Kara Para Aşk 48.Bölüm
-
0:13 - 0:17为世界各地 KPA 爱好者而制作
-
0:17 - 0:20本片中文由 Huasha Translation 翻译
-
1:43 - 1:44请坐
-
2:13 - 2:18被告宣称他们有了新的证人和证据
并要求尽早审判 -
2:19 - 2:22法庭已评估过这些 并回溯了审判
-
2:23 - 2:25被告还有什么要补充吗?
-
2:26 - 2:32法官大人 证人将证明我的委托人是无辜的
-
2:33 - 2:36好 让我们听听证人的说法
-
2:37 - 2:38传证人
-
2:43 - 2:45奥默德米尔!
-
2:49 - 2:51奥默德米尔
-
3:00 - 3:01奥默德米尔
-
3:24 - 3:26奥默德米尔在这吗?
-
3:44 - 3:46来吧 出来
-
3:48 - 3:51审判可能已经开始了伙计!
-
4:13 - 4:15伙计 小心!
-
4:16 - 4:18停下!
-
4:31 - 4:36奥斯曼…快叫救护车!
-
4:36 - 4:38拜托 让让路!一边去!
-
4:43 - 4:45奥默德米尔!
-
4:56 - 4:58你还好吗?
-
5:12 - 5:14可能出了点状况 或者
-
5:14 - 5:18奥默贝伊最后没说服那家伙来作证
-
5:21 - 5:24或者他觉得这没用
-
5:34 - 5:38我们等不下去了 律师 显然 你的证人不在这里
-
5:39 - 5:42法官大人 我们今早还见面了
-
5:43 - 5:46奥默德米尔说会找
-
5:46 - 5:49从一开始就接手谋杀现场调查组的人
-
5:50 - 5:54一定是出了什么状况 我们能再等等吗?
-
5:54 - 5:57法官大人 我有话说
-
6:02 - 6:04艾利夫女士 您想说什么?
-
6:05 - 6:07有关那天晚上…
-
6:17 - 6:21好的 我理解 但请快点
救护车就来 -
6:21 - 6:24阿达 放松点!我们得让那人活着
-
6:24 - 6:26进车!
-
6:27 - 6:30退后!给那伙计让让路!
-
6:34 - 6:35奥斯曼 睁开眼
-
6:37 - 6:40你想对里面的法官说什么?
-
6:41 - 6:42快点…
-
6:43 - 6:46听着 奥斯曼 你会救下一条无辜的生命
-
6:47 - 6:51起码在死前做点对的事情 拜托
-
6:53 - 6:56救护车…
-
7:31 - 7:35开弓没有回头箭
艾利夫女士 请理智些… -
7:40 - 7:42姑妈 艾利夫在做什么?
-
7:42 - 7:47我不知道 艾斯里 我有种不妙的感觉
-
7:49 - 7:51艾利夫女士 您决定了吗?现在要说吗?
-
7:52 - 7:54还是希望我延迟审判?
-
7:54 - 7:57您已经浪费了法庭很多时间
-
7:57 - 8:00-我会说的 法官大人
-好 -
8:01 - 8:05您在陈述中说 您不记得那晚发生了什么
-
8:06 - 8:09-您要改变陈述吗?
-是的 -
8:14 - 8:15您想起什么新的东西了吗?
-
8:18 - 8:19不太清楚
-
8:21 - 8:25如果您立场不变 那您想要告诉法庭什么?
-
8:39 - 8:41可能是我干的 法官大人
-
8:44 - 8:46我想是我杀了哈森伊德米
-
8:47 - 8:50不 艾利夫!不!
-
8:53 - 8:54安静!
-
8:59 - 9:03艾利夫女士 什么是“我想”?到底是不是您杀了受害人?
-
9:03 - 9:05为什么您要担上您都记不清的罪案?
-
9:06 - 9:07我们…
-
9:08 - 9:11我的医生和我想要搞明白…
-
9:12 - 9:14让我记起…
-
9:17 - 9:19但我们没成功
-
9:21 - 9:23我能记起的唯一一件事…
-
9:24 - 9:26就是我对哈森伊德米很生气
-
9:26 - 9:30继续 您为什么认为自己杀了哈森伊德米?
-
9:34 - 9:36因为我曾经伤害过他
-
9:40 - 9:41关于我们在狱中的会面 哈森伊德米
-
9:42 - 9:46做了虚假的陈述
-
9:50 - 9:52他并没有倒在那把剪刀上
-
9:54 - 9:56是我用剪刀刺了他
-
10:02 - 10:04您为什么这么干?
-
10:06 - 10:08他说了我父亲的坏话
-
10:11 - 10:12我看见红色
-
10:15 - 10:17我头脑一片空白
-
10:20 - 10:23那天晚上可能也发生了同样的事
-
10:24 - 10:26我可能也看见了红色…
-
10:28 - 10:29可能杀了他
-
10:38 - 10:40我和医生见过后
-
10:43 - 10:45就这么想
-
10:48 - 10:51我那会可能受了创伤
-
10:54 - 11:00我的大脑可能不想记住这些 于是清除了这些记忆
-
11:22 - 11:24快点 法提赫 审判还在进行
-
11:24 - 11:26找到哈森伊德米 把他带过去救艾利夫
-
11:27 - 11:30尼吕费尔 我不能 你明白吗?我不能
-
11:31 - 11:34我一走出法庭 塔雅尔敦达就会杀了我
-
11:34 - 11:37-他会一枪杀了我
-但是… -
11:37 - 11:41尼吕费尔 我想活着 我想像大家一样活着
-
11:42 - 11:44我想过上我想过的生活
-
11:44 - 11:49因为你的欲望 我姐姐被毁了她是无辜的
-
11:50 - 11:53我知道艾利夫受了不少磨难
-
11:53 - 11:57但是 一切都会好起来的 她还活着
-
11:57 - 12:00她没杀人 哈森伊德米还活着
-
12:00 - 12:04但我要是听了你的话 就会死的
-
12:11 - 12:13尼吕费尔 别那样看着我 我不能这样做
-
12:14 - 12:16但如果你觉得你能这样做 就会不一样
-
12:17 - 12:19这就跟按下按钮一样 亲爱的
-
12:19 - 12:24如果你告诉奥默关于哈森伊德米 或者我所做的事情
-
12:26 - 12:31那我就死定了 而你就会是杀我的凶手
-
12:35 - 12:38不…我不明白这些
-
12:40 - 12:43法提赫 你怎么能这样 你怎么能毁了我姐姐的人生?
-
12:44 - 12:46塔雅尔敦达已经安排好了一切
-
12:46 - 12:49要不是我 他就会让你姐姐成为真正凶手
-
12:49 - 12:52他会让她杀了哈森伊德米 是我救了你姐姐!
-
12:54 - 12:58-那那具尸体是谁?他到底是谁?
-是个恋童癖 -
12:59 - 13:01你杀了他?
-
13:02 - 13:06法提赫 说呀 你是不是杀了他?看着我的眼睛 告诉我!
-
13:08 - 13:12尼吕费尔 拜托 我们别谈这些了 谈谈好的事情
-
13:13 - 13:15你有没有照顾好我们的孩子?
-
13:17 - 13:22不 我真是个傻瓜!我一直觉得你会变的
-
13:22 - 13:24我希望也相信会这样
-
13:25 - 13:28在你杀了锡特卡时 我就该明白的
-
13:28 - 13:30无论你如何想朝着光明跑
-
13:30 - 13:33黑暗总是拖着你 法提赫
-
13:33 - 13:36从你诱拐我那天起 你就没变过
-
13:36 - 13:37就是这样
-
13:54 - 13:59对 我们到法院了 好吧 我们谈谈
-
14:01 - 14:06阿达和佩林会先把那家伙带到医院 然后去警察局
-
14:06 - 14:08他们告诉我 他们不会让那家伙孤单一人
-
14:08 - 14:11他们最好别 我也不想看到他被杀
-
14:11 - 14:14塔雅尔敦达永远不想让他开口 对吗?
-
14:14 - 14:17我唯一好奇的是 就我们知道我们会带那家伙
-
14:17 - 14:20-那他们是怎么发现的?
-伙计 我们刚知道 -
14:20 - 14:23在费赫米带奥斯曼时 他们跟上了
-
14:23 - 14:25安塔利亚警察局里肯定有眼线
-
14:25 - 14:28那个人渣在哪里都有眼线!
-
14:28 - 14:31我要去法庭…如果还没结束的话
-
14:31 - 14:32好吧
-
14:40 - 14:42你知道多米诺骨牌吗?
-
14:42 - 14:47你花了好长时间摆好…
-
14:51 - 14:55就要完成时 有个白痴…
-
14:55 - 15:00碰倒一块 你的努力就白费了
-
15:01 - 15:06哈森伊就是那个白痴 他毁了一切
-
15:06 - 15:09在他杀掉斯贝安达克时 他就毁了一切
-
15:13 - 15:15但我很坚定 蒙塔兹
-
15:15 - 15:22我从头开始 再次摆好我的多米诺
什么也不能碰到它们 -
15:23 - 15:27还留下一些…两块…
-
15:31 - 15:34是吗?好 我明白
-
15:36 - 15:38蒙塔兹 现在什么情况?
-
15:38 - 15:41奥斯曼被杀了 没能到法庭
-
15:42 - 15:44他在楼梯上咽气了
-
15:44 - 15:49很好 非常好…审判进行的怎么样?
-
16:09 - 16:11艾利夫 我没能准时到场
-
16:12 - 16:14不幸的是 他们在外面杀了我们的证人
-
16:15 - 16:19这已经不重要了 结束了 奥默
-
16:45 - 16:48奥默 你上哪了?你说过会救艾利夫
-
16:48 - 16:50艾斯丽 他们在外面杀了我们的证人
-
16:50 - 16:52外面发生了什么?为什么艾利夫会那样说?
-
16:53 - 16:55她承认自己犯罪了
-
16:57 - 16:59她说“我杀了他”
-
17:01 - 17:02什么?
-
17:06 - 17:09-她为什么这样做?
-我不知道 奥默 -
17:12 - 17:18干的好 队长 你救了我的艾利夫
-
17:23 - 17:28奥默先生 我们需要你的帮助 我们要败诉了
-
17:28 - 17:31法官将判决延迟了五天
-
17:31 - 17:34艾利夫为什么要这样做?你知道吗?
-
17:34 - 17:38她受到心理医生的蛊惑 非常绝望
-
17:38 - 17:42那家伙告诉她 有时候我们的记忆会清除一些坏东西
-
17:42 - 17:46我得跟艾利夫谈谈 我得跟艾利夫谈谈
-
17:53 - 17:54姑妈
-
17:57 - 17:58我们现在该怎么办?
-
18:01 - 18:06律师 根据最新的情况艾利夫会被判多久?
-
18:07 - 18:11起诉人要求根据第82条判决
-
18:11 - 18:13什么?用土耳其语说是什么?
-
18:13 - 18:16一级凶恶谋杀
-
18:16 - 18:19合并起来是终生监禁
-
18:24 - 18:28合并起来是终生监禁 那是什么?
-
18:28 - 18:33现在怎么办?艾利夫一辈子要在监狱里度过?大家都疯了!
-
18:33 - 18:36大家都疯了!
-
18:36 - 18:38你们都疯了!艾利夫没杀任何人!
-
18:38 - 18:41你们都疯了!艾利夫没杀任何人
她没有 姑妈! -
18:41 - 18:45艾斯丽 冷静!
-
18:47 - 18:51大喊大叫什么也证明不了…
-
19:05 - 19:09-尼吕费尔 听我说!
-法提赫 滚开 让我一个人待会 -
19:09 - 19:10尼吕费尔
-
19:12 - 19:15我不会的!我不能
-
19:16 - 19:19我不会留你一个人 除非你说你不再爱我
-
19:19 - 19:21-我不爱你
-看着我的眼睛 告诉我 -
19:22 - 19:27法提赫 够了!别再考验我的爱的限度
我们已经完了!够了… -
19:27 - 19:31我知道你生我的气 有些时候你是对的
-
19:31 - 19:37但我做什么都会有人受伤 没有第三条路
-
19:37 - 19:40没人会受伤?
-
19:40 - 19:44即便她杀了人会毁掉她和我们
-
19:45 - 19:48她在里面受罪 我们在外面受罪
-
19:48 - 19:51还有奥默 他的母亲 他的侄女
-
19:51 - 19:54那些孩子埋了他们的父亲 法提赫
-
19:54 - 19:57他们觉得他们的父亲死了 没人受伤吗?
-
19:58 - 20:04你要做的很简单 信守对奥默的承诺
-
20:04 - 20:09这么简单 你却没做到
你骗不了我也骗不了你自己 -
20:10 - 20:16你就为了钱和权力 你害了我们
-
20:16 - 20:19尽管你做了这些 我们还相信你
-
20:20 - 20:26你知道我的童年吗?
我每晚都做噩梦 尼吕费尔 -
20:27 - 20:30我常梦到我母亲的舌头被割掉而惊醒
-
20:30 - 20:33你知道我的童年吗 尼吕费尔?
-
20:35 - 20:39就是我的眼泪 成就了那家伙的事业
-
20:41 - 20:46你明白了对吗?当然 塔雅尔敦达会有恶果的
-
20:48 - 20:53我愿意接受惩罚 唯一重要的是
-
20:53 - 20:57我希望你 我母亲…
-
20:58 - 21:01还有你肚中我们的孩子 如果它还在的话
能过的安宁 -
21:02 - 21:04我努力过新生活 尼吕费尔
-
21:08 - 21:14有些话和梦想 一旦说多 就会失去魔力
-
21:15 - 21:18就像审美疲劳一样 你对那些句子会渐渐习以为常
-
21:18 - 21:21渐渐的 你会对它们无动于衷
-
21:21 - 21:23你是说我该停止胡扯吗?
-
21:23 - 21:25但你希望看到这些…
-
21:28 - 21:31不 我不能去做流产
-
21:33 - 21:35但我也没法把你看成孩子的父亲
-
21:38 - 21:43如果你希望我重新信任你 你得再当回英雄
-
22:06 - 22:09-到哪里 夫人?
-走吧 我待会告诉你 -
22:19 - 22:21你好 阿巴拉?
-
22:21 - 22:25你在哪里?今天糟透了 你知道吗?
-
22:25 - 22:27尼吕费尔 艾利夫在法庭上承认自己犯了罪
-
22:27 - 22:31什么?她根本什么都没做 我们得制止她
-
22:31 - 22:36她不听任何人劝 她又看见红色了
她的状况不太好 -
22:36 - 22:38姐姐 我有事情要告诉你
-
22:38 - 22:42如果和艾利夫无关 那就不用说了
-
22:43 - 22:47“如果你告诉奥默 有关哈森伊和我做的事情…
-
22:47 - 22:51那我就死定了 而杀我的人就是你”
-
22:55 - 22:57尼吕 你听见了吗?
-
22:58 - 23:03是的 阿巴拉 我感觉很不好
-
23:03 - 23:06我是说 我要离开一阵子不回家
-
23:06 - 23:08别傻了 你哪里也不能去
-
23:08 - 23:10逃避不能解决问题
-
23:10 - 23:12你得来这里 我们要互相支持 尼吕费尔
-
23:12 - 23:15阿巴拉 所有一切都太糟了
-
23:15 - 23:20我感到很无力 我不该见法提赫
-
23:20 - 23:24好吧 尼吕费尔 告诉我你想去哪里
-
23:24 - 23:25好 我会给你打电话
-
23:43 - 23:49-她上哪了?为什么她没来?
-我怎么知道 姑妈?她告诉我 -
23:49 - 23:53-发生什么事了?
-别问了 情况很糟 -
23:53 - 23:55我妈妈在这里么 胡莉亚?
-
23:58 - 24:01-我姑妈在哪里?
-我们没法带着她 亲爱的 -
24:01 - 24:04但纳德里特姑妈告诉我 你早上会带她回来
-
24:06 - 24:08我们不能
-
24:15 - 24:19我觉得带她来这里可没那么简单 亲爱的
-
24:21 - 24:23来 抱抱我
-
24:30 - 24:34纳德里特妈妈 你想来点茶或者咖啡
放松一下吗? -
24:34 - 24:37不 费丽兹 什么都不用!
-
24:37 - 24:42你出去吧 关上门 别让任何人进来
-
24:51 - 24:53你好 亲爱的纳德里特?
-
24:53 - 24:59你要对艾利夫做什么?她情况很糟!
-
24:59 - 25:06我是无辜的 全是艾利夫做的
她一直都是个麻烦人 -
25:06 - 25:08听着!别再胡扯了!
-
25:08 - 25:16那孩子是我侄女 你明白吗?
够了 不要太过分 -
25:16 - 25:18不要?
-
25:19 - 25:25那女孩和她的情人就要毁了
咱俩用好几年才做好的准备 -
25:25 - 25:28如果我不制止他们 早就波及到你了
-
25:28 - 25:34在命令我之前 先想一想
塔雅尔进监狱后下一个会是谁 -
25:35 - 25:40别费劲…我之后就是你
-
25:40 - 25:45听着 塔雅尔敦达
按我说的做 明白了吗? -
25:45 - 25:48法官将判决延迟了五天
-
25:49 - 25:55到时他将公布判决 就是说你还有五天时间
-
25:55 - 25:59我警告你 如果你不做点什么 我会去做
-
26:00 - 26:08我会雇人担责 剩下的就靠你了
-
26:27 - 26:33奥默阿比会救艾利夫 我相信他
你也要相信 好吗? -
26:33 - 26:35希望如此
-
26:41 - 26:44艾斯丽女士 您能到这里来吗?
-
26:44 - 26:46怎么了 胡莉亚?
-
26:46 - 26:49你得到门口来 有人想见你
-
26:50 - 26:51谁?
-
26:54 - 26:59好吧 胡莉亚!在你发飙前
我可以先去看看 -
27:09 - 27:12怎么了?你想干什么?
-
27:12 - 27:13你姑妈在里面吗?
-
27:13 - 27:15是的 她在 有问题吗?
-
27:17 - 27:21能找个没人能听见我们谈话的地方吗?
-
27:21 - 27:23怎么了?你想干什么?
-
27:23 - 27:26你对艾利夫伤害的还不够吗?
-
27:26 - 27:31我在做自己该做的 这会帮助艾利夫
-
27:34 - 27:39我得跟你谈点重要事情 不会占用你很多时间
-
28:14 - 28:17等下艾利夫 我来开
-
28:18 - 28:20谢谢
-
28:26 - 28:27谢谢
-
28:28 - 28:30你还好吗 艾利夫?
-
28:30 - 28:34我去下休息室
-
28:42 - 28:49你在外面的老板干的不错 他差不多搞定了
-
28:49 - 28:55这女孩情况很糟 她手脚发抖还说梦话
-
28:55 - 28:58白天像个鬼 真可怜
-
28:58 - 29:03这很合那巫婆的心思吧!我还关心…
-
29:03 - 29:08别扯了 那件事你干的怎么样了?
-
29:09 - 29:13如果我被抓了 我的刑期会延长
我很害怕 -
29:13 - 29:15那就别被抓住
-
29:20 - 29:23艾利夫知道这件关于 DNA 的事了吗?
-
29:23 - 29:27当然不知道 全怪她姑妈
-
29:27 - 29:29这太愚蠢了!
-
29:29 - 29:33纳德里特哈呢姆策划了整件事情
奥默也知道这些 -
29:33 - 29:39你为什么要告诉我这些?说我家里闲话吗?
你想达到什么目的 伊佩克? -
29:39 - 29:40你想让我们跟姑妈对着干么?
-
29:40 - 29:43我不想伤害任何人
-
29:44 - 29:47当然 我伤你和艾利夫太多了
-
29:50 - 29:54我想弥补错误 帮助你
-
29:56 - 30:02你姑妈隐藏了很多事情 艾斯丽
比如 费丽兹… -
30:02 - 30:05费丽兹和这事有什么关系?明明谈着 DNA
怎么又扯上费丽兹了? -
30:06 - 30:08伊佩克 立刻离开 别让我发火
-
30:08 - 30:11-你对费丽兹了解有多少?
-伊佩克 滚! -
30:12 - 30:13艾斯丽 费丽兹是你姑妈的…
-
30:13 - 30:15费丽兹是我姑妈的同伴 对吗?
-
30:15 - 30:19我姑妈没孩子 她小的时候就被我姑妈收养了
可以了吗?拜托! -
30:21 - 30:22拜托!
-
30:23 - 30:26艾斯丽 费丽兹是纳德里特亲生的
-
30:30 - 30:32她一直瞒着你
-
30:42 - 30:44她为什么要这样做?
-
30:44 - 30:51我不知道 但我觉得这背后和所有居民有关
-
30:52 - 30:54我不相信
-
30:54 - 30:58我调查了所有事情 我可以给你证据
-
31:00 - 31:05此外 这只是她众多隐瞒事情中的一件
-
31:05 - 31:11你和她一起生活 就从没起疑过吗?
-
31:15 - 31:17但最好是知道…我会小心的
-
31:20 - 31:24好吧 我不问了
-
31:24 - 31:27但我得告诉你
-
31:28 - 31:31新闻出来时 我得待在艾利夫旁
-
31:32 - 31:36因为奥默把他跟前的东西全搞乱了 我明白…
-
31:39 - 31:44伊佩克 你坦白了并不意味着我会原谅你
-
31:44 - 31:47我永远不会忘记你对艾利夫做的事情
-
31:47 - 31:50我再也不相信你了
-
31:50 - 31:53所以 别想我出卖姑妈
-
31:53 - 31:58好吧 但至少试着找出来她在隐藏什么
-
32:03 - 32:04艾斯丽!
-
32:09 - 32:11发生什么事了?
-
32:13 - 32:15你们在尼吕费尔这干什么?
-
32:25 - 32:31伊佩克来告诉我们关于法庭前的枪击
-
32:31 - 32:32和证人的事
-
32:32 - 32:34她这就走了
-
32:34 - 32:35是的…
-
32:37 - 32:41是吗 如果不是我问了胡莉亚
我都不知道你在这 -
32:42 - 32:46既然你们在谈艾利夫的事
也该叫上我 不是吗? -
32:47 - 32:50如果你也叫我来
我们就能一起讨论了 -
32:50 - 32:53另外 我还是不明白你们为什么要在这谈
-
32:53 - 32:55你们为什么要在尼吕费尔这谈?
-
32:55 - 32:58因为卡恩在那屋里 姑妈
-
32:59 - 33:00他还处在信任危机里
-
33:00 - 33:03他的姑妈进监狱了 他很难过
-
33:03 - 33:05我不想在他面前谈枪击这些事
他会难受的 -
33:05 - 33:08我还以为你睡着了
因此也不想打扰你 -
33:10 - 33:15我该走了
如果有什么进展 我会通知你们的 -
33:15 - 33:17谢谢 我送你
-
33:17 - 33:18祝一天开心
-
33:32 - 33:33就一个小时
-
33:35 - 33:37沃登 现在情况可非比寻常
-
33:37 - 33:39艾利夫女士精神状况不太好 我得见见她
-
33:39 - 33:43大多数囚犯和他们家属都这样 奥默先生
-
33:43 - 33:45-我不是让你帮我…
-奥默先生… -
33:45 - 33:48艾利夫女士来我们监狱之后
你已经见了她很多次了 -
33:48 - 33:52除了定期探视
你还经过检查官许可和特别许可来探视 -
33:53 - 33:54这还不够
-
33:54 - 33:57这都不是走的常规手续
-
33:57 - 34:01现在是生死攸关的情况
沃登 拜托了 让我见见她吧 -
34:47 - 34:48哈森哥哥?
-
34:51 - 34:52艾利夫?
-
35:52 - 35:53天啊 帮帮我
-
36:04 - 36:07听着 我要击倒线那边的石块
-
36:07 - 36:12如果我做到了 我就得把它们再堆起来
除非你用球打到我 -
36:12 - 36:14如果我能把它们堆起来 我就赢了
否则 就是你赢 -
36:14 - 36:15懂了么?
-
36:15 - 36:16懂了
-
36:26 - 36:27看 妈妈已经来了
-
36:27 - 36:29我说过的 我们迟到了
-
36:29 - 36:31希望她别问什么问题
-
36:31 - 36:34啊!妈妈?你来的真快
-
36:34 - 36:36我已经等了好几个小时了 梅丽克
-
36:36 - 36:37你们去哪了?
-
36:37 - 36:40你们迟到的太久了
-
36:40 - 36:44我和法蒂玛姐姐一起去散步了
-
36:44 - 36:47没注意时间
-
36:47 - 36:47我们散步了…是么?
-
36:47 - 36:52我们还在古森的花园了歇了歇 喝了会茶
-
36:52 - 36:54你们可真悠闲
-
36:55 - 36:57孩子们肯定饿坏了
-
36:57 - 36:59我去给他们弄些吃的
-
36:59 - 37:01我帮你
-
37:13 - 37:15看 我们又空着手就来了
-
37:15 - 37:18可是找工作太难了
-
37:18 - 37:22我告诉过你 现在他们只要年轻人
-
37:23 - 37:27他们雇佣移民做每天的力气活
-
37:27 - 37:30我该做什么?看看有没有人找秘书?
-
37:30 - 37:31他们会雇佣我么?
-
37:31 - 37:32当然了 他们会的
-
37:32 - 37:37公司们都排队等着雇你呢
-
37:37 - 37:39你没听我说话 梅丽克!
-
37:40 - 37:42姐姐 接下来我要做什么呢?
-
37:42 - 37:45我没什么可卖的了
-
37:45 - 37:48如果我告诉妈妈 她会担心的
-
37:48 - 37:53我不能找奥默 他麻烦已经够多了
-
37:55 - 38:00跟德梅特说说吧 她爱人挺富的 可以跟他借点钱
-
38:00 - 38:03如果不行 他也能帮你找个工作
-
38:03 - 38:06姐姐 他们好像分手了
-
38:06 - 38:09我女儿都哭了好几天了
-
38:10 - 38:12你没看见她开始学习了么?
-
38:14 - 38:17无论如何 明天是个新开始
-
38:17 - 38:20至少 我们还有住的地方
-
38:20 - 38:21我们是幸运的
-
38:21 - 38:23都会好的
-
38:24 - 38:26但愿吧
-
38:28 - 38:29我看看…
-
38:42 - 38:45答案是A 对么?
-
38:45 - 38:48你在学习 对么?我也是
-
38:48 - 38:51还有几周就入学考试了
-
38:51 - 38:53在那之前我不会打扰你的
-
38:53 - 38:56我也该准备期末考试和毕业考试了
-
38:56 - 38:59但你一考完 我就去找你
-
38:59 - 39:01因为我太想你了
-
39:02 - 39:03我也是…
-
39:26 - 39:28至少这次给我回个信吧 德梅特
-
39:47 - 39:49你盯着看什么?为什么不进来?
-
39:56 - 40:02谢谢你能让我来这 默尔特 我不知道还能去哪
-
40:02 - 40:05老朋友总会帮你的 尼吕 进来吧
-
40:09 - 40:11这是我的新家
-
40:12 - 40:13真是个好地方
-
40:13 - 40:18麻雀虽小五脏俱全
我这几天休息 -
40:18 - 40:22为期末考试做准备 别客气
-
40:24 - 40:26所以 你要毕业了
-
40:26 - 40:29我不想再浪费时间了
-
40:33 - 40:35你为自己置办了新家
-
40:36 - 40:40工作努力 做所有分派给你的工作
-
40:40 - 40:42现在 你快毕业了…
-
40:57 - 41:00你有甜蜜的恋情
-
41:01 - 41:06我爸爸过去常说“如果你拥有自己的生活 那你就是自由的”
-
41:08 - 41:13你是自由的 默尔特 可我常被束缚
-
41:20 - 41:22尼吕费尔 别这么说
-
41:25 - 41:30默尔特 能抱抱我么?我真的很需要
-
41:57 - 41:58开门
-
42:04 - 42:07艾利夫 你比我想象的还弱!看看你
-
42:26 - 42:26艾利夫…
-
42:32 - 42:34我的艾利夫…这是怎么了?
-
42:34 - 42:36你为什么放弃希望?
-
42:36 - 42:38你为什么放弃信仰?
-
42:39 - 42:40每个人都会受到惩罚 奥默
-
42:42 - 42:43正义终将得以伸张
-
42:45 - 42:50如果是这样 那你就不该进监狱
-
42:50 - 42:53因为你是最无辜的
-
42:56 - 42:57你的手怎么这么凉?
-
42:59 - 43:01你的额头还一直冒汗
-
43:04 - 43:05艾利夫 你还好么?
-
43:14 - 43:15艾利夫 你还好么?
-
43:34 - 43:36来人!
-
43:36 - 43:37警卫!
-
43:38 - 43:40艾利夫…我的艾利夫…你还好么?
-
43:40 - 43:44好了 都过去了 我在这 就在你身边
-
43:46 - 43:49好了 都过去了
-
43:57 - 44:01法提赫敦达 我亲爱的儿子 你也在
-
44:01 - 44:03正好一起庆祝
-
44:03 - 44:08艾利夫德尼泽尔认罪了 她说“那是我做的”
-
44:11 - 44:14我很久没这么开心过了
-
44:15 - 44:20为艾利夫德尼泽尔干杯 我永远不会忘了她救过我
-
44:21 - 44:23祝贺你!
-
44:28 - 44:33虽然我还是有不少问题
-
44:33 - 44:36等着瞧吧 我会解决的
-
44:36 - 44:40奥默伊德米是怎么活下来的?这还是个谜
-
44:41 - 44:46塔雅尔先生 关于这事我们还没达成共识
-
44:46 - 44:48我告诉过你多少次了 “别喝酒”
-
44:49 - 44:54我是破罐子破摔 亲爱的医生 告诉我最新进展
-
44:54 - 44:57如你要求的那样 今晚的事一切就绪了
-
44:59 - 45:01很好…
-
45:02 - 45:04今晚要干什么?
-
45:04 - 45:07如我所愿 所有事都会步入正轨
-
45:07 - 45:09那个白痴哈森死了
-
45:09 - 45:14我会永远摆脱掉艾利夫和奥默
而且我和我亲爱的儿子重聚了 -
45:15 - 45:19愿上帝保佑 我还会找到达成目的的方法
-
45:19 - 45:21唯一的遗憾是默尔特
-
45:21 - 45:25在我联系他之前 我得做了这手术
-
45:26 - 45:30法提赫 身体是革命的本钱
-
45:30 - 45:34等一换完肾 我就要去说服默尔特
-
45:35 - 45:36所以 你今晚要做移植手术
-
45:37 - 45:38好主意 亲爱的爸爸
-
45:39 - 45:40在哪动手术?
-
45:40 - 45:43如果需要帮助 就告诉我
-
45:44 - 45:46愿上帝保佑你 孩子
-
45:46 - 45:51亡羊补牢 为时未晚
看 我们现在的父子关系多好 -
45:52 - 45:55我会在我的医院里动手术
-
45:57 - 46:00亲爱的医生 别那么看我
-
46:00 - 46:02今天真是不错的一天 真的
-
46:18 - 46:21我的艾利夫 都过去了 听着 我就在你身边
-
46:22 - 46:24她得马上输液 她的心率太低了
-
46:40 - 46:42艾利夫 我这就回来 我会守着你的
-
46:52 - 46:56医生 艾利夫怎么了?怎么会这样?
-
46:56 - 46:59她得的不是慢性病
-
46:59 - 47:03但她的心脏负担过重 造成心率不齐
-
47:03 - 47:05她的血压也很低
-
47:05 - 47:06所有这些导致了她的休克
-
47:07 - 47:11我最后一次见她时 她还好好的
如果她病了 我肯定知道 -
47:11 - 47:13我看了她的档案
-
47:13 - 47:17检查处的精神科医生给了她小剂量的抗抑郁药
-
47:17 - 47:20通常那药不会有这种副作用 但…
-
47:20 - 47:25医生 我能看看艾利夫吃的药么?
-
47:25 - 47:27可以…给
-
47:29 - 47:30就像我说的 这剂量真的很小
-
47:30 - 47:32但却可能有副作用
-
47:32 - 47:37看了她的病史后 我也找不到别的解释了
-
47:41 - 47:43我能多陪艾利夫一会么?
-
47:43 - 47:46她输完液后 我得把她送到别的病房
-
47:46 - 47:48医生 她情况很不好 别赶我走
-
47:49 - 47:51至少 等她情况好转
-
47:52 - 47:55好吧 检查官先生 但你只能多呆五分钟
-
47:55 - 47:56谢谢
-
48:13 - 48:15好点了么?
-
48:18 - 48:23告诉我…医生怎么说?我能活下去么?
-
48:26 - 48:28挺不幸的 你活不了多久了
-
48:28 - 48:35但肯定能活到游遍土耳其或全世界…
-
48:36 - 48:38比如南美 远东…
-
48:38 - 48:39真的么?
-
48:40 - 48:41当然!
-
48:42 - 48:51我们会探索各地的国家和文化 领悟爱和幸福的真谛
-
48:53 - 48:55这世上还有幸福么 委员?
-
48:56 - 48:59是的 有 看啊 这就有
-
49:00 - 49:03你注视着我 我握着你的手…
-
49:05 - 49:07医生告诉了我很多事
-
49:08 - 49:11他说你很紧张
-
49:11 - 49:14他让我告诉你 我们的生命交织在了一起
-
49:14 - 49:19除非你想离开 否则我不会放手的
-
49:20 - 49:23他说 你很快就会成为我的新娘
-
49:23 - 49:26我的名字会刻在你的心上
-
49:27 - 49:32他说 我们的生命 我们的梦想 都结合在了一起
-
49:34 - 49:36女士 你知道那是什么意思么?
-
49:38 - 49:38什么?
-
49:39 - 49:44那意味着爱 希望 新的曙光和孩子
-
49:46 - 49:52你会活得好好的 你会有四个孩子 十个孙子
-
49:55 - 49:59你觉得我在生了四个孩子后还能活着?
-
49:59 - 50:02是的 你也会让他们活的好好的
-
50:02 - 50:04你的爱就是全世界
-
50:05 - 50:08没有忧郁 绝望或谎言
-
50:10 - 50:11只有无条件的爱
-
50:12 - 50:13只有爱
-
50:13 - 50:15你选我选错了 委员
-
50:15 - 50:17你说的那个人不是我
-
50:18 - 50:21我连生一个孩子的希望都没有 更何况四个
-
50:21 - 50:25所以 你是那种为了保持体型不要小孩的现代女性?
-
50:25 - 50:28好 那就别要了 我会照顾你的 这没什么
-
50:33 - 50:34别让我难过
-
50:38 - 50:44想象一下…就想象一下 它会成真的
-
50:58 - 51:03根据法庭记者所述 德尼泽尔总裁 艾利夫德尼泽尔
-
51:03 - 51:05在今天的审讯中认罪了
-
51:05 - 51:08法庭决定五天后宣判结果
-
51:08 - 51:12我们的记者将继续关注最新进展…
-
51:15 - 51:18该死的塔雅尔敦达!
-
51:19 - 51:25该死!你真他妈该死!
-
51:34 - 51:35欢迎 你们这群蠢货
-
51:35 - 51:37你准备好了么 爷爷?
-
51:37 - 51:38就是今天…
-
51:39 - 51:41去看看有没有问题
-
51:44 - 51:45你们要干什么?
-
51:45 - 51:47你会给在伊斯坦布尔登陆的军队带路么?
-
51:47 - 51:49那是你该做的事
-
51:49 - 51:51我们今晚会来一场最棒的进攻
-
51:51 - 51:52你到底在说什么?
-
51:52 - 51:53我听不懂
-
51:55 - 51:57你说你想杀了塔雅尔…
-
51:57 - 51:59今天就可以
-
52:00 - 52:01你是认真的?
-
52:02 - 52:04可我瘸着条腿怎么去?
-
52:05 - 52:06你能行的!
-
52:07 - 52:10你比我们都厉害 杀了塔雅尔 跟他算账
-
52:10 - 52:14然后带布尔汉走 离开这
-
52:18 - 52:21伤口还没愈合到能装义肢的程度
-
52:21 - 52:24就算给他装上义肢 他也不能动
-
52:24 - 52:26像站起来 走路什么的…
-
52:26 - 52:28这是现在最大的问题
-
52:28 - 52:29对我来说 没什么是不可能的!
-
52:29 - 52:34医生 你只需要给我装上义肢 剩下的我自己看着办
-
52:35 - 52:37这世界可不需要失败者
-
52:39 - 52:41我真羡慕伊德米兄弟
-
52:41 - 52:42他们都很勇敢
-
52:43 - 52:46尼科 去车里拿义肢材料
-
52:56 - 52:58我不知道是不是药的缘故 奥默
-
52:58 - 53:01但我在哪都能看到哈森哥哥…
-
53:01 - 53:03不管我是睡着了还是醒着
-
53:04 - 53:06我问我的精神科医生
-
53:06 - 53:10他说 是因为我的意识
-
53:13 - 53:18那药会帮我推倒我建造的墙
-
53:19 - 53:22那我也能推倒他的墙 让他眼冒金星
-
53:22 - 53:22什么?
-
53:23 - 53:28艾利夫 医生让你忘了那晚的事 对么?
-
53:29 - 53:31他只是说服你 让你认罪
-
53:31 - 53:34那太荒谬了 我们不喜欢…
-
53:36 - 53:38艾利夫 你到底相信谁?我还是那个精神科医生?
-
53:39 - 53:40当然是你了
-
53:40 - 53:44我的艾利夫 别再见那个医生了 好么?
-
53:45 - 53:45好
-
53:46 - 53:48事实上 你当初的感觉是对的
-
53:48 - 53:50你跟我说过 你不喜欢那个医生
-
53:50 - 53:52我希望我们已经把你的医生换回来了
-
53:52 - 53:57我会要求控方的其他医生过来 要个不那么荒谬的医生
-
53:58 - 53:59发生什么事了?
-
53:59 - 54:02那个精神科医生怎么了?
-
54:08 - 54:11奥默先生 警卫马上就到了
-
54:12 - 54:16医生 她现在这种情况 能不能别把她送回去?
-
54:16 - 54:17她不能呆在这么?
-
54:17 - 54:18很不幸 她不能
-
54:34 - 54:36好了 开始吧
-
54:37 - 54:39加油 哈森…加油…
-
54:42 - 54:43慢点 别着急
-
54:45 - 54:47医生 我们没那么多时间了
-
54:56 - 54:58哈森 就像个婴儿那样
-
54:59 - 55:00纳德里特 扶稳了
-
55:07 - 55:10看 医生…我做到了
-
55:11 - 55:12太棒了 疼么?
-
55:13 - 55:16如果我向着目标前进 那就不疼了…加油…
-
55:32 - 55:33我一直觉得你会变的
-
55:33 - 55:35我希望也相信会这样
-
55:35 - 55:37在你杀了锡特卡时 我就该明白的
-
55:37 - 55:42无论你如何想朝着光明跑 黑暗总是拖着你 法提赫
-
55:42 - 55:46从你诱拐我那天起 你就没变过 就是这样
-
55:50 - 55:52你恨我 对么 哈森?
-
55:53 - 55:55但我不得不这么做
-
55:55 - 56:01法医告诉我 为了尽快得到测试结果
他们不得不从活体组织上取样 -
56:01 - 56:05你弟弟很聪明 他可以要求在另一个实验室里完成测试
-
56:05 - 56:07可以用你这条腿做测试 我不得不这么做
-
56:10 - 56:12这计划我只反对一件事 法提赫
-
56:12 - 56:16就是把艾利夫扯进来 你知道的
-
56:19 - 56:22人人都恨我 你也是对的
-
56:23 - 56:27老兄 我只恨一个人 那就是我自己
-
56:27 - 56:29得到任何东西都需要付出代价
-
56:31 - 56:37我做了那么多蠢事 却只失去了一条腿 我还是幸运的
-
56:39 - 56:42否则 我才不管我是不是没了条腿
-
56:45 - 56:48没时间探讨哲理了…
-
56:48 - 56:53我们得练习 医生!来吧!
-
56:57 - 57:00如果你能走几步 我就带你到平衡双杠那
-
57:15 - 57:18哈森哥哥 你一小时后好像就能跑了
-
57:18 - 57:19不是么?
-
57:19 - 57:23我能跑的 老兄…我会跑得比百米选手还快
-
57:25 - 57:27现在 抓住扶手 试着自己走
-
57:27 - 57:28准备好了么?
-
57:28 - 57:29好了
-
58:10 - 58:12好了 我来
-
58:24 - 58:26别那么看着我
-
58:27 - 58:28怎么?
-
58:29 - 58:31像那样 充满了爱意…
-
58:34 - 58:35但我是爱着…
-
58:36 - 58:38你一吻我 你就把那火点燃了
-
58:38 - 58:39我无能为力
-
58:41 - 58:43从前 我认识个女孩
-
58:43 - 58:46她告诉我 她喜欢骑自行车
-
58:47 - 58:48真的么?
-
58:49 - 58:53现在想想 我从没跟那个女孩一起骑过自行车
-
58:54 - 58:57我们也从没有一起放过风筝
-
59:01 - 59:04好了!时间到了!
-
59:07 - 59:08好好照顾自己
-
59:08 - 59:09别再吃药了 好么?
-
59:09 - 59:10好
-
59:10 - 59:12要吃好睡好
-
59:12 - 59:12好
-
59:28 - 59:29开门!
-
59:53 - 59:53呼!
-
59:55 - 60:00老兄 枪击了组长的那个人是前科犯 伪装成了警员
-
60:00 - 60:03他没有死亡的风险 佩林和我试着强迫让他说话 但…
-
60:03 - 60:04他们不说 老兄
-
60:04 - 60:05他们就是不说
-
60:05 - 60:07他们不说是因为他们已经被收买了
-
60:09 - 60:11多久出结果?
-
60:13 - 60:14怎么了?
-
60:14 - 60:17奥默先生 你的怀疑是正确的
-
60:17 - 60:21盒子外的说明和盒子里的药不相符
-
60:21 - 60:22那到底是什么药?
-
60:23 - 60:25是种毒品
-
60:25 - 60:25什么?
-
60:27 - 60:28毒品?
-
60:28 - 60:30有什么副作用?
-
60:30 - 60:38失忆 幻觉 发抖 头晕 无力
最糟糕的是它会让人上瘾 -
60:38 - 60:41还好艾利夫女士没吃太多
-
60:43 - 60:43谢了…
-
60:43 - 60:46奥默!等等!
-
60:46 - 60:47别拦着我!
-
60:47 - 60:49他们想下毒杀了我爱的人
-
60:49 - 60:52奥默!你要去哪?
-
60:52 - 60:53你是要去打爆塔雅尔的头么?
-
60:53 - 60:56好啊 去吧 朝他的脑袋开枪!杀了他!
-
60:56 - 61:01就让艾利夫在里面吸毒成瘾
沉溺在幻境里无法自拔好了 -
61:01 - 61:05然后你进监狱 而塔雅尔却死个干干净净
不用为他的所作所为付出代价 -
61:05 - 61:08这就是你一直追求的公平?奥默!
-
62:17 - 62:19别担心 我们不会误了手术的
-
62:19 - 62:22但我们现在就得去医院了 塔雅尔先生
-
62:22 - 62:25好了 别说了 巴图尔!
-
62:25 - 62:28走吧 我会准时去的
-
62:28 - 62:32如果我早知道的话 我就去医院了
我到这来就是觉得你会先回家 -
62:32 - 62:39我先打几个电话 然后我们就走
先让我歇会 -
62:43 - 62:46我想让你帮我最后一个忙
-
62:46 - 62:52像个哥哥那样 带默尔特来这
-
62:52 - 62:53你是害怕还是怎么了?
-
62:53 - 62:56你以前做过很多手术
别担心 没问题的 -
62:56 - 63:03就算我什么都知道
手术台还是让我害怕 -
63:03 - 63:08生命太脆弱了
-
63:08 - 63:15我想在活着的时候看到一家团聚 帮帮你爸爸
-
63:22 - 63:29艾斯丽 我筋疲力尽了 现在得去歇会了
-
63:29 - 63:34-晚安 姑妈
-晚安 -
63:34 - 63:37我也累了 也去歇会了 晚安
-
63:37 - 63:46但时间还早啊 尼吕也不在 我们聊会吧
-
63:47 - 63:50好吧…
-
63:53 - 63:55这也真奇怪
-
63:55 - 63:59你来家里这么久了 过去几个月都和我们住在一起
-
63:59 - 64:03但我却一点都不了解你
-
64:03 - 64:07以前我们从没坐下来聊过天
-
64:07 - 64:14是的 所以 说说你吧 比如…
-
64:14 - 64:16你见过你的父母么?
-
64:16 - 64:19或者 我不知道该怎么说
你想知道他们是谁么? -
64:19 - 64:25不 我从没见过他们
纳德里特妈妈既是我爸又是我妈 -
64:25 - 64:28我父母什么的 不重要了
-
64:28 - 64:32我姑妈很讲究的
-
64:32 - 64:37你们俩怎么认识的?
-
64:42 - 64:46奥默老兄 你的舌头丢了么?
你的计划是什么 你在想什么? -
64:46 - 64:48告诉我
-
64:48 - 64:54呃 奥默!
-
64:57 - 65:00奥默?
-
65:05 - 65:07奥默?
-
65:07 - 65:09-11号
-这是什么? -
65:09 - 65:15哇…现在我们知道那个白痴医生是怎么赚钱的了
-
65:15 - 65:17奥默 别傻了 你疯了么?
-
65:17 - 65:19现在可是半夜 他肯定在睡觉
他会告我们的 -
65:19 - 65:24奥默 等白天我们再来
-
65:33 - 65:38你是谁?你们想干什么?
-
65:39 - 65:43过来!来!我们谈谈 来…
-
65:43 - 65:50或者我们喝杯茶!这是什么?
你还记得么?啊? -
65:50 - 65:56你是哪门子的医生?这就是你的公平么?
-
65:56 - 66:01你觉得你是谁?你是贼么?
我们是在荒郊野外么? -
66:01 - 66:05你够了!你够了!
-
66:05 - 66:09你还有一点人性么?
-
66:09 - 66:12塞代夫!快报警
-
66:12 - 66:14过来啊!你去哪?
-
66:14 - 66:18一个女孩来找你看病 对你敞开心扉
你却让她发疯? -
66:18 - 66:23-是不是你?
-奥默!好了… -
66:23 - 66:27老公!你们这群畜生!
-
66:29 - 66:33医生 起来啊!我们谈谈!
-
66:33 - 66:37我会告你们的!
-
66:37 - 66:40你们不能半夜里这么闯进我房子里!走着瞧!
-
66:40 - 66:42闭嘴 否则我也会揍你的!
-
66:42 - 66:46听着 我很乐意在他打过的地方继续 我警告你!
-
66:46 - 66:51我们走!你去告诉法官你对艾利夫德尼泽尔做的所有事
-
66:51 - 66:53我没什么要告诉法官的!
-
66:53 - 66:55你什么意思?你过来!
-
66:55 - 67:00别过来!够了!你们觉得你们在干什么?
-
67:04 - 67:07帮帮我们!他们要杀了我丈夫!
-
67:07 - 67:10怎么回事?
-
67:12 - 67:15一点小问题…我们能搞定
-
67:15 - 67:20所以 这里没什么事?-没事 好好巡逻!-好的 祝晚上好
-
67:20 - 67:24你们去哪?他们在打我丈夫 为什么不逮捕他们?
-
67:24 - 67:28就因为他们是警察 他们就有权这么做了么?
-
67:31 - 67:33伙计 我们也走吧
-
67:33 - 67:40我们会再见面的!你逃不出我的五指山的
-
67:42 - 67:45我们进去吧
-
67:55 - 68:00伙计 我们得跟着这恶棍
我们会中奖的 好么? -
68:00 - 68:03他会见塔雅尔的
-
68:12 - 68:16哈路克 我们进去吧
-
68:16 - 68:20给我拿个冰袋
-
68:30 - 68:32你好 塔雅尔先生 是我
-
68:32 - 68:35听着 你用的电话安全么?
-
68:35 - 68:39是的 有个坏消息告诉你
-
68:39 - 68:41怎么了?
-
68:41 - 68:45奥默伊德米来找我 他怀疑我了
-
68:45 - 68:50他发现药有问题了
他做了药物测试 我这完了 -
68:50 - 68:55听着 这什么都证明不了
你是受害者 好么? -
68:55 - 69:03别慌 呆在那 就像我们说好的
-
69:03 - 69:06别再打给我了 忘了我!
-
69:06 - 69:09听着 如果你提到我的名字
-
69:09 - 69:14你会知道有什么结果的 对么?
-
69:14 - 69:17再见!
-
69:18 - 69:22塔雅尔 不该有人让你生气的
-
69:22 - 69:28有时候想想你是怎么看待我的 我还真害怕
-
69:29 - 69:35如果你用牛肚换了我的肾 你会明白我是怎么想的 医生
-
69:35 - 69:39一切就绪了 我们现在得去医院了
-
69:39 - 69:43我在等我的儿子们 医生
-
69:44 - 69:50我得先见见他们 等会吧
-
69:57 - 70:02默尔特…你是在等谁来么?
-
70:02 - 70:06默尔特 你是在等谁来么?
-
70:18 - 70:24-你来这干嘛?
-你又来这干嘛? -
70:24 - 70:29这是我哥的房子 我想什么时候来就什么时候来
你到底在这干嘛? -
70:29 - 70:32在知道有关艾利夫的真相后 我无法面对我的家人!
-
70:32 - 70:35那你为什么不去住酒店?
-
70:35 - 70:39-我想找个有安全感的地方
-真的么? -
70:39 - 70:42和我哥在一起让你觉得有安全感 是么?
-
70:42 - 70:46你和一个敦达享受激情 和另一个敦达享受平静
真是恭喜你了! -
70:46 - 70:51但你不能怀着我的孩子却在别人家呆着 走!
-
70:51 - 70:54法提赫 别傻了 默尔特是我的童年好友
-
70:54 - 70:58-所以 你在认识我之前就认识他了?
-是的! -
70:58 - 71:01也许有时你觉得要是选了他该多好
-
71:01 - 71:04谁知道呢?也许吧…
-
71:04 - 71:07你们俩都别傻了 你们吵架别带上我
-
71:07 - 71:11我爱的另有其人 尼吕费尔只是我的童年好友
-
71:13 - 71:16你为什么来这?
-
71:16 - 71:19塔雅尔要做手术了 他想见见你
-
71:19 - 71:24告诉他别担心 我肯定不会缺席他的葬礼
我不想见他 -
71:24 - 71:29好吧 我会告诉他的
来 收拾下你的东西 来… -
71:30 - 71:34如果你不想走 你可以留下来
你没必要离开 -
71:40 - 71:44谢谢 默尔特
-
71:46 - 71:49幸亏还有你
-
72:09 - 72:12-无论你要去哪 我都会带你去的
-我不想走 -
72:12 - 72:15别这样 我带你去酒店
-
72:15 - 72:19我会去我选择的酒店 我不想让你知道
-
73:04 - 73:09救护车…奥默…救护车…
-
73:12 - 73:16在离开前 我们发现了小屋后的轮胎印
-
73:16 - 73:20很新 也很清晰
-
73:20 - 73:23哪种轮胎印?4x4的还是轿车的?
-
73:23 - 73:30实际上 更像货车的 不像是轿车
-
73:30 - 73:34我的手机在哪?
-
73:52 - 73:58-亲爱的 这可是中国酷刑
-阿尔达 拜脱… -
74:02 - 74:05好吧…听着 什么时候你准备好了
我就什么时候把我妈妈送到你家去 -
74:05 - 74:08我们会寻求你的帮助
我们俩结婚 -
74:08 - 74:09阿尔达
-
74:09 - 74:12奥默现在这种情况 我们不能在这时候结婚
-
74:12 - 74:17得先让艾利夫出了监狱 然后我们再结婚
-
74:17 - 74:22-所以 我得等…你就继续折磨我吧
-是的 -
74:22 - 74:25我会找到杀人犯的 救了艾利夫 也救我自己
-
74:25 - 74:27我忍不了太久的
-
74:27 - 74:31但阿尔达 我得先告诉你 我就是这样的
-
74:34 - 74:37-有人打电话了!
-有人打电话了! -
74:37 - 74:44是的!电话!我不知道除了电话我们还能做什么…
-
74:45 - 74:49-说吧
-是爆炸性新闻 老兄! -
74:49 - 74:52你还记得奥斯曼死前说“救护车”么?
-
74:52 - 74:55我还以为他是想给他自己叫救护车
-
74:55 - 74:57其实他是在试着告诉我们些什么
-
74:57 - 75:01小屋后的车印是救护车的车印
-
75:01 - 75:03太棒了!真是完美的发现 老兄!
-
75:03 - 75:06伙计 他们是在别的地方杀了我哥
然后把他带到那去的 -
75:06 - 75:08命案现场是别处
-
75:08 - 75:12这消息真不错 老兄!
我们马上到! -
75:12 - 75:15怎么了?他发现什么了?
-
75:15 - 75:17婚礼后…
-
75:17 - 75:21婚礼后是什么意思?怎么了?告诉我…
-
75:23 - 75:25你嫁给我 我就告诉你
-
75:25 - 75:30阿尔达!天啊!为什么逗我?
-
75:35 - 75:39-你准备好了么 爷爷?
-准备好了 正等你电话呢 -
75:39 - 75:43好 向医院出发吧 手术就快做完了
-
75:43 - 75:47你知道的 如果老天不帮我们 那你就得去做了
-
75:51 - 75:55别这样 尼科 塔雅尔敦达肯定想我了
-
75:57 - 76:00他扣扳机或用斧子时都不带眨眼的
-
76:00 - 76:03但他让我杀了不省人事的人
他还想做皇帝… -
76:03 - 76:05皇帝 去他的
-
76:05 - 76:06可他是他爸爸
-
76:06 - 76:10他心里可受不了 他以前试了那么多次都不行
-
76:10 - 76:15我觉得那就是他选择你的原因 你恨他爸爸
-
76:15 - 76:19他们俩都该死!
-
76:35 - 76:38他怎么样?
-
76:38 - 76:40情况真挺糟的
-
76:40 - 76:44但情况稳定了 谢天谢地
他也已经熬过来了 -
76:44 - 76:47-太好了!
-希望他能快点康复 -
76:47 - 76:50你现在去干嘛?他还在重症监护么?我想看看他
-
76:50 - 76:55关于这事 我不能告诉任何人 包括你
-
76:55 - 76:58你说什么?
-
76:58 - 77:02考虑到安全因素 已经把你爸爸转移到别的医院了
-
77:02 - 77:04但我不能告诉你是哪
-
77:04 - 77:08你怎么能这么做?你刚刚也说了 他是我爸
-
77:08 - 77:12我必须得知道他被带到哪去了 他会需要我的
-
77:12 - 77:17这是塔雅尔先生的命令 法提赫先生
我无能为力 抱歉 -
77:17 - 77:24听着…你得告诉我!说啊!说!
-
77:34 - 77:38伙计 我从没出来过这么长时间
-
77:39 - 77:43好像隔了一个世纪 多美妙啊…
-
77:47 - 77:50法提赫打电话来了
-
77:50 - 77:53好 连到蓝牙
-
77:54 - 77:58喂?怎么了?是你的人渣老爸死在床上了么?
-
77:58 - 78:01不 他没有 但是我得取消我们的计划了
-
78:01 - 78:04-为什么?
-那个多疑的家伙并不相信我 -
78:04 - 78:06他转移到别处去了
-
78:06 - 78:09他们费了很大劲从我这救了那医生 那恶棍不会说的
-
78:09 - 78:12不管怎样 马上回去
-
78:12 - 78:18你怎么想 老兄?你觉得他是个像你一样的菜鸟么?
他可是只狐狸… -
78:18 - 78:20别让我把气出在你身上 爷爷
-
78:20 - 78:24挂了电话 直接回仓库去
-
78:36 - 78:41尼科 夏天来了 天气这么好
为什么我们不去走走? -
78:41 - 78:45如果有人看到并认出你来 法提赫会杀了我的
-
78:45 - 78:47别担心 什么都不会发生
我们就去走走 没人会注意的 -
78:47 - 78:50别这么残忍
-
79:04 - 79:05哈森伊哥哥 求你了 别这样
-
79:05 - 79:10我们会有麻烦的 法提赫很快就到仓库了
-
79:10 - 79:15闭嘴!这么美好的日子 别毁了它
-
79:24 - 79:29愿你有个清醒的头脑 我美丽的女孩
-
79:29 - 79:33哈桑!等等!你忘了你的便当 孩子!
-
79:37 - 79:40等我下 -我们一起去吧
-不 我要跑着 -
79:40 - 79:44-好 跑吧 也许你能减点肥 然后女孩们就会喜欢你了
-妈妈! -
79:44 - 79:48别取笑哈森了 好了 孩子 跑吧!跑!
-
79:48 - 79:53孩子们 愿你们有清醒的头脑!拜拜!
-
80:09 - 80:15布尔汉 你真帅 就像你叔叔和爸爸
-
80:15 - 80:18也吻吻我 另一边脸上也要
-
80:18 - 80:23来 拉着我 妈妈 到杂货店我就会停的 别担心
-
80:30 - 80:35该死 哈森伊 你真该死
-
80:49 - 80:51我们走吧 伙计
-
80:51 - 80:55这是在伊斯坦布尔出租私人救护车的所有公司
-
80:55 - 80:59谢了 伊佩克
-
80:59 - 81:01通过私人医院的记录
-
81:01 - 81:04我们想找到事发时 哪些救护车正在救援
-
81:04 - 81:06我来查公立医院
-
81:06 - 81:09好 太棒了
-
81:09 - 81:10但他们为什么要用救护车运尸体?
-
81:11 - 81:13可以装在汽车后备箱里
-
81:13 - 81:14是为了掩人耳目
-
81:14 - 81:17伊斯坦布尔警方不会搜每辆车的后备箱的
-
81:18 - 81:20艾利夫可能也在救护车上
-
81:20 - 81:22我们不知道 这得去调查
-
81:22 - 81:28从最小的线索 奥斯曼只说了“救护车”
-
81:28 - 81:31也许他真的想要救护车来
-
81:31 - 81:33你今早是有起床气么?
-
81:33 - 81:35你在反对所有事
-
81:35 - 81:37如果你不想做 那就不要做了
不管怎样 我们会调查的 -
81:37 - 81:42要是推论变成错误了怎么办?
-
81:44 - 81:50各位…这是伊斯坦布尔私人医院的单子…
-
81:52 - 81:57我要出去一下 这里你们负责 拿着
-
81:57 - 82:02好的…这儿我们负责
-
82:02 - 82:09-为什么奥默在我们有重大发现时离开?
-你猜 -
82:11 - 82:12我知道了 艾利夫
-
82:12 - 82:18这是奥默的爱情行动之一
因为我们不常见 所以我们才不理解 -
82:18 - 82:22听听这是在说什么
佩林女士在挑战我 -
82:22 - 82:25我警告你 我会让你感到抱歉的
-
82:25 - 82:33你最糟的… -说好了…
-说好了… -好极了 -
82:57 - 83:02-各位 早上好
-早上好! -
83:03 - 83:05需要帮忙么?
-
83:05 - 83:11你可以把糖拿过来
茶一泡好 我们就能把桌子并在一起了 -
83:11 - 83:15你像个木头一觉睡到天亮了
你睡着时都没有说梦话或是哭泣 -
83:15 - 83:20-我以前睡觉会说梦话或哭?
-你可真该见见 -
83:20 - 83:23那些噩梦是因为我吃的药
-
83:23 - 83:29那是什么药?治病怎么会让你哭呢?
别再吃那药了 -
83:29 - 83:33我去洗脸 回来就帮你
-
83:39 - 83:43别逞强
-
83:44 - 83:51-闭嘴 你向我保证过的
-别逞强 -
83:58 - 84:04-你说了“是的”
-那跟我们说好的不一样 -
84:04 - 84:07你告诉你妹妹 她带来 这就好了
-
84:07 - 84:08那是我的生活来源
-
84:08 - 84:14-我在这卖了它 它就完了
-你不明白么? -
84:14 - 84:21我不会把我妹妹卷进来的 抱歉了
-
84:21 - 84:27如你所愿 那我会在你睡觉时割开你的喉咙
-
84:27 - 84:32让你妹妹在你坟墓前祷告 那怎么样?
-
84:39 - 84:42-好 也把这些放好了
-好 我马上就把它们打包 -
84:42 - 84:45不用非得打包 用袋子装起来就行
-
84:45 - 84:48它们还有用…还有什么?
-
84:48 - 84:53啊 磁带…也装个磁带
-
84:54 - 84:57你的打印机能用么?我还有很多事
-
84:57 - 85:01是的 但我再检查下
-
85:02 - 85:06这年头 找个这么善良的男朋友可不容易
-
85:06 - 85:09我觉得这些东西是属于我们这一代的
-
85:09 - 85:13她是个非常幸运的女孩 希望她能珍惜你
-
85:13 - 85:15你在说什么 波普?我才是幸运的那一个
-
85:15 - 85:18她是天使下凡 偷走了我的心
-
85:18 - 85:25哇 那个女孩让你成了个诗人 是么?
孩子 你完了 -
85:25 - 85:29波普 如果有必要 我既是诗人又是恋爱狂人…
-
85:29 - 85:32只要能让我的爱人一直笑靥如花
-
85:32 - 85:38那可真赞 想来些茶么? -好 -马上来
-
85:45 - 85:49孩子们的房间里全是玻璃 -姐姐…
-怎么了? -
85:49 - 85:53他们打电话了么?我是说 你把我介绍给了清洁公司…
-
85:53 - 85:58打了 要是你没问 我本来不想让这事坏了你的心情
-
85:58 - 86:01他们已经找了别人了?
-
86:01 - 86:04我以前告诉过你的 找工作太难了
-
86:04 - 86:08他们找了个可以住在那的外国女人
-
86:09 - 86:11那我接下来可怎么办?
-
86:11 - 86:14我得尽快挣钱
-
86:14 - 86:19我们在你的帮助下才付了电费 但那又是另一笔债
-
86:19 - 86:27我们的账单太多了 水费 电话费 网费…
我还欠着店主钱 -
86:28 - 86:32我想工作 但他们甚至都不雇我去打扫卫生
-
86:32 - 86:36姐姐 给我点建议 我该怎么办?
-
86:37 - 86:43倒是还有个工作 但我不知道你怎么想
-
86:43 - 86:51姐姐 我没得选了 我必须得工作 那是什么?
-
87:05 - 87:09-你在煎蛋卷么?
-不 我只是把鸡蛋打到盘子里 -
87:09 - 87:11再多拿些芝士放到桌子上
-
87:11 - 87:13你在这坐着干嘛?起来 去拿
-
87:13 - 87:16想让我给你做个煎蛋卷么?
-
87:16 - 87:19-你都知道怎么打鸡蛋
-更别说做煎蛋卷了 -
87:19 - 87:24我会做给你看的 加些土豆和绿色蔬菜
-
87:24 - 87:27好啊 做吧 我们看着你做
-
87:27 - 87:32盘子在哪?
-
87:32 - 87:35-好…我需要土豆
-我帮你把土豆削皮 -
87:35 - 87:40太棒了!然后切成片 好么?
-
87:47 - 87:54实际上 加些鲜牛至会很美味的 但我们只有这些
-
88:00 - 88:04这样打鸡蛋…
-
88:15 - 88:18得打一会
-
88:18 - 88:21警卫!
-
88:23 - 88:26我背疼 得去医务室看看
-
88:27 - 88:32做得好 我们得尝尝味道是不是也不错
-
88:32 - 88:36你先做着 我马上回来
-
88:42 - 88:45我能坐下么?
-
88:55 - 89:00有个熟人曾经告诉我 一个人的眼睛体现了他的残忍
-
89:00 - 89:05你看起来很美…充满了爱…
-
89:05 - 89:11没有残忍 没有恐惧 只有爱
-
89:11 - 89:14你没必要这么怕汉黛
-
89:15 - 89:19不是那样的 我跟汉黛没什么问题
-
89:21 - 89:24我什么都知道了
-
89:25 - 89:30别再做她的爪牙了 我在这儿
-
89:30 - 89:34我会一直在你身边的
-
89:35 - 89:38为什么对我这么好 艾利夫?
-
89:38 - 89:44就像我几天前告诉过你的 我骗了监狱长
-
89:44 - 89:47你没那么做是因为你想
-
89:47 - 89:51可你那么做了只是因为你怕汉黛
-
90:51 - 90:56-你们他妈的去哪了?
-不关你的事 -
90:56 - 91:01这是我一生中赌的最大的一次
我把一切都赌在你身上了 怎么能不关我的事? -
91:01 - 91:05我们四处走了走 什么事都没有
如你所见 我们好好的在这 -
91:05 - 91:11四处走走?市里的监控摄像机都坏了么?
如果你们开车时有蠢货看到你了怎么办? -
91:11 - 91:15当然 法提赫会搞定的 对么?
一切尽在法提赫掌握之中… -
91:15 - 91:19你不能这么没责任感 你得遵守规定
-
91:19 - 91:23什么规定?你的么?是什么?
-
91:23 - 91:27你得知道你的位置 如果我想离开 我现在就能走
-
91:27 - 91:30好啊 你走啊 我可要看看没钱你能走到哪去
-
91:36 - 91:38当然了 孩子 你说的对
-
91:38 - 91:41我都忘了你来自那么个堕落的家庭
-
91:41 - 91:47你身上流着敦达的血 但别担心 死亡会制服你的
-
91:48 - 91:52别再胡扯了 从现在开始
除非让我知道 否则你别想出去了 -
91:53 - 91:57我正在找我爸 看看他被带到哪去了 你不能到处乱走
-
91:57 - 91:59我们得结果了他
-
92:02 - 92:05然后 我们就都能得到幸福了
-
92:30 - 92:33这声音从哪来?
-
92:35 - 92:38那有个风筝!
-
92:39 - 92:44上面有艾利夫的照片!艾利夫!过来!
-
92:45 - 92:48爱是飞鸟…
-
92:48 - 92:53有时候 你想抓也抓不住
-
92:53 - 92:56伸开双翅…
-
92:57 - 93:05…把恐惧抛到身后 我们永不分离
-
93:06 - 93:14我多想每天清晨在你身边醒来
我多想成为你眼中的光亮 -
93:14 - 93:23我们的生命彼此交织
就让我这样痴痴的爱着你 -
93:23 - 93:28我多想每天清晨在你身边醒来
我多想成为你眼中的光亮 -
93:28 - 93:30艾利夫!
-
93:31 - 93:33看 这是我们的第一个风筝!
-
93:34 - 93:37我们会一起放几千年的风筝!
-
93:37 - 93:39把我们的名字写上天空!
-
93:41 - 93:47风会等着我们 我的爱人
不要放弃微笑 好么? -
93:50 - 93:54奥默!我在这!
-
93:54 - 93:58不 我的爱!你在我的心里!
-
94:01 - 94:04你也在我的心里!
-
94:08 - 94:12队长 求你了 别这样 警卫要来了 我们会有麻烦的
-
94:12 - 94:15我会等你的!
-
94:15 - 94:17我爱你!
-
94:19 - 94:22等我!
-
94:24 - 94:27我爱你!
-
94:27 - 94:35我们的生命彼此交织
就让我这样痴痴的爱着你 -
94:36 - 94:44我多想每天清晨在你身边醒来
我多想成为你眼中的光亮 -
94:44 - 94:48我们的生命彼此交织…
-
94:48 - 94:50这是在干什么?
-
94:51 - 94:53吵什么?
-
94:57 - 95:00所有人都过来!进去!
-
95:02 - 95:06你真煞风景!
-
95:14 - 95:17艾利夫!走了!
-
95:19 - 95:26故事会有圆满的结局 相信它 它就会成真
-
95:26 - 95:31抓紧 拜脱 别害怕
-
95:34 - 95:38谢了 我不会给你惹别的麻烦了
-
95:38 - 95:42老兄 你从哪找到这个主意的?网上?
-
95:43 - 95:46我回村子后 是不是该给我未婚妻做同样的事?
-
95:46 - 95:50想着你的爱人 你就会有好主意的 祝你幸福
-
95:50 - 95:52谢谢
-
95:58 - 96:00等等 艾利夫
-
96:01 - 96:03再等等 你很快就能出来了
-
96:12 - 96:15-从没人为我做过那些
-我家人都没来看过我 -
96:16 - 96:20我家人倒是来看我 但那又怎么样?
我们就干坐着 连话都不说 -
96:20 - 96:25是的 他们来 但他们只是来丧你的气
-
96:25 - 96:27你太幸运了 艾利夫
-
96:28 - 96:31女士们 我亲手给大家煮些咖啡吧
-
96:31 - 96:34然后 我来洗碗 做饼干…
-
96:34 - 96:38饼干?但我们没烤箱 那我做哈尔瓦吧
-
96:38 - 96:41面粉哈尔瓦
-
96:42 - 96:45我们很好奇你们俩怎么认识的
-
96:45 - 96:46跟我们说说
-
96:46 - 96:50我听说他是个警察 是真的么?
-
96:50 - 96:53就像电影 警察和杀人犯之间的爱情故事
-
96:53 - 96:56闭嘴!别揭人旧伤疤
-
96:58 - 97:03-跟我们说说你的爱情故事 艾利夫
-这年头 这年纪还有爱情么? -
97:03 - 97:05当然有了
-
97:05 - 97:10没有爱的话 也就没有了生活和希望
-
97:10 - 97:13没有爱的话 世界也就不转了
-
97:27 - 97:29你好
-
97:29 - 97:33你去哪了?你想让我做侦探 可你却迟到
-
97:33 - 97:40艾利夫的案子我们有了线索 我们一直在为此工作
也是因此 我才没有太多时间 -
97:41 - 97:48很抱歉 如果你给我打个电话 我们就不用见面了
那很重要么?对艾利夫有帮助么? -
97:48 - 97:54是的 有进展 但因为还不确定 我不想给你虚假的希望
-
97:54 - 97:59不管是真是假…有希望就好 我们现在最缺的就是希望
-
98:00 - 98:01你说的对 但… 好吧…
-
98:01 - 98:04不管怎么样 我不会占用你太多时间 我马上告诉你
-
98:04 - 98:08我和费丽兹谈过了 她不知道我姑妈是她的亲生母亲
-
98:08 - 98:10真的么?还有什么?
-
98:10 - 98:11她被告知的自己的过去是个谎言
-
98:11 - 98:15她一直相信那个故事 像鹦鹉似的把同样的故事告诉每个人
-
98:15 - 98:19-我预料到了
-但…还不够 -
98:20 - 98:23我姑妈娘家这边有个女儿 她叫素德
-
98:23 - 98:27她喜欢搬弄是非 我听她说过我姑妈的闲话
-
98:27 - 98:29有什么信息?
-
98:29 - 98:35她给我讲了个非常有趣的故事
一些那时不该给孩子讲的事 -
98:36 - 98:40我爸爸和姑妈不说话
所有人都觉得是因为我爸… -
98:40 - 98:44但我妈再也忍不了了 告诉了我姑妈一切
-
98:44 - 98:46我姑妈有过一段绯闻
-
98:46 - 98:48哇…
-
98:48 - 98:54我爸以此为荣 因为她嫁给别人 所以他们分手了
-
98:54 - 98:56没了?
-
98:57 - 98:58是的!
-
98:58 - 99:01但这有什么用?
-
99:01 - 99:07纳德里特女士跟谁传过绯闻?
你爸和你姑妈什么时候分道扬镳的? -
99:07 - 99:11为什么他们又因为生意聚在一起了?
-
99:11 - 99:13你得帮我找到这些问题的答案
-
99:14 - 99:18好 找小道消息很容易的
-
99:18 - 99:21剩下的交给我
-
99:21 - 99:26你把艾利夫从那地方弄出来
我给你你想要的纳德里特的秘密 -
99:26 - 99:29好 就这么办
-
99:31 - 99:32晚些再见
-
99:32 - 99:34你好!能给我结账么?
-
100:09 - 100:13美丽的女孩 我知道你生我的气了 你说的对
-
100:13 - 100:17我不能期待让你每次都原谅我
也许你不想让我做我们孩子的爸爸 -
100:17 - 100:22但我就是在没有爸爸的情况下长大的
我不能让我的孩子也经历这些 -
100:22 - 100:25不管你喜不喜欢 我都会保护你的
-
100:25 - 100:30我会一直在你和孩子身边
因为你们是我最珍视的人
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm |