetor's broken.[br]Can you fix it?
  • 59:41 - 59:44
    Long live France[br]and the Bois de Boulogne!
  • 59:44 - 59:47
    The Bois de Boulogne?
  • 59:47 - 59:49
    Why the Bois de Boulogne?
  • 59:49 - 59:55
    France!
  • 59:55 - 59:58
    The Bois de Boulogne. If you only knew!
  • 59:58 - 60:08
    Nothing.
  • 60:08 - 60:16
    - She's incredible![br]- It's not fucked!
  • 60:16 - 60:20
    That singer must be somewhere!
  • 60:20 - 60:28
    What's with this singer?
  • 60:28 - 60:30
    She lives here, you see?[br]Here.
  • 60:30 - 60:33
    All over... and here.
  • 60:33 - 60:39
    Especially here, inside.
  • 60:39 - 60:42
    It's not funny.
  • 60:42 - 60:44
    No, it's not funny.
  • 60:44 - 60:46
    It's true!
  • 60:46 - 60:48
    Here too?
  • 60:48 - 60:51
    Cut it out.[br]I don't believe it!
  • 60:51 - 60:53
    - Here too?[br]- No, not there.
  • 60:53 - 60:57
    - And here?[br]- Stop it! Sabina, it's not funny.
  • 60:57 - 61:06
    Goddamn useless car!
  • 61:06 - 61:07
    You're fucked!
  • 61:07 - 61:10
    I'm not fucked, it's the clutch.
  • 61:10 - 61:15
    No wonder it breaks down.[br]It cost nothing!
  • 61:15 - 61:27
    What's with this Nora Luca?
  • 61:27 - 61:34
    There are other singers[br]as strong as fire.
  • 61:34 - 61:37
    It was my father's favorite song.
  • 61:37 - 61:45
    He was very sick.[br]He always listened to this song. Get it?
  • 61:45 - 61:48
    My father loved music.[br]He was a traveler.
  • 61:48 - 61:51
    He couldn't stay still.[br]He went all over
  • 61:51 - 61:58
    and brought back tapes and recordings.
  • 61:58 - 62:00
    I didn't see much of him.
  • 62:00 - 62:03
    Your father?
  • 62:03 - 62:07
    Did he leave?
  • 62:07 - 62:10
    He died.
  • 62:10 - 62:14
    In Syria.
  • 62:14 - 62:22
    With the nomads.
  • 62:22 - 62:26
    Do you have a house of your own[br]in Paris?
  • 62:26 - 62:29
    Yes, it's my mother's house.
  • 62:29 - 62:33
    The cymbalo, over here.
  • 62:33 - 62:36
    The child prodigy, next to him.
  • 62:36 - 62:38
    The kid there...
  • 62:38 - 62:41
    in the middle.
  • 62:41 - 62:46
    Near the microphone.
  • 62:46 - 62:49
    Order some drinks.
  • 62:49 - 63:01
    Drinks for everyone.
  • 63:01 - 63:31
    Tell them I'll make a sign[br]when it's time to start.
  • 63:31 - 63:34
    Sabina, don't talk. I'm recording!
  • 63:34 - 65:20
    Don't talk. Let's start again.
  • 65:20 - 65:24
    When she wants.
  • 65:24 - 65:27
    It's a winter tale about Urza,
  • 65:27 - 65:33
    who, in his anger, killed his brother.
  • 65:33 - 65:39
    His anger passed[br]and he realized he had ruined his life
  • 65:39 - 65:43
    for a fleeting moment.
  • 65:43 - 65:51
    He ran away, hiding himself[br]from the sky and the light.
  • 65:51 - 65:55
    Wherever he went, he heard the echo:
  • 65:55 - 66:00
    "What did you do this winter?"
  • 66:00 - 66:03
    He met the beautiful virgin, Zambilla.
  • 66:03 - 66:08
    She fell in love with him.
  • 66:08 - 66:11
    Her father opposed their love[br]and locked her up.
  • 66:11 - 66:18
    In despair,[br]the criminal let himself be caught.
  • 66:18 - 66:21
    Then Zambilla refused to eat.
  • 66:21 - 66:27
    To bring his daughter back to life,
  • 66:27 - 66:31
    the father gave away his entire fortune
  • 66:31 - 66:37
    and got the gypsy out ofjail.
  • 66:37 - 66:58
    They were free but poor...
  • 66:58 - 67:09
    May luck protect you.
  • 67:09 - 67:12
    It's a song
  • 67:12 - 67:15
    about a man
  • 67:15 - 67:28
    who killed his brother.
  • 67:28 - 67:30
    What was that town
  • 67:30 - 67:32
    where we recorded that woman?
  • 67:32 - 67:33
    Recorded?
  • 67:33 - 67:40
    The village... you know, the village.
  • 67:40 - 67:42
    The name of the village.
  • 67:42 - 67:47
    Balteni.
  • 67:47 - 67:49
    After, Ceaucescu came.
  • 67:49 - 67:52
    They thought he was good but he wasn't!
  • 67:52 - 67:55
    They stole all the money!
  • 67:55 - 67:58
    They stole... And this...
  • 67:58 - 68:02
    When you didn't hand it over,[br]they did this...
  • 68:02 - 68:04
    Like this... Got it?
  • 68:04 - 68:14
    Then they came with dogs...
  • 68:14 - 68:17
    Insult him.
  • 68:17 - 68:24
    Where are you going, old sleazebag!
  • 68:24 - 68:27
    He wants to go to Bucharest and...
  • 68:27 - 68:36
    with a woman.
  • 68:36 - 69:01
    Take me to Bucharest.[br]I'll give you some money.
  • 69:01 - 69:14
    They don't understand a word I say.
  • 69:14 - 69:16
    My son!
  • 69:16 - 70:00
    Come here, my children!
  • 70:00 - 71:14
    For my two nephews who are in jail.
  • 71:14 - 71:18
    Sabina, ask them to come with me[br]to a hotel room
  • 71:18 - 71:26
    to take a photo.
  • 71:26 - 71:57
    You don't speak Belgian?
  • 71:57 - 72:01
    I'm not translating that!
  • 72:01 - 72:05
    Work it out yourself.
  • 72:05 - 72:10
    I told you. He wants to...
  • 72:10 - 72:15
    They're beautiful![br]I'll lick them.
  • 72:15 - 74:08
    I'm not translating that!
  • 74:08 - 74:49
    May I die, may I rot[br]if we don't finish this bottle!
  • 74:49 - 75:34
    It's Nora Luca...
  • 75:34 - 75:36
    Give me a cigarette.
  • 75:36 - 75:41
    I'm out of cigarettes.
  • 75:41 - 75:44
    My children...
  • 75:44 - 75:47
    I don't feel too good...
  • 75:47 - 76:17
    Stop the car.
  • 76:17 - 76:19
    What does he want?
  • 76:19 - 76:42
    Maybe he feels sick.
  • 76:42 - 76:54
    I'm old, Sabina. Just one fuck...
  • 76:54 - 77:02
    I'm going to die soon, alone in my tent...
  • 77:02 - 77:08
    Just one fuck...
  • 77:08 - 77:21
    Stéphane is my friend.[br]These things don't bother French people.
  • 77:21 - 77:27
    What's going on?
  • 77:27 - 77:28
    Take it easy!
  • 77:28 - 77:30
    A little kiss...
  • 77:30 - 77:47
    I gave you my friendship, my house...
  • 77:47 - 77:52
    You don't respect me.[br]You're ungrateful!
  • 77:52 - 78:24
    Stop it!
  • 78:24 - 78:28
    Eat my pussy.
  • 78:28 - 78:31
    Suck my cock.
  • 78:31 - 78:35
    Lick the hairs on my ass...
  • 78:35 - 78:37
    and my pussy.
  • 78:37 - 78:40
    You're going to eat my cock.
  • 78:40 - 78:42
    Your hairs...
  • 78:42 - 78:43
    What about them?
  • 78:43 - 78:46
    Feel the hairs on your balls[br]near my ass.
  • 78:46 - 79:39
    Wherever you want them!
  • 79:39 - 80:06
    Adriani is out ofjail!
  • 80:06 - 80:11
    My son, Adriani!
  • 80:11 - 80:42
    Dad!
  • 80:42 - 81:54
    Adriani is free!
  • 81:54 - 81:57
    Mother... first day... me... here.
  • 81:57 - 83:03
    You were born here?
  • 83:03 - 84:05
    I couldn't find Sabina!
  • 84:05 - 84:07
    A carton of beer.
  • 84:07 - 84:12
    Do you have the money?
  • 84:12 - 84:18
    I'm buying everyone a drink[br]to celebrate getting out ofjail.
  • 84:18 - 84:28
    He's buying drinks!
  • 84:28 - 84:37
    Take the beer and come back.[br]We're staying for a drink.
  • 84:37 - 84:42
    A drink for those[br]who sent me to jail.
  • 84:42 - 84:47
    Look, it's the secretary[br]from the town hall!
  • 84:47 - 84:54
    Gadjo![br]I'll buy you a drink too!
  • 84:54 - 84:56
    What are you after?
  • 84:56 - 85:00
    I want to buy a drink[br]for those who sent me to jail.
  • 85:00 - 85:04
    I'll buy you lunch too...
  • 85:04 - 85:11
    you, your father and your mother.
  • 85:11 - 85:15
    Me, my father and my mother
  • 85:15 - 85:21
    spit on your Mafioso gypsy face!
  • 85:21 - 85:45
    It's all over now! Move back, fast![br]No one's leaving!
  • 85:45 - 85:48
    Call a doctor!
  • 85:48 - 85:49
    Dimitru is dead!
  • 85:49 - 86:41
    God, what did I do to you[br]to be so black?
  • 86:41 - 86:44
    We'll set fire to those rats!
  • 86:44 - 86:50
    We'll avenge Dimitru!
  • 86:50 - 86:56
    He's up there. He's moving!
  • 86:56 - 86:58
    We have to cleanse the village...
  • 86:58 - 87:08
    get rid of these gypsies!
  • 87:08 - 87:11
    Mother!
  • 87:11 - 88:04
    God!
  • 88:04 - 88:29
    My village!
  • 88:29 - 89:14
    My father!
  • 89:14 - 91:08
    Adriani is dead! I'll die too!
  • 91:08 - 91:18
    My God, my God!
  • 91:18 - 91:22
    Great Earth, open up!
  • 91:22 - 91:27
    And take me with my son!
  • 91:27 - 91:49
    Take my life!
  • 91:49 - 92:02
    I walked for a long time on big roads
  • 92:02 - 92:29
    I even met happy gypsies
  • 92:29 - 97:02
    Great, mate.
  • 97:02 - 97:05
    Subtitles by Heidi Wood
  • 97:05 -
    Subtitling by TVS - TITRA FILM
Title:
Gadjo Dilo (Full movie, English & Turkish subtitle)
Description:

Gadjo Dilo
1997
EN: The Crazy Stranger
TR: Çılgın Yabancı

Director/Yönetmen : Tony Gatlif
Writer/Senaryo : Tony Gatlif
Music/Müzik :Tony Gatlif, Rona Hartner
Cast/Oyuncular: Romain Duris (Stéphane), Rona Hartner (Sabina), Izidor Serban (Isidor)

http://www.imdb.com/title/tt0122082/

more » « less
Video Language:
Kashmiri
Duration:
01:37:08
Amara Bot added a translation

English subtitles

Revisions