Video Game High School (VGHS) - Ep. 9
-
0:40 - 0:491
00:00:39,935 -> 00:00:49,456
Subtítulos por MisterMascolo -
0:49 - 0:512
00:00:49,456 -> 00:00:51,074
Es hora de que escuchemos de nuevo -
0:51 - 0:573
00:00:51,074 -> 00:00:56,980
cuando son arrancados leyendas, gritando y sangrienta -
0:57 - 0:594
00:00:56,980 -> 00:00:59,392
Del WUMB de la gloria -
0:59 - 1:025
00:00:59,392 -> 00:01:01,714
Eso es sólo una de las muchas abominaciones -
1:02 - 1:056
00:01:01,714 -> 00:01:04,966
estaremos describiendo la acción del nudillo blanco de VGHS ' -
1:05 - 1:087
00:01:04,966 -> 00:01:07,557
fps tryouts clanes -
1:08 - 1:118
00:01:07,557 -> 00:01:11,017
Vivir aquí, en nuestro estudio móvil en el gran auditorio de robo -
1:11 - 1:129
00:01:11,017 -> 00:01:12,450
y hablando de Legens -
1:12 - 1:1710
00:01:12,450 -> 00:01:17,117
nuestro invitado especial de hoy come leyendas para el brunch -
1:17 - 1:1911
00:01:17,224 -> 00:01:18,611
Hey ley -
1:19 - 1:2012
00:01:18,611 -> 00:01:19,571
espero que agarraste un aperitivo para el partido -
1:20 - 1:2113
00:01:19,571 -> 00:01:21,049
ehm, yo Scott, gracias -
1:24 - 1:2614
00:01:24,296 -> 00:01:26,226
para la ley, tenemos 84 alumnos -
1:26 - 1:2915
00:01:26,226 -> 00:01:29,440
ir por sólo 12 Jv y Varsity jants -
1:29 - 1:3216
00:01:29,440 -> 00:01:31,986
las sugerencias de PRO para sus compañeros jinetes del ratón? -
1:32 - 1:3417
00:01:31,986 -> 00:01:34,131
antes de que se preparan para la muerte? -
1:34 - 1:3618
00:01:34,131 -> 00:01:36,452
Bueno, yo no sé nada de consejos profesionales, pero -
1:36 - 1:4319
00:01:36,452 -> 00:01:43,497
déjame decirte algo que una vez dije a un joven y prometedor newblade -
1:43 - 1:4820
00:01:43,497 -> 00:01:47,605
VGHS se trata de ser el mejor -
1:48 - 1:4921
00:01:47,605 -> 00:01:49,066
pero no puede ser el mejor -
1:49 - 1:5122
00:01:49,066 -> 00:01:51,236
debe ser uno mismo -
1:51 - 1:5523
00:01:51,236 -> 00:01:55,190
así que antes de entrar en las pruebas de hoy -
1:55 - 2:0024
00:01:55,190 -> 00:01:59,684
quiero que usted cava profundamente antes de caminar a través de estas puertas -
2:00 - 2:0425
00:01:59,684 -> 00:02:04,267
Quiero que averigües lo que impulsa -
2:04 - 2:0626
00:02:04,267 -> 00:02:06,220
porque una vez que usted encuentra que hacia fuera -
2:06 - 2:1027
00:02:06,220 -> 00:02:10,163
una vez que sabes lo que es verdaderamente juego -
2:10 - 2:1528
00:02:10,163 -> 00:02:14,842
entonces nadie puede deshacer -
2:17 - 2:2129
00:02:17,080 -> 00:02:20,572
ustedes están dispuestos a ir? -
2:21 - 2:2330
00:02:20,572 -> 00:02:23,238
chiba, Honzo! -
2:23 - 2:2431
00:02:23,238 -> 00:02:24,171
¿Cómo te -
2:24 - 2:2532
00:02:24,171 -> 00:02:25,497
Les sacó del basurero -
2:25 - 2:2833
00:02:25,497 -> 00:02:27,950
¿No pensaste que te dejaría en realidad tirar tus cosas, ¿verdad? -
2:28 - 2:3034
00:02:27,950 -> 00:02:29,750
i se las arregló para usted, deben ser completamente funcional -
2:30 - 2:3235
00:02:29,750 -> 00:02:31,923
y he añadido algunos ... -
2:32 - 2:3436
00:02:31,923 -> 00:02:34,243
actualizaciones -
2:34 - 2:3837
00:02:34,243 -> 00:02:37,928
Ustedes saben que ustedes son los mejores amigos de siempre, ¿no? -
2:38 - 2:3938
00:02:37,928 -> 00:02:39,094
somos? -
2:39 - 2:4239
00:02:39,094 -> 00:02:42,066
Por supuesto que somos! -
2:42 - 2:4640
00:02:42,066 -> 00:02:46,058
Ahora vamos a jugar algunos juegos de video -
2:58 - 3:0441
00:02:58,500 -> 00:03:04,301
Ahora que hemos visto mucha acción hoy, pero este último partido es el que todo el mundo está charlando sobre -
3:04 - 3:0642
00:03:04,301 -> 00:03:06,356
En la esquina roja: los más magros, el más malo -
3:06 - 3:1043
00:03:06,356 -> 00:03:09,902
equipo varsity fps-est esta escuela ha visto -
3:10 - 3:1244
00:03:09,902 -> 00:03:11,948
deben tener un buen capitán -
3:12 - 3:1445
00:03:11,948 -> 00:03:13,614
y en la esquina azul -
3:14 - 3:1746
00:03:13,614 -> 00:03:16,675
un grupo poco rad dirigido por jenny Matrix -
3:17 - 3:2147
00:03:16,675 -> 00:03:20,861
que está luchando para ser el primero softmore nunca para ser incluida en las VGHS -
3:21 - 3:2348
00:03:20,861 -> 00:03:22,526
varsity equipo -
3:23 - 3:2649
00:03:22,526 -> 00:03:25,896
No ayuda que ella está con un hombre menos debido a la expulsión de Brian D's -
3:26 - 3:2850
00:03:25,896 -> 00:03:27,743
Sí, tenemos que dar las gracias por ello, la Ley -
3:28 - 3:3051
00:03:27,743 -> 00:03:30,183
Mira, cuando un elemento perturbador como Brian entra en una escuela -
3:30 - 3:3352
00:03:30,183 -> 00:03:33,412
Ley STFU, es Brian D! -
3:38 - 3:3953
00:03:37,949 -> 00:03:38,704
Noo! -
3:39 - 3:4154
00:03:38,704 -> 00:03:40,514
No! -
3:41 - 3:4455
00:03:40,514 -> 00:03:43,779
¿No entiende el Maning del mundo "expulsados", D? -
3:44 - 3:4656
00:03:43,779 -> 00:03:45,541
Me inscribí, todavía estoy en el sistema -
3:46 - 3:4857
00:03:45,541 -> 00:03:47,523
las reglas dicen que puedo jugar -
3:48 - 3:5058
00:03:47,523 -> 00:03:49,698
Pff, que te que la carga de molineux vendió? -
3:50 - 3:5459
00:03:49,698 -> 00:03:53,599
Por aquí yo soy el Dungeon Keeper, y mis reglas son en blanco y negro -
3:54 - 3:5560
00:03:53,599 -> 00:03:55,207
Parece que su fábula termina aquí -
3:55 - 3:5761
00:03:55,207 -> 00:03:56,723
Sé que no -
3:57 - 4:0062
00:03:56,723 -> 00:03:59,697
era mi sueño de jugar en un equipo VGHS y me arruinaste -
4:00 - 4:0263
00:03:59,697 -> 00:04:02,379
sí, usted lo arruinó todo mal! Al igual que un fracaso -
4:04 - 4:0564
00:04:03,519 -> 00:04:05,311
así que lo que estás haciendo en mi campo de batalla? -
4:05 - 4:0765
00:04:05,311 -> 00:04:07,301
No se trata de tú y yo -
4:07 - 4:0966
00:04:07,301 -> 00:04:08,711
no se trata de volver a estar en -
4:09 - 4:1567
00:04:08,711 -> 00:04:14,556
se trata de una última oportunidad de jugar con lo mejor de lo mejor -
4:15 - 4:1868
00:04:14,556 -> 00:04:17,654
Se trata de jugar el juego -
4:18 - 4:2169
00:04:17,654 -> 00:04:21,149
así que al final del día Calhoun -
4:21 - 4:2670
00:04:21,149 -> 00:04:26,076
está todo sobre el juego -
4:26 - 4:3571
00:04:26,076 -> 00:04:34,534
GG Brian D -
4:35 - 4:3672
00:04:34,534 -> 00:04:36,436
juega! -
4:36 - 4:3873
00:04:36,436 -> 00:04:38,451
No puedo creer que funcionara -
4:38 - 4:4274
00:04:38,451 -> 00:04:41,593
echa un vistazo a engranajes de la vieja escuela brian d's! -
4:42 - 4:4475
00:04:41,593 -> 00:04:44,234
No me digas que es que uno te Humo con -
4:44 - 4:4676
00:04:44,234 -> 00:04:46,079
Derecho-LipoP -
4:46 - 4:5177
00:04:46,079 -> 00:04:50,866
calma a todo el mundo bien abajo, el juego está por comenzar -
4:54 - 4:5678
00:04:54,092 -> 00:04:55,836
Has demostrado hasta tarde otra vez, uh brian? -
4:56 - 4:5879
00:04:55,836 -> 00:04:58,183
nunca parecen aprender, ¿no? -
4:58 - 5:0080
00:04:58,183 -> 00:05:00,305
Norma n ° 1 Ace -
5:00 - 5:0281
00:05:00,305 -> 00:05:02,440
nunca te rindas -
5:02 - 5:0582
00:05:02,440 -> 00:05:04,946
Norma n ° 271 Nunca cito mis reglas de nuevo a mí -
5:05 - 5:1483
00:05:04,946 -> 00:05:14,093
Ahora pon tu culo punk, abajo y los mejores deseos -
5:17 - 5:2284
00:05:17,313 -> 00:05:22,333
Todos ustedes conocen la rutina, mantenga limpio allá arriba -
5:22 - 5:2485
00:05:22,333 -> 00:05:23,921
partido comienza en treinta segundos -
5:24 - 5:2886
00:05:23,921 -> 00:05:27,561
conseguir fragging ocupado o ocupado muriendo -
5:28 - 5:2987
00:05:27,561 -> 00:05:28,765
CUENTA ATRÁS -
5:29 - 5:3288
00:05:28,765 -> 00:05:31,924
allright ponerla en -
5:32 - 5:3489
00:05:31,924 -> 00:05:34,251
que debería haber quedado en casa brian vas a arruinar itfor todos nosotros -
5:34 - 5:3790
00:05:34,251 -> 00:05:37,280
Sí te expulsen, no tienes oportunidad de hacer jv -
5:37 - 5:4091
00:05:37,280 -> 00:05:39,796
Hey | He visto estos dos gatos miau -
5:40 - 5:4292
00:05:39,796 -> 00:05:42,052
y está a punto de ser un puño de lujo esta noche -
5:42 - 5:4393
00:05:42,052 -> 00:05:43,294
piensa en lo que el trueno? -
5:43 - 5:4494
00:05:43,294 -> 00:05:44,093
usted lo sabe -
5:44 - 5:4695
00:05:44,093 -> 00:05:45,765
lo suficientemente bueno para mí -
5:46 - 5:4796
00:05:45,765 -> 00:05:46,936
Jenny -
5:47 - 5:4997
00:05:46,936 -> 00:05:49,402
Ahora que todos han trabajado sus sentimientos -
5:49 - 5:5298
00:05:49,402 -> 00:05:51,557
¿Estás listo para patear algunos culo? -
7:06 - 7:0999
00:07:06,229 -> 00:07:08,729
Fry mis circuitos! D y Jenny've simplemente agarró el caso -
7:09 - 7:13100
00:07:08,729 -> 00:07:12,804
busto de las colillas y putt tope llaves curvas de estas colillas Zoners -
7:13 - 7:16101
00:07:12,804 -> 00:07:15,734
porque este combo es burbuja -
7:16 - 7:19102
00:07:15,734 -> 00:07:18,988
por favor, agarrando el caso es la parte fácil -
7:19 - 7:22103
00:07:18,988 -> 00:07:21,984
Vamos a ver cómo estos extremos hacen en el largo camino de vuelta -
7:31 - 7:34104
00:07:31,246 -> 00:07:34,259
Cómo crowdass puede jugar a ese chico -
7:34 - 7:36105
00:07:34,259 -> 00:07:36,167
Odio ese chico -
7:55 - 7:58106
00:07:54,813 -> 00:07:57,655
Bullim! Underclassmen dibujan primera sangre! -
7:58 - 8:04107
00:07:57,655 -> 00:08:03,901
Ley, se parece a su ex novia y archirrival realmente están pateando el culo de su equipo -
8:34 - 8:36108
00:08:34,255 -> 00:08:36,077
Matriz Jenny tiene casi cúpula -
8:36 - 8:41109
00:08:36,077 -> 00:08:41,127
estos underclassmen están a un punto de la mayor sorpresa en la historia del clan de puesta a punto -
8:41 - 8:43110
00:08:41,127 -> 00:08:42,807
y eso no es todo, shotbot -
8:43 - 8:48111
00:08:42,807 -> 00:08:48,404
otra ronda de esa manera y brian d en realidad podría llegar a entrar, en VGHS -
8:48 - 8:52112
00:08:48,404 -> 00:08:52,495
Ahora, ¿Qué se hace ya, la Ley -
8:52 - 8:54113
00:08:52,495 -> 00:08:54,377
que se ha ido -
8:54 - 8:58114
00:08:54,377 -> 00:08:58,427
se fue -
9:02 - 9:04115
00:09:02,401 -> 00:09:03,730
bien, ustedes tres flanco izquierdo -
9:04 - 9:05116
00:09:03,730 -> 00:09:05,485
todos los demás, conmigo -
9:05 - 9:06117
00:09:05,485 -> 00:09:06,293
esto es g ... -
9:06 - 9:09118
00:09:06,293 -> 00:09:08,512
La ley ha entrado al juego -
9:09 - 9:10119
00:09:08,512 -> 00:09:09,902
¿La ley? -
9:10 - 9:11120
00:09:09,902 -> 00:09:11,026
Game over man -
9:11 - 9:13121
00:09:11,026 -> 00:09:12,779
juego sobre el rostro -
9:13 - 9:14122
00:09:12,779 -> 00:09:14,055
bien, todo el mundo se calme -
9:14 - 9:16123
00:09:14,055 -> 00:09:15,947
no se preocupe, ya que Longás mantenemos nuestra -
9:16 - 9:19124
00:09:15,947 -> 00:09:19,020
HEADSHOT -
9:19 - 9:21125
00:09:19,020 -> 00:09:20,558
Ley listo para esto? -
9:21 - 9:23126
00:09:20,558 -> 00:09:23,225
¡Corre! -
10:05 - 10:10127
00:10:05,310 -> 00:10:09,502
Yowza! lección aprendida, el infierno no tiene
furia como una Ley despreciado! -
10:28 - 10:29128
00:10:27,644 -> 00:10:28,805
Yo me sé algunas ownage -
10:29 - 10:32129
00:10:28,805 -> 00:10:32,113
sino que tiene que ser el caso agarra más rápido que he -
10:32 - 10:34130
00:10:32,113 -> 00:10:33,653
oh gosth de gran Carmak! -
10:34 - 10:36131
00:10:33,653 -> 00:10:36,439
que volvió a marcar -
10:36 - 10:37132
00:10:36,439 -> 00:10:37,265
atar juego -
10:37 - 10:39133
00:10:37,265 -> 00:10:38,997
que knwo lo que eso significa Quakesperians -
10:39 - 10:41134
00:10:38,997 -> 00:10:40,823
Es hora de que una muerte súbita! -
10:41 - 10:44135
00:10:40,823 -> 00:10:44,329
3 minutos, sin reapariciones y sin piedad -
10:44 - 10:48136
00:10:44,329 -> 00:10:48,182
Señoras y gentelman, que no hay nada mejor que esto -
10:48 - 10:53137
00:10:48,182 -> 00:10:53,040
dos historias, una villan de proporciones Quakesperian -
10:53 - 10:56138
00:10:53,040 -> 00:10:55,983
y todo se reduce a esta última jugada -
10:56 - 10:59139
00:10:55,983 -> 00:10:59,455
Jenny, Brian -
10:59 - 11:02140
00:10:59,455 -> 00:11:02,147
que sea una buena -
11:02 - 11:03141
00:11:02,147 -> 00:11:03,426
todo el mundo pare! -
11:03 - 11:05142
00:11:03,426 -> 00:11:05,089
todavía podemos ganar esta cosa -
11:05 - 11:07143
00:11:05,089 -> 00:11:07,120
obtener Matrix real, estamos abajo-zo -
11:07 - 11:08144
00:11:07,120 -> 00:11:08,478
la ley viene -
11:08 - 11:10145
00:11:08,478 -> 00:11:10,151
para mí -
11:10 - 11:13146
00:11:10,151 -> 00:11:13,165
La ley está aquí porque estoy aquí -
11:13 - 11:15147
00:11:13,165 -> 00:11:15,495
Por eso digo déjale también me -
11:15 - 11:18148
00:11:15,495 -> 00:11:18,108
usted sabe que está casi en la escuela, ¿no? -
11:18 - 11:21149
00:11:18,108 -> 00:11:20,706
sé -
11:21 - 11:24150
00:11:20,706 -> 00:11:24,300
bien, este es el plan -
11:47 - 11:49151
00:11:46,682 -> 00:11:48,771
LEY! -
11:53 - 11:55152
00:11:52,611 -> 00:11:54,534
es mío -
12:09 - 12:10153
00:12:09,369 -> 00:12:10,356
Jenny -
12:10 - 12:12154
00:12:10,356 -> 00:12:11,792
Ley -
12:12 - 12:14155
00:12:11,792 -> 00:12:13,802
torpe -
12:14 - 12:15156
00:12:13,802 -> 00:12:15,167
así -
12:15 - 12:18157
00:12:15,167 -> 00:12:17,676
¿qué está pasando capitán? -
12:18 - 12:19158
00:12:17,676 -> 00:12:19,017
¿Debemos disparar unos a otros? -
12:19 - 12:21159
00:12:19,017 -> 00:12:21,295
oh que pudimos -
12:21 - 12:27160
00:12:21,295 -> 00:12:26,826
pero eso no va a conseguir que en varsity saben, ¿verdad? -
12:27 - 12:29161
00:12:26,826 -> 00:12:29,291
así es como esto va a funcionar -
12:29 - 12:32162
00:12:29,291 -> 00:12:31,972
vas a ir a tomar el intel -
12:32 - 12:35163
00:12:31,972 -> 00:12:35,226
Voy a saludar a Brian -
12:35 - 12:40164
00:12:35,226 -> 00:12:40,180
y te veré en la práctica del equipo universitario de mañana -
12:40 - 12:42165
00:12:40,180 -> 00:12:42,429
Crees que estaría atrapado muerto en su equipo -
12:42 - 12:48166
00:12:42,429 -> 00:12:48,266
Matrix, por favor -
12:48 - 12:53167
00:12:48,266 -> 00:12:53,079
i debe ir antes que la gente empieza a hablar -
13:04 - 13:05168
00:13:03,913 -> 00:13:04,623
Hey brian -
13:05 - 13:06169
00:13:04,623 -> 00:13:05,514
Argh -
13:06 - 13:07170
00:13:05,514 -> 00:13:06,702
Argh! -
13:07 - 13:09171
00:13:06,702 -> 00:13:09,151
Jenny me disparó en la espalda -
13:09 - 13:11172
00:13:09,151 -> 00:13:10,715
Oh, espera no -
13:11 - 13:12173
00:13:10,715 -> 00:13:11,698
Lo siento -
13:12 - 13:13174
00:13:11,698 -> 00:13:13,439
ella sólo le apuñaló por la espalda! -
13:18 - 13:22175
00:13:18,038 -> 00:13:21,502
Realmente, Brian? -
13:29 - 13:34176
00:13:28,917 -> 00:13:33,988
¿en serio? -
13:34 - 13:39177
00:13:33,988 -> 00:13:38,512
Tengo que admirar su coraje, chico -
13:39 - 13:42178
00:13:38,512 -> 00:13:42,459
de verdad quieres jugar a este juego por última vez -
13:42 - 13:44179
00:13:42,459 -> 00:13:44,171
Bueno -
13:44 - 13:46180
00:13:44,171 -> 00:13:45,837
El tiempo corre -
13:46 - 13:48181
00:13:45,837 -> 00:13:47,929
así que ¿por qué no te pones eso nade en su nogging -
13:48 - 13:54182
00:13:47,929 -> 00:13:54,217
y vamos a poner todo esto "es que nadie mejor que la Ley" cuestión a la cama -
14:05 - 14:06183
00:14:04,529 -> 00:14:06,302
Brian -
14:06 - 14:09184
00:14:06,302 -> 00:14:08,732
mover la cara -
14:09 - 14:16185
00:14:08,732 -> 00:14:15,990
No soy el malo de la película, tenías nada ni nadie -
14:16 - 14:23186
00:14:15,990 -> 00:14:23,302
y después de conocerme y de todo el mundo que le dio un tiro -
14:23 - 14:26187
00:14:23,302 -> 00:14:26,311
y lo arruinaste -
14:26 - 14:29188
00:14:26,311 -> 00:14:29,468
has demostrado que eres un don nadie -
14:29 - 14:31189
00:14:29,468 -> 00:14:31,048
pero sorpresa -
14:31 - 14:34190
00:14:31,048 -> 00:14:33,776
aquí está tu amigo La Ley -
14:34 - 14:40191
00:14:33,776 -> 00:14:40,238
venir aquí para darle una última oportunidad -
14:40 - 14:45192
00:14:40,238 -> 00:14:45,229
así que vas a llevarlo? Encenderse -
14:45 - 14:48193
00:14:45,229 -> 00:14:48,061
no tienes nada que perder -
14:51 - 14:53194
00:14:50,788 -> 00:14:52,741
casi -
16:18 - 16:20195
00:16:17,775 -> 00:16:19,882
Ley listo para eso? -
16:28 - 16:30196
00:16:27,636 -> 00:16:30,365
Brian D -
16:30 - 16:32197
00:16:30,365 -> 00:16:31,937
felicitaciones -
16:32 - 16:36198
00:16:31,937 -> 00:16:36,308
usted es una vez más el jugador de más bajo ranking en VGHS -
17:04 - 17:07199
00:17:04,366 -> 00:17:06,928
Bienvenido al equipo -
17:07 - 17:10200
00:17:06,928 -> 00:17:09,685
gracias -
17:10 - 17:12201
00:17:09,685 -> 00:17:11,877
Siento lo de Varsity -
17:12 - 17:14202
00:17:11,877 -> 00:17:13,652
está bien -
17:14 - 17:16203
00:17:13,652 -> 00:17:16,496
Estoy contento con lo que tengo -
17:27 - 17:31204
00:17:27,192 -> 00:17:31,246
Lo siento, yo estaba completamente profesional -
17:31 - 17:33205
00:17:31,246 -> 00:17:33,448
Está bien -
17:33 - 17:36206
00:17:33,448 -> 00:17:36,245
Yo soy su capitán ahora, aunque -
17:36 - 17:40207
00:17:36,245 -> 00:17:40,040
Oh, así que no vuelva a suceder -
17:40 - 17:43208
00:17:40,040 -> 00:17:42,507
capitán -
17:46 - 17:49209
00:17:45,532 -> 00:17:48,972
Ese fue su primer beso, ¿verdad? -
17:49 - 17:51210
00:17:48,972 -> 00:17:50,786
Y la última, porque ahora me voy a morir -
17:51 - 17:53211
00:17:50,786 -> 00:17:52,611
Brian, que era -
17:53 - 17:54212
00:17:52,611 -> 00:17:53,934
Estoy -
18:13 - 18:15213
00:18:12,941 -> 00:18:15,067
que era bueno -
18:15 - 18:22214
00:18:15,067 -> 00:18:22,433
Bueno, porque eso era la última, ¿no? -
18:25 - 18:28215
00:18:24,602 -> 00:18:28,470
sí -
18:28 - 18:31216
00:18:28,470 -> 00:18:31,121
Odio esta escuela -
18:40 - 18:45217
00:18:40,164 -> 00:18:45,018
práctica comienza mañana -
18:45 - 18:46218
00:18:45,018 -> 00:18:46,237
nos vemos allí -
18:46 - 18:48219
00:18:46,237 -> 00:18:47,821
capitán -
18:55 - 18:57220
00:18:54,908 -> 00:18:56,913
Hey, lo siento DK. Te veo más tarde -
18:57 - 18:58221
00:18:56,913 -> 00:18:58,462
Duerma bien, el joven Theodore -
18:58 - 19:00222
00:18:58,462 -> 00:19:00,282
ya que la deriva! Al amanecer -
19:00 - 19:01223
00:19:00,282 -> 00:19:01,373
Oh hey Ted -
19:01 - 19:04224
00:19:01,373 -> 00:19:03,533
vueltas como tu novia aquí es bastante rockero -
19:04 - 19:06225
00:19:03,533 -> 00:19:05,530
ella puede aprender una cosa o dos -
19:06 - 19:07226
00:19:05,530 -> 00:19:06,589
Estoy seguro de que es da -
19:07 - 19:09227
00:19:06,589 -> 00:19:09,154
ella es bastante impresionante en cualquier cosa -
19:09 - 19:12228
00:19:09,154 -> 00:19:11,516
Ted se puede jugar fresco todo lo que quieras, pero ya sabes, al final del día -
19:12 - 19:14229
00:19:11,516 -> 00:19:13,749
mira, eso es Brian! -
19:14 - 19:20230
00:19:13,749 -> 00:19:20,224
Oh, nos vemos más tarde Popps -
19:20 - 19:25231
00:19:20,224 -> 00:19:24,646
Brian enloqueciendo D! -
19:25 - 19:26232
00:19:24,646 -> 00:19:26,234
Felicidades cerebro -
19:26 - 19:28233
00:19:26,234 -> 00:19:27,649
Sabía que hacer de nuevo! -
19:28 - 19:29234
00:19:27,649 -> 00:19:29,019
Compañeros de habitación para siempre! -
19:29 - 19:31235
00:19:29,019 -> 00:19:30,694
Gracias chico -
19:31 - 19:32236
00:19:30,694 -> 00:19:31,902
Wow, has hecho tus equipos! -
19:32 - 19:34237
00:19:31,902 -> 00:19:33,787
Sí, ella se derritió la cara de mi padre fuera -
19:34 - 19:35238
00:19:33,787 -> 00:19:34,734
literalmente -
19:35 - 19:36239
00:19:34,734 -> 00:19:36,412
oh no, no literalmente -
19:36 - 19:39240
00:19:36,412 -> 00:19:39,282
pero lo hice muy bien -
19:39 - 19:41241
00:19:39,282 -> 00:19:41,274
Ponga la chaqueta, vamos a obtener algunas pizzas victoria! -
19:41 - 19:45242
00:19:41,274 -> 00:19:45,274
la pizza suena muy bien ahora mismo
- Title:
- Video Game High School (VGHS) - Ep. 9
- Description:
-
http://www.rocketjump.com
Old friends return. A second chance. A first for Brian.
Season 1 of VGHS comes to a close in the most epic episode yet. We hope you enjoyed BrianD's journey, and be sure to stick around RocketJump.com, for exciting things will be coming down the pipeline.
As for VGHS, this will not be the last. We have more stories to tell, and a whole world to explore.
Thanks for the donations, for the support, for being a great audience, and most importantly -
THANKS FOR WATCHING!
And once again, we need to thank THE PROTOMEN! If you thought the tune during Brian's final moment was incredible (which it was) than you must check out their two albums. That song is from Their Second Album and it is called "The Fall"
- Video Language:
- English
- Duration:
- 21:50
Isidro Garcia Santander edited Spanish subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 9 | ||
Isidro Garcia Santander edited Spanish subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 9 | ||
Isidro Garcia Santander edited Spanish subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 9 | ||
Isidro Garcia Santander edited Spanish subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 9 | ||
Isidro Garcia Santander edited Spanish subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 9 | ||
Isidro Garcia Santander edited Spanish subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 9 | ||
Isidro Garcia Santander edited Spanish subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 9 | ||
Isidro Garcia Santander edited Spanish subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 9 |