Bucuria surfului în apă rece ca gheața
-
0:02 - 0:07Dacă v-aș spune că asta
e expresia bucuriei depline, -
0:07 - 0:10mi-ați spune că sunt nebun?
-
0:11 - 0:12Nu v-aș condamna
-
0:12 - 0:16pentru că de fiecare dată când mă uit
la acest selfie arctic, tremur puțin. -
0:17 - 0:20Vreau să vă povestesc
despre această fotografie. -
0:20 - 0:25Înotam lângă insulele Lofoten în Norvegia,
chiar în cercul Arctic, -
0:25 - 0:32iar apa era aproape înghețată.
Aerul? Un -10 aspru cu adieri de vânt -
0:32 - 0:36și simțeam cu adevărat sângele
încercând să-mi părăsească mâinile, -
0:36 - 0:40picioarele și fața,
pentru a-mi proteja organele vitale. -
0:40 - 0:42Nu mi-a fost niciodată mai frig.
-
0:43 - 0:48Dar și cu buzele umflate,
ochii înfundați și obrajii înroșiți, -
0:48 - 0:54am descoperit că în acel loc
pot găsi fericirea. -
0:55 - 0:58Când vine vorba despre durere,
psihologul Brock Bastian -
0:58 - 1:00a descris-o probabil cel mai bine
când a scris: -
1:00 - 1:03„Durerea e un fel de scurtătură
către înțelegere. -
1:03 - 1:06Ne face brusc atenți
la tot mediul înconjurător. -
1:06 - 1:13Ne conduce violent la o conștientizare
senzorială a lumii, la fel ca meditația.” -
1:13 - 1:17Dacă tremuratul e o formă de meditație,
atunci eu mă consider călugăr. -
1:17 - 1:17(Râsete)
-
1:17 - 1:20Acum, înainte de a trece la motiv,
-
1:20 - 1:24ar dori cineva să facă surf
în apă rece ca gheața? -
1:24 - 1:30M-aș bucura să vă ofer o perspectivă
a unei zile din viața mea. -
1:30 - 1:36(Muzică)
-
2:16 - 2:22„Știu că ne așteptam la valuri bune,
dar nu cred că se aștepta cineva la asta. -
2:22 - 2:27Nu mă pot opri din tremurat.
Îmi e atât de frig.” -
2:28 - 2:31(Muzică)
-
2:31 - 2:34(Aplauze)
-
2:36 - 2:40Așadar „fotograf de surf”, corect?
-
2:40 - 2:43Nici nu știu dacă e o profesie reală.
-
2:43 - 2:45Părinții mei cu siguranță nu credeau asta
-
2:45 - 2:50când le-am spus la 19 ani
că îmi dau demisia pentru a-mi urma visul: -
2:50 - 2:54cerul albastru, plaje calde tropicale
și un bronz ce durează tot anul. -
2:54 - 2:58Pentru mine, asta era!
Viața nu putea deveni mai bună. -
2:58 - 3:03Mereu în mișcare, fotografiind surferi
în destinații turistice exotice. -
3:03 - 3:05Dar exista o singură problemă.
-
3:05 - 3:08Vedeți, cu cât călătoream mai mult
către aceste locații exotice, -
3:08 - 3:11cu atât părea mai puțin satisfăcător.
-
3:11 - 3:15Pornisem în căutarea aventurii,
dar găseam doar rutină. -
3:16 - 3:20Lucruri precum wi-fi, tv, mâncăruri alese
și o conexiune continuă a mobilului -
3:20 - 3:26erau pentru mine capcane ale locurilor
turistice, în apă și în afara ei, -
3:26 - 3:29și nu mi-a luat mult
până am început să mă simt sufocat. -
3:31 - 3:35Doream locuri sălbatice, deschise
-
3:35 - 3:39și am început să caut locuri
pe care alții le catalogaseră -
3:39 - 3:43ca prea reci, prea izolate
și prea periculoase pentru surf, -
3:43 - 3:45iar această provocare m-a intrigat.
-
3:45 - 3:49Am început acestă cruciadă personală
împotriva monotoniei -
3:49 - 3:54pentru că dacă înțelesesem ceva,
e că orice carieră, -
3:54 - 3:58chiar și una aparent fascinantă
ca fotografierea surfului -
3:58 - 4:00prezintă pericolul de a deveni monotonă.
-
4:01 - 4:04În încercarea de a sparge monotonia,
am realizat ceva: -
4:04 - 4:07doar o treime din oceanele Terrei
sunt calde -
4:07 - 4:10și e doar acea bandă subțire
din jurul Ecuatorului. -
4:10 - 4:12Deci dacă aveam să găsesc
valurile perfecte -
4:12 - 4:15probabil asta avea să se întâmple
în zonele reci, -
4:15 - 4:19unde mările sunt foarte aspre;
și exact acolo am început să caut. -
4:19 - 4:25În prima mea călătorie în Islanda
am simțit că am găsit exact ce căutam. -
4:25 - 4:28Am fost impresionat
de frumusețea naturală a peisajelor, -
4:28 - 4:32dar, mai important, nu-mi venea să cred
că găseam valuri perfecte -
4:32 - 4:35într-o zonă atât de izolată și aspră.
-
4:36 - 4:38La un moment dat am ajuns pe plajă
-
4:38 - 4:41și am găsit bucăți masive de gheață
adunate pe mal. -
4:41 - 4:43Au creat o barieră între noi și surf,
-
4:43 - 4:46și trebuia să facem slalom
printr-un labirint -
4:46 - 4:48doar pentru a ajunge la barieră.
Iar odată ajunși acolo, -
4:48 - 4:52dădeam la o parte gheața,
încercând să ajungem la valuri. -
4:52 - 4:55A fost o experiență incredibilă,
una pe care n-o voi uita niciodată, -
4:55 - 4:58pentru că printre aceste condiții aspre
-
4:58 - 5:03am simțit că am dat peste unul
dintre ultimele locuri liniștite, -
5:03 - 5:06unde am găsit o claritate
și o conexiune cu lumea -
5:06 - 5:10pe care știam că nu le voi găsi niciodată
pe o plajă aglomerată. -
5:10 - 5:13Eram absorbit. Eram absorbit. (Râsete)
-
5:13 - 5:16Apa rece era constant în mintea mea,
-
5:16 - 5:21iar de atunci, cariera mea s-a axat
pe aceste medii aspre și neiertătoare -
5:21 - 5:25și m-a dus în locuri precum
Rusia, Norvegia, Alaska, Islanda, Chile, -
5:25 - 5:28Insulele Feroe
și multe alte asemenea locuri. -
5:28 - 5:31Unul din lucrurile preferate
despre aceste locuri -
5:31 - 5:34e simpla provocare și creativitatea
de care a fost nevoie să ajung acolo: -
5:34 - 5:37ore, zile, săptămâni
petrecute pe Google Earth -
5:37 - 5:41încercând să aleg orice secțiune izolată
de plajă sau recif pe care puteam ajunge. -
5:41 - 5:45Iar odată ajunși acolo,
vehiculele erau la fel de creative: -
5:45 - 5:48snowmobile, camioane sovietice
-
5:48 - 5:51și câteva zboruri foarte dubioase
cu elicopterul. -
5:51 - 5:53(Râsete)
-
5:53 - 5:56Apropo, elicopterele mă sperie.
-
5:57 - 5:59A mai fost o călătorie dificilă cu barca
-
5:59 - 6:02pe coasta insulei Vancouver
până la un loc izolat de surf, -
6:02 - 6:07unde ne-am uitat neputincioși din apă
cum urșii ne-au distrus tabăra. -
6:07 - 6:10Au plecat cu mâncarea noastră
și bucăți din cort, -
6:10 - 6:13amintindu-ne că suntem
la baza lanțului trofic -
6:13 - 6:16și că acesta e locul lor, nu al nostru.
-
6:16 - 6:17Dar pentru mine acea călătorie
-
6:17 - 6:23a reprezentat testamentul alegerii
sălbăticiei în locul plajelor turistice. -
6:24 - 6:28Doar când am călătorit în Norvegia
(Râsete) -
6:28 - 6:31am învățat să apreciez cu adevărat frigul.
-
6:32 - 6:38Acesta e locul unde unele
din cele mai mari și violente furtuni -
6:38 - 6:41trimit valuri uriașe
ce se sparg pe coastă. -
6:41 - 6:45Eram în acest fiord mic și izolat,
în cercului arctic. -
6:45 - 6:47Avea o populație
mai mare de oi decât de oameni, -
6:47 - 6:50iar dacă aveam nevoie de ajutor,
nu era de găsit. -
6:51 - 6:56Eram în apă fotografiind surferi
și a început să ningă. -
6:56 - 7:00Apoi temperatura a început să scadă.
-
7:00 - 7:04Mi-am spus că în nici un caz
nu voi ieși din apă. -
7:04 - 7:07Am călătorit până aici
și exact asta voiam: -
7:07 - 7:10condiții de îngheț cu valuri perfecte.
-
7:10 - 7:13Chiar dacă nu-mi simțeam degetul
să apăs pe declanșator, -
7:13 - 7:14știam că n-o să ies afară.
-
7:14 - 7:17Așa că făceam orice puteam.
Scuturam degetele, orice. -
7:17 - 7:21Dar atunci am simțit vântul
țâșnind prin vale și lovindu-mă, -
7:21 - 7:26iar ceea ce pornise ca o simplă ninsoare
a devenit curând viscol -
7:26 - 7:30și am început să-mi pierd
simțul orientării. -
7:31 - 7:34Nu știam dacă eram tras
în larg sau către mal, -
7:34 - 7:40iar tot ce percepeam era sunetul vag
al pescărușilor și valurile spărgându-se. -
7:41 - 7:46Știam că locul e notoriu că scufundă nave
și reține avioanele la sol, -
7:46 - 7:50iar când pluteam acolo,
am devenit puțin agitat. -
7:51 - 7:53De fapt, mă panicam de-a dreptul.
-
7:53 - 7:56(Râsete)...și eram aproape de hipotermie,
-
7:56 - 8:00iar prietenii mei au trebuit
să mă ajute să ies din apă. -
8:00 - 8:05Nu știu dacă deliram sau nu,
dar mi-au spus mai târziu -
8:05 - 8:09că zâmbeam în tot acel timp.
-
8:10 - 8:16În această călătorie
și probabil în acea experiență -
8:16 - 8:20am simțit
că fiecare fotografie e prețioasă, -
8:20 - 8:25pentru că în acel moment, era un lucru
pe care eram forțat să-l câștig. -
8:25 - 8:30Și mi-am dat seama
că tot acest tremurat m-a învățat ceva: -
8:30 - 8:34în viață nu există
scurtături către fericire. -
8:35 - 8:40Pentru orice merită urmărit
va trebui să suferim măcar puțin, -
8:41 - 8:45iar acea suferință îndurată
pentru fotografia mea -
8:45 - 8:48a adăugat o valoare muncii mele
mult mai însemnată -
8:48 - 8:50decât umplerea unor pagini din reviste.
-
8:52 - 8:58Vedeți, am lăsat o parte din mine
în aceste locuri -
8:59 - 9:05și am plecat cu un sentiment de împlinire
pe care l-am căutat din totdeauna. -
9:06 - 9:09Uitându-mă înapoi la această fotografie,
-
9:09 - 9:14e ușor să vezi degete înghețate
și costume de scafandru ude -
9:14 - 9:17și chiar efortul de care a fost nevoie
să ajungem acolo, -
9:17 - 9:21dar, cel mai mult, văd fericire.
-
9:22 - 9:24Mulțumesc mult.
-
9:24 - 9:29(Aplauze)
- Title:
- Bucuria surfului în apă rece ca gheața
- Speaker:
- Chris Burkard
- Description:
-
„Pentru orice merită să facem va trebui să suferim, măcar puțin”, spune fotograful Chris Burkard în timp ce explică obsesia sa pentru cele mai reci, neprimitoare și izolate plaje de pe pământ. Cu fotografii impresionante și povești despre locuri pe care puțini le-au văzut, darămite unde au făcut surf, ne atrage în „cruciada mea personală împotriva monotoniei”.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:42
Adrian Dobroiu edited Romanian subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Delia Bogdan approved Romanian subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Alexandra Masgras edited Romanian subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Alexandra Masgras edited Romanian subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Alexandra Masgras accepted Romanian subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water |