Kara Para Aşk 48.Bölüm
-
0:13 - 0:17为世界各地 KPA 爱好者而制作
-
0:17 - 0:20本片中文由 Huasha Translation 翻译
-
1:43 - 1:44请坐
-
2:13 - 2:18被告宣称他们有了新的证人和之间
并要求尽早审判 -
2:19 - 2:22法庭已评估过这些 并回溯了审判
-
2:23 - 2:25被告还有什么要补充吗?
-
2:26 - 2:32法官大人 证人将证明我的委托人是无辜的
-
2:33 - 2:36好 让我们听听证人的说法
-
2:37 - 2:38传证人
-
2:43 - 2:45奥默德米尔!
-
2:49 - 2:51奥默德米尔
-
3:00 - 3:01奥默德米尔
-
3:24 - 3:26奥默德米尔在这吗?
-
3:44 - 3:46来吧 出来
-
3:48 - 3:51审判可能已经开始了伙计!
-
4:13 - 4:15伙计 小心!
-
4:16 - 4:18停下!
-
4:31 - 4:36奥斯曼…快叫救护车!
-
4:36 - 4:38拜托 让让路!一边去!
-
4:43 - 4:45奥默德米尔!
-
4:56 - 4:58你还好吗?
-
5:12 - 5:14可能出了点状况 或者
-
5:14 - 5:18奥默贝伊最后没说服那家伙来说话
-
5:21 - 5:24或者他觉得这没用
-
5:34 - 5:38我们等不下去了 律师 显然 你的证人不在这里
-
5:39 - 5:42法官大人 我们今早还见面了
-
5:43 - 5:46奥默德米尔说会找
-
5:46 - 5:49从一开始就接手谋杀现场调查组的人
-
5:50 - 5:54一定是出了什么状况 我们能再等等吗?
-
5:54 - 5:57法官大人 我有话说
-
6:02 - 6:04艾利夫女士 您想说什么?
-
6:05 - 6:07有关那天晚上…
-
6:17 - 6:21好的 我理解 但请快点 救护车就来
-
6:21 - 6:24阿达 放松点!我们得让那人活着
-
6:24 - 6:26进车!
-
6:27 - 6:30退后!给那伙计让让路!
-
6:34 - 6:35奥斯曼 睁开眼
-
6:37 - 6:40你想对里面的法官说什么?
-
6:41 - 6:42快点…
-
6:43 - 6:46听着 奥斯曼 你会救下一条无辜的生命
-
6:47 - 6:51起码在死前做点对的事情 拜托
-
6:53 - 6:56救护车…
-
7:31 - 7:35过时不候 艾利夫女士 请理智些
-
7:40 - 7:42姑妈 艾利夫在做什么?
-
7:42 - 7:47我不知道 艾斯里 我有种不妙的感觉
-
7:49 - 7:51艾利夫女士 您决定了吗?现在要说吗?
-
7:52 - 7:54还是希望我延迟审判?
-
7:54 - 7:57您已经浪费了法庭很多时间
-
7:57 - 8:00-我会说的 法官大人
-好 -
8:01 - 8:05您在陈述中说 您不记得那晚发生了什么
-
8:06 - 8:09-您要改变陈述吗?
-是的 -
8:14 - 8:15您想起什么新的东西了吗?
-
8:18 - 8:19不太清楚
-
8:21 - 8:25如果您立场不变 那您想要告诉法庭什么?
-
8:39 - 8:41可能是我干的 法官大人
-
8:44 - 8:46我想是我杀了哈森伊德米
-
8:47 - 8:50不 艾利夫!不!
-
8:53 - 8:54安静!
-
8:59 - 9:03艾利夫女士 什么是“我想”?到底是不是您杀了受害人?
-
9:03 - 9:05为什么您要担上您都记不清的罪案?
-
9:06 - 9:07我们…
-
9:08 - 9:11我的医生和我一起想要搞明白…
-
9:12 - 9:14让我记起…
-
9:17 - 9:19但我们没成功
-
9:21 - 9:23我能记起的唯一一件事…
-
9:24 - 9:26就是我对哈森伊德米很生气
-
9:26 - 9:30继续 您为什么认为自己杀了哈森伊德米?
-
9:34 - 9:36因为我曾经伤害过他
-
9:40 - 9:41关于我们在狱中的会面 哈森伊德米
-
9:42 - 9:46做了虚假的陈述
-
9:50 - 9:52他并没有倒在那把剪刀上
-
9:54 - 9:56是我用剪刀刺了他
-
10:02 - 10:04您为什么这么干?
-
10:06 - 10:08他说了我父亲的坏话
-
10:11 - 10:12我看见红色
-
10:15 - 10:17我头脑一片空白
-
10:20 - 10:23那天晚上可能也发生了同样事情
-
10:24 - 10:26我可能也看见了红色
-
10:28 - 10:29可能杀了他
-
10:38 - 10:40我和医生见过后
-
10:43 - 10:45就这么想
-
10:48 - 10:51我那会可能得了创伤
-
10:54 - 11:00我的大脑可能不想记住这些 于是清除了这些记忆
-
11:22 - 11:24快点 法提赫 审判还在进行
-
11:24 - 11:26找到哈森伊德米 把他带过去救艾利夫
-
11:27 - 11:30尼吕费尔 我不能 你明白吗?我不能
-
11:31 - 11:34我一走出法庭 塔雅尔敦达就会杀了我
-
11:34 - 11:37-他会一枪杀了我
-但是… -
11:37 - 11:41尼吕费尔 我想活着 我想像大家一样活着
-
11:42 - 11:44我想过上我想过的生活
-
11:44 - 11:49因为你的欲望 我姐姐被毁了她是无辜的
-
11:50 - 11:53我知道艾利夫受了不少磨难
-
11:53 - 11:57但是 一切都会好起来的 她还活着
-
11:57 - 12:00她没杀人 哈森伊德米还活着
-
12:00 - 12:04但我要是听了你的话 就会死的
-
12:11 - 12:13尼吕费尔 别那样看着我 我不能这样做
-
12:14 - 12:16但如果你觉得你能这样做 就会不一样
-
12:17 - 12:19这就跟按下按钮一样 亲爱的
-
12:19 - 12:24如果你告诉奥默关于哈森伊德米 或者我所做的事情
-
12:26 - 12:31那我就死定了 而你就会是杀我的凶手
-
12:35 - 12:38不…我不明白这些
-
12:40 - 12:43法提赫 你怎么能这样 你怎么能毁了我姐姐的人生?
-
12:44 - 12:46塔雅尔敦达已经安排好了一切
-
12:46 - 12:49要不是我 他就会让你姐姐成为真正凶手
-
12:49 - 12:52他会让她杀了哈森伊德米 是我救了你姐姐!
-
12:54 - 12:58-那那具尸体是谁?他到底是谁?
-是个恋童癖 -
12:59 - 13:01你杀了他?
-
13:02 - 13:06法提赫 说呀 你是不是杀了他?看着我的眼睛 告诉我!
-
13:08 - 13:12尼吕费尔 拜托 我们别谈这些了 谈谈好的事情
-
13:13 - 13:15你有没有照顾好我们的孩子?
-
13:17 - 13:22不 我真是个傻瓜!我一直觉得你会变的
-
13:22 - 13:24我希望也相信会这样
-
13:25 - 13:28在你杀了锡特卡时 我就该明白的
-
13:28 - 13:30无论你如何想朝着光明跑
-
13:30 - 13:33黑暗总是拖着你 法提赫
-
13:33 - 13:36从你诱拐我那天起 你就没变过
-
13:36 - 13:37就是这样
-
13:54 - 13:59对 我们到法院了 好吧 我们谈谈
-
14:01 - 14:06阿达和佩林会先把那家伙带到医院 然后去警察局
-
14:06 - 14:08他们告诉我 他们不会那家伙孤单一人
-
14:08 - 14:11他们最好别 我也不想看到他被杀
-
14:11 - 14:14塔雅尔敦达永远不想让他开口 对吗?
-
14:14 - 14:17我唯一好奇的是 就我们知道我们会带那家伙
-
14:17 - 14:20-那他们是怎么发现的?
-伙计 我们刚知道 -
14:20 - 14:23在费赫米带奥斯曼时 他们跟上了
-
14:23 - 14:25安塔利亚警察局里肯定有眼线
-
14:25 - 14:28那个人渣在哪里都有眼线!
-
14:28 - 14:31我要去法庭…如果还没结束的话
-
14:31 - 14:32好吧
-
14:40 - 14:42你知道多米诺石块吗?
-
14:42 - 14:47你花了好长时间摆好…
-
14:51 - 14:55就要展示时有个白痴…
-
14:55 - 15:00碰倒一块 你的努力就白费了
-
15:01 - 15:06哈森伊就是那个白痴 他毁了一切
-
15:06 - 15:09在他杀掉斯贝安达克时 他就毁了一切
-
15:13 - 15:15但我很坚定 蒙塔兹
-
15:15 - 15:22我从头开始 再次摆好我的多米诺
什么也不能碰到它们 -
15:23 - 15:27还留下一些石块…两块…
-
15:31 - 15:34是吗?好 我明白
-
15:36 - 15:38蒙塔兹 现在什么情况?
-
15:38 - 15:41奥斯曼被杀了 没能到法庭
-
15:42 - 15:44他在楼梯上咽气了
-
15:44 - 15:49很好 非常好…审判进行的怎么样?
-
16:09 - 16:11艾利夫 我没法准时到场
-
16:12 - 16:14不幸的是 他们在外面杀了我们的证人
-
16:15 - 16:19这已经不重要了 结束了 奥默
-
16:45 - 16:48奥默 你上哪了?你说过会救艾利夫
-
16:48 - 16:50艾斯丽 他们在外面杀了我们的证人
-
16:50 - 16:52外面发生了什么?为什么艾利夫会那样说?
-
16:53 - 16:55她承认自己犯罪了
-
16:57 - 16:59她说“我杀了他”
-
17:01 - 17:02什么?
-
17:06 - 17:09-她为什么这样做?
-我不知道 奥默 -
17:12 - 17:18干的好 队长 你救了我的艾利夫
-
17:23 - 17:28奥默先生 我们需要你的帮助 我们要败诉了
-
17:28 - 17:31法官将判决延迟了五天
-
17:31 - 17:34艾利夫为什么要这样做?你知道吗?
-
17:34 - 17:38她受到心理医生的蛊惑 非常绝望
-
17:38 - 17:42那家伙告诉她 有时候我们的记忆会清除一些坏东西
-
17:42 - 17:46我得跟艾利夫谈谈 我得跟艾利夫谈谈
-
17:53 - 17:54姑妈
-
17:57 - 17:58我们现在该怎么办?
-
18:01 - 18:06律师 根据最新的情况艾利夫会被判多久?
-
18:07 - 18:11起诉人要求根据第82条判决什么?
-
18:11 - 18:13用土耳其语说是什么?
-
18:13 - 18:16一级凶恶谋杀
-
18:16 - 18:19合并起来是终生监禁
-
18:24 - 18:28合并起来是终生监禁 那是什么?
-
18:28 - 18:33现在怎么办?艾利夫一辈子要在监狱里度过?大家都疯了!
-
18:33 - 18:36大家都疯了!
-
18:36 - 18:38你们都疯了!艾利夫没杀任何人!
-
18:38 - 18:41你们都疯了!艾利夫没杀任何人
她没有 姑妈! -
18:41 - 18:45艾斯丽 冷静!
-
18:47 - 18:51大喊大叫什么也证明不了…
-
19:05 - 19:09-尼吕费尔 听我说!
-法提赫 滚开 让我一个人待会 -
19:09 - 19:10尼吕费尔
-
19:12 - 19:15我不会的!我不能
-
19:16 - 19:19我不会留你一个人 除非你说你不再爱我
-
19:19 - 19:21-我不爱你
-看着我的眼睛 告诉我 -
19:22 - 19:27法提赫 够了!别再考验我的爱的限度
我们已经完了!够了… -
19:27 - 19:31我知道你生我的气 有些时候你是对的
-
19:31 - 19:37但我做什么都会有人受伤 没有第三条路
-
19:37 - 19:40没人会受伤?
-
19:40 - 19:44即便她杀了人会毁掉她和我们
-
19:45 - 19:48她在里面受罪 我们在外面受罪
-
19:48 - 19:51还有奥默 他的母亲 他的侄女
-
19:51 - 19:54那些孩子埋了他们的父亲 法提赫
-
19:54 - 19:57他们觉得他们的父亲死了 没人受伤吗?
-
19:58 - 20:04你要做的很简单 信守对奥默的承诺
-
20:04 - 20:09这么简单 你却没做到
你骗不了我也骗不了你自己 -
20:10 - 20:16你就为了钱和权力 你害了我们
-
20:16 - 20:19尽管你做了这些 我们还相信你
-
20:20 - 20:26你知道我的童年吗?
我每晚都做噩梦 尼吕费尔 -
20:27 - 20:30我想来时 常常看到我母亲的舌头被割掉
-
20:30 - 20:33你知道我的童年吗 尼吕费尔?
-
20:35 - 20:39就是我的眼泪 成就了那家伙的事业
-
20:41 - 20:46你明白了对吗?当然 塔雅尔敦达会有恶果的
-
20:48 - 20:53我愿意接受惩罚 唯一重要的是
-
20:53 - 20:57我希望你 我母亲
-
20:58 - 21:01还有你肚中我们的孩子 如果还有的话过的安宁
-
21:02 - 21:04我努力过新生活 尼吕费尔
-
21:08 - 21:14有些话和梦想 一旦说多 就会失去魔力
-
21:15 - 21:18就像审美疲劳一样 你对那些句子会渐渐习以为常
-
21:18 - 21:21渐渐地 你会对它们无动于衷
-
21:21 - 21:23你是说我该停止胡扯吗?
-
21:23 - 21:25但你希望看到这些…
-
21:28 - 21:31不 我不能去做流产
-
21:33 - 21:35但我也没法把你看成孩子的父亲
-
21:38 - 21:43如果你希望我重新信任你 你得再当回英雄
-
22:06 - 22:09-到哪里 夫人?
-继续 我待会会告诉你的 -
22:19 - 22:21你好 阿巴拉?
-
22:21 - 22:25你在哪里?今天糟透了 你知道吗?
-
22:25 - 22:27尼吕费尔 艾利夫在法庭上承认自己犯了罪
-
22:27 - 22:31什么?她根本什么都没做 我们得制止她
-
22:31 - 22:36她不听任何人劝 她又看见红色了
她的状况不太好 -
22:36 - 22:38姐姐 我有事情要告诉你
-
22:38 - 22:42如果和艾利夫无关 那就不用说了
-
22:43 - 22:47“如果你告诉奥默 有关哈森伊和我做的事情…
-
22:47 - 22:51那我就死定了 而杀我的人就是你”
-
22:55 - 22:57尼吕 你听见了吗?
-
22:58 - 23:03是的 阿巴拉 我感觉很不好
-
23:03 - 23:06我是说 我要离开一阵子不回家
-
23:06 - 23:08别傻了 你哪里也不能去
-
23:08 - 23:10逃避不能解决问题
-
23:10 - 23:12你得来这里 我们要互相支持 尼吕费尔
-
23:12 - 23:15阿巴拉 所有一切都太糟了
-
23:15 - 23:20我感到很无力 我不该见法提赫
-
23:20 - 23:24好吧 尼吕费尔 告诉我你想去哪里
-
23:24 - 23:25好 我会给你打电话
-
23:43 - 23:49-她上哪了?为什么她没来?
-我怎么知道 姑妈?她告诉我 -
23:49 - 23:53发生什么事了?
-别问了 情况很糟 -
23:53 - 23:55我妈妈在这里么 胡莉亚?
-
23:58 - 24:01-我姑妈在哪里?
-我们没法带着她 亲爱的 -
24:01 - 24:04但纳德里特姑妈告诉我 你早上会带她回来
-
24:06 - 24:08我们不能
-
24:15 - 24:19我觉得带她来这里可没那么简单 亲爱的
-
24:21 - 24:23来 抱抱我
-
24:30 - 24:34纳德里特妈妈 你想来点茶或者咖啡 放松一下吗?
-
24:34 - 24:37不 费丽兹 什么都不用
-
24:37 - 24:42你出去吧 关上门 别让任何人进来
-
24:51 - 24:53能行吗 亲爱的纳德里特?
-
24:53 - 24:59你要对艾利夫做什么?她情况很糟
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm | |
![]() |
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 48.Bölüm |